# en/en_XX-ru_RU.0001.xml.gz
# ru/en_XX-ru_RU.0001.xml.gz


(src)="1.1"> Except such as have Faith , and do righteous deeds , and ( join together ) in the mutual enjoining of Truth , and of Patience and Constancy .
(src)="1.2"> 3
(trg)="1"> кроме тех , которые уверовали , совершали праведные деяния , заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение ! 3

(src)="2"> In the Name of God , Most Gracious , Most Merciful
(trg)="2"> Во имя Господа , Всемилостивейшего и Милосердного

(src)="3"> Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience .
(trg)="3"> кроме тех , которые уверовали , совершали праведные деяния , заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение !

(src)="4"> 59 - So wait thou and watch ; for they ( too ) are waiting .
(trg)="4"> Подожди же , ведь они тоже ждут .

(src)="5"> Do good , it will return to you a double reward !
(trg)="5"> Творите добро , оно к вам вернется двойной наградой !

(src)="6"> In the Name of Allah , Most Gracious , Most Merciful .
(trg)="6"> С именем Аллаха Милостивого , Милосердного

(src)="7"> In the name of Allah , Most Gracious , Most Merciful .
(trg)="7"> Во имя Аллаха , Милостивого , Милосердного .

(src)="8"> 60 - Woe , then , to the Unbelievers , on account of that Day of theirs which they have been promised !
(trg)="8"> Горе неверующим от того дня их , который им обещан !

(src)="9"> In the name of Allah , the Beneficent , the Merciful
(trg)="9"> Именем Аллаха , милостивого и Милосердного !

(src)="10"> “ Peace be to you ! ”
(trg)="10"> « Мир вам ! »

(src)="11"> 32 - And the mountains hath He firmly fixed ;
(trg)="11"> и утвердил на ней горы

(src)="12"> " In the name of Allah , Most Merciful , Most Gracious ! " بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
(trg)="12"> " Во имя Аллаха , милостивого , милосердного ! " بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ

(src)="13"> We created it just for you !
(trg)="13"> Ведь мы создали ее именно для Вас !

(src)="14"> In the name of Allah , Most Gracious , Most Merciful .
(trg)="14"> Во имя Аллаха , Милостивого , Милосердного !

(src)="15"> We create the best for you !
(trg)="15"> Мы создаем лучшее для Вас !

(src)="16"> In the name of Allah , The beneficent , the Merciful ”
(trg)="16"> Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного

(src)="17"> " In the name of Allah , Most Merciful , Most Gracious ! " بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
(trg)="17"> بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ " Во имя Аллаха , милостивого , милосердного ! "

(src)="18"> 9 - That will be that Day a Day of Distress ,
(trg)="18"> то день тот будет Днем тяжким ,

(src)="19"> Except such as believe and do righteousdeeds : For they shall have a reward unfailing .
(trg)="19.1"> за исключением тех , которые уверовали и совершали праведные деяния .
(trg)="19.2"> Им уготована награда неиссякаемая .

(src)="20"> 11 - Leave Me alone , ( to deal ) with the ( creature ) whom I created ( bare and ) alone !
(trg)="20"> Оставь Меня с тем , кого Я сотворил одиноким ,

(src)="21"> and the long-awaited and frequently-asked -
(trg)="21"> и долгожданное и частоспрашиваемое -

(src)="22"> 30 - And the earth , moreover , hath He extended ( to a wide expanse ) ;
(trg)="22"> После этого Он распростер землю ,

(src)="23.1"> Then exalt [ Him ] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him .
(src)="23.2"> Indeed , He is ever Accepting of repentance .
(trg)="23.1"> восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения .
(trg)="23.2"> Воистину , Он - Принимающий покаяния .

(src)="24"> that whoever believes in him should not perish ,
(trg)="24"> дабы всякий верующий в Него , не погиб ,

(src)="25"> The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter .
(trg)="25"> В эту ночь ангелы и Дух ( Джибрил ) нисходят с дозволения их Господа по всем Его повелениям .

