# da/da_DK-en_XX.0001.xml.gz
# en/da_DK-en_XX.0001.xml.gz
(src)="1"> som tror på ham , ikke skal fortabes ,
(trg)="1"> that whoever believes in him should not perish ,
(src)="2"> ikke drikke kald drikke ;
(trg)="2"> do not drink cold drinks ;
(src)="3"> ved første slag ( hvis det ikke var før ) ;
(trg)="3"> at the first strokes ( if it was not before ) ;
(src)="4"> Til hvem det er foreskrevet
(trg)="4"> To whom it is prescribed
(src)="5"> at han gav sin Søn den enbårne ,
(trg)="5"> that he gave his one and only Son ,
(src)="6"> eller Tegaderm ,
(trg)="6"> or Tegaderm ,
(src)="7"> som fra sådant vievand løbe kan . "
(trg)="7"> Who can from holy water run ! "
(src)="8"> En cover-up , der varede ( og holder ) århundreder .
(trg)="8"> A cover-up that lasted ( and keeps ) centuries .
(src)="9"> Ved ( a ) ville , hvis givet en mærkat
(trg)="9"> By ( a ) would , if given a sticker
(src)="10"> Er han ikke underrettet om hva som står på Mose skriftblader ?
(trg)="10"> Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
(src)="11"> I solskin regn og tåge ,
(trg)="11"> In sunshine and rain ,
(src)="12"> Og for ilden i hjerter .
(trg)="12"> And for the fire in the hearts .
(src)="13"> Som for frugt ,
(trg)="13"> As for fruits ,
(src)="14"> Nelliker med perler ;
(trg)="14"> Carnations with pearls ;
(src)="15"> Gud har sagt i Koranen : Har
(trg)="15"> God has said in the Quran :
(src)="16"> Til Gud være den herlighed - store ting han har gjort
(trg)="16"> To God be the Glory — Great Things He hath Done !
(src)="17"> Kan nogen hjælpe ?
(trg)="17"> Can someone help ?
(src)="18"> og vi sætter dig i forbindelse med andre troende .
(trg)="18"> and we will set you in contackt with other believers , and send you some materials .
(src)="19"> For dem der ikke vil nøjes
(trg)="19"> For those who want luxury
(src)="20"> alvorlig ondt i halsen ;
(trg)="20"> severe sore throat ;
(src)="21"> Hvor kommer du fra ? / Hvor er du fra ?
(trg)="21"> Where Are You From ? / Where are you from ?
(src)="22"> Nice til denne dag creme
(trg)="22"> Nice to this day cream
(src)="23"> atha vā — imidlertid ; bahunā — for al ; etena — af denne slags ; kim — hvilket ( behov ) ; jñātena — for at vide ; tava — dit ; arjuna — O Arjuna ; viṣṭabhya — idet jeg gennemtrænger ; aham — Jeg ; idam — dette ; kṛtsnam — hele ; eka — med én ; aṁśena — del ; sthitaḥ — er situeret ; jagat — univers .
(trg)="23"> atha vā — or ; bahunā — many ; etena — by this kind ; kim — what ; jñātena — by knowing ; tava — your ; arjuna — O Arjuna ; viṣṭabhya — pervading ; aham — I ; idam — this ; kṛtsnam — entire ; eka — by one ; aṁśena — part ; sthitaḥ — am situated ; jagat — universe .
(src)="24"> For dem der har tørre øjne , er det en stor luftfugter til at trøste øjnene ;
(trg)="24"> For those who have dry eyes , it is a great humidifier to comfort eyes ;
(src)="25"> aham — Jeg ; hi — med sikkerhed ; sarva — af alle ; yajñānām — ofringer ; bhoktā — nyderen ; ca — og ; prabhuḥ — Herren ; eva — også ; ca — og ; na — ikke ; tu — men ; mām — Mig ; abhijānanti — de kender ; tattvena — i virkeligheden ; ataḥ — derfor ; cyavanti — falder ned ; te — de .
(trg)="25"> aham — I ; hi — surely ; sarva — of all ; yajñānām — sacrifices ; bhoktā — the enjoyer ; ca — and ; prabhuḥ — the Lord ; eva — also ; ca — and ; na — not ; tu — but ; mām — Me ; abhijānanti — they know ; tattvena — in reality ; ataḥ — therefore ; cyavanti — fall down ; te — they .
(src)="26"> og vi sætter dig i forbindelse med andre troende .
(trg)="26"> and we will set you in contackt with other believers , and send you some materials .
(src)="27"> Og når tærskede ,
(trg)="27"> And when threshed ,
(src)="28"> Tag det ikke under graviditet ( i første trimester ) og ammer ;
(trg)="28"> Do not take it during pregnancy ( in the first trimester ) and breastfeeding ;
(src)="29"> = = = = = = = = = = = = = = = Løbende processer = = = = = = = = = = = = = = =
(trg)="29"> = = = = = = = = = = = = = = Running Processes = = = = = = = = = = = = = = =
(src)="30"> Velkommen , godt at se dig !