(src)="26"> In the name of Allah ( God ) , Most Gracious , Most Merciful .
(trg)="26"> Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного

(src)="27"> IN THE MOUNTAINS – RABKA ZDRÓJ
(trg)="27"> В ГОРАХ – СЛЕМЕНЬ ( Ślemień )

(src)="28"> Provision of boiling water ;
(trg)="28"> Предоставление кипятка ;

(src)="29"> And , in anticipation of its incarnation ,
(trg)="29"> И , предвидя ее воплощенье ,

(src)="30"> and each shines in the fire ,
(trg)="30"> и в каждой светит по костру ,

(src)="31"> For those who are not scared of heights
(trg)="31"> Для тех , кто не боится высоты

(src)="32.1"> 7 - ( They will say ) , O ye Unbelievers !
(src)="32.2"> Make no excuses this Day !
(src)="32.3"> Ye are being but requited for all that ye did !
(trg)="32.1"> О те , которые не уверовали !
(trg)="32.2"> Не оправдывайтесь сегодня .
(trg)="32.3"> Вам воздают только за то , что вы совершали .

(src)="33"> Therein come down the angels and the Spirit by Allah 's permission , on every errand : 4
(trg)="33.1"> В эту ночь ангелы и Дух ( Джибрил ) нисходят с дозволения их Господа по всем Его повелениям .
(trg)="33.2"> 4

(src)="34"> But those who disbelieve and deny Our signs - those are the companions of Hellfire .
(trg)="34"> А те , которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения , окажутся обитателями Ада .

(src)="35"> For those who believe in themselves and strive for success !
(trg)="35"> Для тех , кто верит в себя и стремится к успеху !

(src)="36"> [ [ 1,2 ] , [ 3,4 ] ] . * [ [ 3,4 ] , [ 5,6 ] ] returns [ [ 3,8 ] , [ 15,24 ] ]
(trg)="36"> [ [ 1,2 ] , [ 3,4 ] ] . * [ [ 3,4 ] , [ 5,6 ] ] отображает [ [ 3,8 ] , [ 15,24 ] ]

(src)="37"> A ( holi ) day to remember .
(trg)="37"> ( праздникам ) день , чтобы помнить .

(src)="38"> and , Welcoming the return of ,
(trg)="38"> et , приветствуя этот возврат ,

(src)="39"> In the Name of God , the Beneficent , the Merciful
(trg)="39"> Во имя Аллаха Милостивого , Милосердного !

(src)="40"> FOR THOSE , Who believe in themselves and to strive for success !
(trg)="40"> ДЛЯ ТЕХ , КТО ВЕРИТ В СЕБЯ И СТРЕМИТСЯ К УСПЕХУ !

(src)="41"> By ( the Token of ) Time ( through theages ) ,
(trg)="41"> Клянусь предвечерним временем ,

(src)="42"> [ 103 : 3 ] Except those who believe and lead a righteous life , and exhort one another to uphold the truth , and exhort one another to be steadfast .
(trg)="42"> [ 103 : 3 ] Кроме тех , кто веруют и ведут праведную жизнь , и увещевают друг друга придерживаться правды , и увещевают друг друга быть стойкими .

(src)="43"> Thou , in truth , art the All-Knowing , the All-Wise .
(trg)="43"> Воистину , Ты Всеведущий , Всемудрый .

(src)="44.1"> Allah !
(src)="44.2"> There is no God but He ,
(trg)="44.1"> Аллах !
(trg)="44.2"> Бога нет , кроме Него ,

(src)="45"> And those who are singed by the fierce breath ,
(trg)="45"> И тем , кто опален дыханьем лютым ,

(src)="46.1"> Allah - there is no deity except Him .
(src)="46.2"> To Him belong the best names .
(trg)="46"> Аллах - Тот , кроме Которого нет иного божества и у Которого самые прекрасные имена .

(src)="47"> In the Name of Allah , the most Gracious and Merciful !
(trg)="47"> Во имя Аллаха , Милостивого и Милосердного !

(src)="48"> 39 - To each one We set forth parables and examples ; and each one We broke to utter annihilation ( for their sins ) .
(trg)="48"> Каждому из них Мы приводили притчи , и каждый из них Мы подвергли полному истреблению .

(src)="49"> Thou , truly , art the Almighty , the All-Knowing , the All-Informed .
(trg)="49"> Ты , воистину , Всемогущий , Всезнающий , Всеведущий .

(src)="50.1"> 5 .
(src)="50.2"> For that thy Lord will have given her inspiration .
(trg)="50"> 5 потому что Господь твой внушит ей это .

(src)="51"> in the fruit Garden ;
(trg)="51"> в саду фруктов ;

(src)="52.1"> Be healthy !
(src)="52.2"> And delicious weight loss to you ) ) .
(trg)="52.1"> Будьте здоровы !
(trg)="52.2"> И вкусного Вам похудения ) ) .

(src)="53"> It will bring you only the smell of decay ,
(trg)="53"> Принесет вам только запах тленья ,

(src)="54"> repentance of those , who believe ,
(trg)="54"> раскаяние тех , кто верит ,

(src)="55"> " There is no God except Allah and Muhammad ( PBUH ) is His Messenger and Last Prophet . "
(trg)="55"> " Нет никакого божества , кроме Аллаха , а Мухаммад — посланник Аллаха . "

(src)="56"> We are glad to see You among them ! »
(trg)="56"> Рады видеть Вас в их числе ! »

(src)="57"> Zəfəranabənzər Levzey
(trg)="57"> Zəfəranabənzər LevzeyЛИСТЬЯ ПОДОРОЖНИКА

(src)="58.1"> 3 .
(src)="58.2"> Celebrate the praises of thy Lord , and pray for His Forgiveness : for He is Oft- Returning ( in forgiveness ) .
(trg)="58.1"> 3 восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения .
(trg)="58.2"> Воистину , Он – Принимающий покаяния .

(src)="59.1"> 110 .
(src)="59.2"> Help ( An-Nasr )
(trg)="59.1"> Сура 110 .
(trg)="59.2"> Помощь

(src)="60.1"> Or the One Who made the earth as a fixed abode and placed rivers in its midst , and raised on it mountains , and placed between the two seas a curtain ?
(src)="60.2"> Another god with Allah ?
(src)="60.3"> Nay !
(src)="60.4"> Most of them do not know !
(trg)="60.1"> Или Тот , Кто сделал землю жилищем , провёл по ней реки и воздвиг ( устойчивые ) горы , и установил преграду между двумя морями ?
(trg)="60.2"> ( Другое ) божество вместе с Аллах 'ом ?
(trg)="60.3"> Нет , большинство из них не знают .

(src)="61"> Into which interweaved laurels ,
(trg)="61"> В которые лавры вплетают ,

(src)="62"> Do the right ( safe ) thing , even when no-one is watching !
(trg)="62"> Поступай правильно ( безопасно ) , даже когда никто не смотрит !

(src)="63.1"> “ If you read the Quran with your head , you find repetition .
(src)="63.2"> If you read it with your heart , you find depth . ”
(trg)="63.1"> “ Если вы читали Коран с головой , вы найдете повторение .
(trg)="63.2"> Если вы читаете его с вашим сердцем , вы обнаружите глубины . ”

(src)="64.1"> 1 .
(src)="64.2"> Say : I seek refuge with the Lord of the Dawn ,
(trg)="64"> 1 Скажи : « Прибегаю к защите Господа рассвета

(src)="65"> Say , " I seek refuge in the Lord of daybreak
(trg)="65"> Скажи : « Прибегаю к защите Господа рассвета