(trg)="30"> Welcome , great to see you !
(src)="31"> jñāna-yajñena — gennem kultivering af viden ; ca — også ; api — afgjort ; anye — andre ; yajantaḥ — idet de ofrer ; mām — Mig ; upāsate — tilbeder ; ekatvena — i enhed ; pṛthaktvena — i dualitet ; bahudhā — i mangfoldighed ; viśvataḥ-mukham — og i den universelle form .
(trg)="31"> jñāna-yajñena — by cultivation of knowledge ; ca — also ; api — certainly ; anye — others ; yajantaḥ — sacrificing ; mām — Me ; upāsate — worship ; ekatvena — in oneness ; pṛthaktvena — in duality ; bahudhā — in diversity ; viśvataḥ-mukham — and in the universal form .
(src)="32"> mennesket er Jorden , der vandrer
(trg)="32"> the human being is the Earth that walks
(src)="33"> Hvad vil du gerne gøre i dag ?
(trg)="33"> What would you like to do today ?
(src)="34"> Vent venligst ...
(trg)="34"> Please wait ...
(src)="35"> Foldet og bære let ;
(trg)="35"> Folded and carry easily ;
(src)="36"> at han gav sin Søn den enbårne , for at hver den ,
(trg)="36"> that he gave his only begotten Son ,
(src)="37"> Jeg ønsker dem alle lykke til videre !
(trg)="37"> I wish them all the best for the future !
(src)="38"> Hvad kan jeg gøre ?
(trg)="38"> What can I do ?
(src)="39.1"> Qur 'anens Sura .
(src)="39.2"> Suras af den hellige koran
(trg)="39.1"> Surah of the Qur 'an .
(trg)="39.2"> Suras of the Holy Quran
(src)="40"> Vidste du ...
(trg)="40"> Did you know ...
(src)="41"> Ved den vise Koran !
(trg)="41"> By the wise Qur 'an .
(src)="42"> forsøg med phenobarbylat og fastende ;
(trg)="42"> trial with phenobarbylate and with fasting ;
(src)="43"> [ … ] Sådan downloader [ … ]
(trg)="43"> [ … ] How to download [ … ]
(src)="44"> Jeg kommer tillægge dette paradis ! ! !
(trg)="44"> I come confer this Paradise ! ! !
(src)="45"> Frygt ( guderne ) i himlen og jorden
(trg)="45"> Fear ( the gods ) , in heaven and earth
(src)="46"> Og Ingen Creature er skjult for hans Sight
(trg)="46"> And No Creature Is Hidden From His Sight
(src)="47"> Dette er den klare skrifts ord !
(trg)="47"> These are the verses of the clear Book .
(src)="48"> HVOR LANGT SKAL VI GÅ ?
(trg)="48"> HOW FAR SHOULD WE GO ?
(src)="49"> Der vil gavne ;
(trg)="49"> Who will benefit ;
(src)="50"> en frier ,
(trg)="50"> And makes her moan ,
(src)="51"> Glade jul til alle .
(trg)="51"> Happy Christmas to everybody .
(src)="52.1"> Gå væk !
(src)="52.2"> Gå væk !
(src)="52.3"> Gå væk !
(trg)="52.1"> Go away !
(trg)="52.2"> Go away !
(trg)="52.3"> Go away !
(src)="53"> Du må alle ha en god dag .
(trg)="53"> You must all have a good day .
(src)="54"> Sidst opdateret : Tirsdag 23 Januar 2018 , 17 : 27 : 05 .
(trg)="54"> Last updated : Tuesday 23 January 2018 , 17 : 27 : 05 .
(src)="55"> Vi ses i november !
(trg)="55"> See you in November !
(src)="56"> Og natten er effulgent ,
(trg)="56"> And the night remains refulgent ,
(src)="57"> Hvor er du fra ? / Hvor er du fra ?
(trg)="57"> Where Are You From ? / Where are you from ?
(src)="58"> eller blive blind for synd ,
(trg)="58"> or become blind to sin ,
(src)="59"> Tak for din besked , vi vender tilbage hurtigst muligt .
(trg)="59"> Thanks for your message , we will return to you as soon as possible .
(src)="60"> mat-manāḥ — altid tænkende på Mig ; bhava — bliv ; mat — Min ; bhaktaḥ — hengivne ; mat — Min ; yājī — tilbeder ; mām — til Mig ; namas-kuru — frembær hyldester ; mām — til Mig ; eva — helt ; eṣyasi — du vil komme ; yuktvā — idet du er fordybet ; evam — således ; ātmānam — din sjæl ; mat-parāyaṇaḥ — hengiven mod Mig .
(trg)="60"> mat-manāḥ — always thinking of Me ; bhava — become ; mat — My ; bhaktaḥ — devotee ; mat — My ; yājī — worshiper ; mām — unto Me ; namas-kuru — offer obeisances ; mām — unto Me ; eva — completely ; eṣyasi — you will come ; yuktvā — being absorbed ; evam — thus ; ātmānam — your soul ; mat-parāyaṇaḥ — devoted to Me .