(src)="66.1"> Those who call people to Allah , who do good and say , " I am of the Muslims ! "
(src)="66.2"> " Who can say better than he who speaks ? "
(src)="66.3"> ( Fussilat 33 )
(trg)="66.1"> Те , кто призывает людей к Аллаху , которые делают добро и говорят : « Я из мусульман ! »
(trg)="66.2"> " Кто может сказать лучше , чем тот , кто говорит ? "
(trg)="66.3"> ( Фуссилат 33 )

(src)="67"> “ I bear witness that there is no God but Allah and I bear witness that Muhammad is the Messenger of God . ”
(trg)="67"> “ Я свидетельствую , что нет Бога , кроме Аллаха , и я свидетельствую , что Мухаммад-Посланник Бога . ”

(src)="68.1"> “ You might be far from Allah , but He is close to you !
(src)="68.2"> Turn to Him and you will find Him . ”
(trg)="68.1"> “ Вы можете быть далеко от Аллаха , но он близок к тебе !
(trg)="68.2"> Обратитесь к нему и вы найдете его . ”

(src)="69"> The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years .
(trg)="69"> Ангелы и Дух ( Джибрил ) восходят к Нему в течение дня , равного пятидесяти тысячам лет .

(src)="70"> “ Peace be to you !
(trg)="70"> " Мир вам !

(src)="71"> Except for those who believe and do righteous deeds , for they will have a reward uninterrupted .
(trg)="71.1"> за исключением тех , которые уверовали и совершали праведные деяния .
(trg)="71.2"> Им уготована награда неиссякаемая .

(src)="72"> 7 - The Way of those on Whom Thou hast bestowed Thy Grace , Those Whose ( potion ) Is not Wrath , And Who go not astray
(trg)="72"> путем тех , кого Ты облагодетельствовал , не тех , на кого пал гнев , и не заблудших .

(src)="73.1"> “ Do justice .
(src)="73.2"> Justice is a sign , is evidence to piety and it will bring us closer and nearer to Allah SWT . ”
(trg)="73.1"> “ “ Творить справедливость .
(trg)="73.2"> Справедливость-это признак , основание благочестия , и это принесет нам ближе и ближе к Аллаху swt “ . ”

(src)="74"> And fire , [ magic ] conversation !
(trg)="74"> И огненный , [ волшебный ] разговор !

(src)="75"> He who abides to his discredit ,
(trg)="75"> Кто подчиняется сомненью своему ,

(src)="76"> who has an Alive and Light Soul ,
(trg)="76"> у которого Живая и Светлая Душа ,

(src)="77"> They believe in the Lord and today they fulfill His commandment .
(trg)="77"> Они веруют в Господа и сегодня исполняют Его заповедь .

(src)="78"> The mountains near and far
(trg)="78"> Горы близкие и далекие

(src)="79"> Except for the edge ,
(trg)="79"> За исключением края ,

(src)="80"> We wish you success ! »
(trg)="80"> Желаем вам успехов ! »

(src)="81.1"> 7 .
(src)="81.2"> Except as Allah wills : for He knoweth what is manifest and what is hidden .
(trg)="81.1"> 7 кроме того , что пожелает Аллах .
(trg)="81.2"> Он знает явное и то , что сокрыто .

(src)="82"> 10 - Behold thy Lord called Moses : Go to the people of iniquity ,
(trg)="82"> Вот твой Господь воззвал к Мусе ( Моисею ) : « Ступай к несправедливому народу —

(src)="83"> For he whom God has sent says God 's words ; and God does not give him the Spirit by measure .
(trg)="83"> ибо Тот , Которого послал Бог , говорит слова Божии ; ибо не мерою дает Бог Духа .