(src)="61"> mørkegrå ;
(trg)="61"> shades of cream-brule ;
(src)="62"> Vi glæder os til at se dig !
(trg)="62"> We look forward to seeing you !
(src)="63"> Hvad er hendes navn ?
(trg)="63"> What is her name ?
(src)="64"> Femdom Tilbedelse
(trg)="64"> Femdom Worship
(src)="65"> [ : en ] Back on track [ : sv ] På banan igen [ : ]
(trg)="65"> [ : en ] When life is an endless boot camp [ : ]
(src)="66"> De og deres hustruer hviler i skyggen på divaner .
(trg)="66"> They and their spouses - in shade , reclining on adorned couches .
(src)="67"> Hvordan kunne du ?
(trg)="67"> How could you ?
(src)="68"> Hvor vil du gerne hen i dag ?
(trg)="68"> Where do you want to go today ?
(src)="69"> Hvad har du at tabe ?
(trg)="69"> What have you got to lose ? !
(src)="70"> Dette er ( forhåbentlig ) vuggevise for dagen
(trg)="70"> This is ( hopefully ) the lullaby of the day
(src)="71"> Snart ses vi !
(trg)="71"> See you soon !
(src)="72"> overholdelse af foreskrevne diæt ;
(trg)="72"> adherence to a prescribed diet ;
(src)="73"> så drog de frem til fjenders mén
(trg)="73"> Then they went forth the foe to face ,
(src)="74"> Ja , det kan du .
(trg)="74"> Yes , you can !
(src)="75"> fredag , 16 : 00-17 : 00
(trg)="75"> Friday , 16 : 00-17 : 00
(src)="76"> Vil du vide mere om os ?
(trg)="76"> Want to know more about us ?
(src)="77"> du overdragelse dine bekymringer til Allah og Allah handsover sine velsignelser til dig .
(trg)="77"> you handover your worries to Allah and Allah handsover his blessings to you .
(src)="78"> Fortæl os og dele med dine venner !
(trg)="78"> Tell us and share with your friends !
(src)="79"> Eller du kan prøve ... :
(trg)="79"> Or you can try ... :
(src)="80"> Alt , hvad du ønsker
(trg)="80"> Anything you want
(src)="81"> De som Vi gav skriften tidligere tror på den ,
(trg)="81"> Those to whom We gave the Scripture before it - they are believers in it .
(src)="82"> Vi ønsker jer held og lykke !
(trg)="82"> We wish you the best of luck !
(src)="83"> Hvad synes du om dette sted ?
(trg)="83"> What do you think of this place ?
(src)="84"> -Vælg- 18192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100
(trg)="84"> -Select- 18192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100
(src)="85"> fredag , 17 : 00-18 : 00
(trg)="85"> Friday , 17 : 00-18 : 00
(src)="86"> Englene bliver bedt om ikke at fortsætte , før Guds slaver [ udvalgtes ] er forseglet på deres pande .
(trg)="86"> The angels are commanded not to proceed until the slaves of God [ chosen ones ] are sealed on their foreheads .
(src)="87"> fredag , 17 : 00-18 : 30
(trg)="87"> Friday , 17 : 00-18 : 30
(src)="88.1"> Tak for at du tager fat i os .
(src)="88.2"> Vi vender tilbage til dig så hurtigt , som vores vi kan løbe !
(trg)="88.1"> Thank your for reaching out .
(trg)="88.2"> We will get back to you as quick as we can run !
(src)="89"> Wow , er du alvorligt ?
(trg)="89"> wow , are you seriously ?
(src)="90"> torsdag , 18 : 00-20 : 30
(trg)="90"> Thursday , 18 : 00-20 : 30
(src)="91.1"> Tak for din henvendelse .
(src)="91.2"> Vi vender tilbage til dig hurtigst muligt .
(trg)="91.1"> Many thanks for reaching out to us !
(trg)="91.2"> We will get back to you at the earliest !
(src)="92"> fredag , 18 : 00-18 : 45
(trg)="92"> Friday , 18 : 00-18 : 45
(src)="93"> colorful gardens ( monochrome gardens ) hvid efteråret
(trg)="93"> colorful gardens ( monochrome gardens ) white autumn
(src)="94"> Dette er den vise skriftens ord ,
(trg)="94"> These are verses of the wise Book ,
(src)="95"> men have et evigt Liv .
(trg)="95"> but have everlasting life .
(src)="96"> Du er bare en advarer .
(trg)="96"> You , [ O Muhammad ] , are not but a warner .
(src)="97"> Når kan vi ankomme ?
(trg)="97"> When can we arrive ?
(src)="98"> Hvor gammel er du ?
(trg)="98"> How old are you ?
(src)="99.1"> Hver enkelt er særlig .
(src)="99.2"> Jeg kan lide dem sammen , og det håber jeg også at du kan ?
(trg)="99.1"> Each is very special .
(trg)="99.2"> I like them together and hope you do too ?
(src)="100"> " Hvem kunne jeg stole på ? "
(trg)="100"> " Who could I trust ? "