(src)="84"> Seest thou one who denies the Judgment ( to come ) ? 1
(trg)="84"> Видел ли ты того , кто считает ложью воздаяние ? 1

(src)="85.1"> Except what Allah should will .
(src)="85.2"> Indeed , He knows what is declared and what is hidden .
(trg)="85.1"> кроме того , что пожелает Аллах .
(trg)="85.2"> Он знает явное и то , что сокрыто .

(src)="86.1"> Say , [ O Muhammad ] , " If you should love Allah , then follow me , [ so ] Allah will love you and forgive you your sins .
(src)="86.2"> And Allah is Forgiving and Merciful . "
(trg)="86"> Скажи : « Если вы любите Аллаха , то следуйте за мной , и тогда Аллах возлюбит вас и простит вам ваши грехи , ведь Аллах — Прощающий , Милосердный » .

(src)="87"> He who so takes his witness has made clear his faith that God is true .
(trg)="87"> Принявший Его свидетельство сим запечатлел , что Бог истинен ,

(src)="88"> Therein come down the angels and theSpirit by Allah.s permission , on every errand :
(trg)="88"> В эту ночь ангелы и Дух ( Джибриль ) нисходят с дозволения их Господа по всем Его повелениям .

(src)="89"> Do not hesitate to come ( consider registering ) and talk around you .
(trg)="89"> Не стесняйтесь ( рассмотреть вопрос регистрации ) et à en parler autours de vous .

(src)="90"> “ There is no God but Allah ,
(trg)="90"> « Нет бога кроме Аллаха ,

(src)="91"> Because your Lord has commanded it .
(trg)="91"> потому что Господь твой внушит ей это .

(src)="92"> Do the right ( safe ) thing , even when no one is watching !
(trg)="92"> Поступай правильно ( безопасно ) , даже когда никто не смотрит !

(src)="93.1"> 6 .
(src)="93.2"> Except such as believe and do righteous deeds : for they shall have a reward unfailing .
(trg)="93.1"> 6 за исключением тех , которые уверовали и совершали праведные деяния .
(trg)="93.2"> Им уготована награда неиссякаемая .

(src)="94.1"> And thus have We sent down the Book to you .
(src)="94.2"> So those whom We have given the Book believe in it , and of these there are those who believe in it ( in the Qur ’ an ) , and none deny knowingly Our Verses except the disbelievers .
(trg)="94.1"> Вот таким образом , Мы ниспослали тебе Кор 'ан .
(trg)="94.2"> Тем , кому Мы даровали Книгу веруют в него .
(trg)="94.3"> И из них те , кто в него ( в Кор 'ан ) верят , не будут отрицать аяты Аллах 'а сознательно , кроме неверующих .

(src)="95"> The heaven will break apart therefrom ; ever is His promise fulfilled .
(trg)="95"> Небо тогда будет расколото , и обещание Его непременно исполнится .

(src)="96.1"> Except as Allah wills : for He knoweth what is manifest and what is hidden .
(src)="96.2"> 7
(trg)="96.1"> кроме того , что пожелает Аллах .
(trg)="96.2"> Он знает явное и то , что сокрыто .
(trg)="96.3"> 7

(src)="97"> And what can make you know what is sijjeen ?
(trg)="97"> Откуда ты мог знать , что такое Сиджжин ?

(src)="98"> For that thy Lord will have given herinspiration .
(trg)="98"> потому что Господь твой внушит ей это .

(src)="99.1"> " Criticism for the sake of Allah is also Ibadah ( Worship ) " .
(src)="99.2"> But Don 't forget to send your appreciation too .
(trg)="99.1"> Критика ради Аллаха считается поклонением .
(trg)="99.2"> Не забываете отправить ваши признательность также .

(src)="100"> And before them , the people of Noah , forthat they were ( all ) most unjust and most insolent transgressors ,
(trg)="100.1"> а еще раньше погубил народ Нуха ( Ноя ) .
(trg)="100.2"> Воистину , они были еще более несправедливы и непокорны .