# am/am_ET-en_XX.0001.xml.gz
# en/am_ET-en_XX.0001.xml.gz


(src)="1"> “ ከአላህ በስቀር አምላክ የለም እና መሀመድ የእርሱ መልዕክተኛ እና የመጨረሻ ነብይ ነው ”
(trg)="1"> " There is no God except Allah and Muhammad ( PBUH ) is His Messenger and Last Prophet . "

(src)="2"> በእርሱ እምነቱን ያሳደረው አላህ ልጆቹን ይባርክለት ፡ ፡
(trg)="2"> Allah , in whom he has put his trust , shall bless his son .

(src)="3"> 9 ግብጽ ሆይ ፥ በመካከልሽ በፈርዖንና በባሪያዎቹ ሁሉ ላይ ተኣምራትንና ድንቅን ሰደደ ።
(trg)="3"> 9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee , O Egypt , upon Pharaoh , and upon all his servants .

(src)="4"> ለበደለችም ነፍስ ሁሉ በምድር ላይ ያለው ሁሉ ቢኖራት ኖሮ በእርግጥ በተበዠችበት ነበር ፡ ( ቁርአን 10 : 54 )
(trg)="4"> Every soul that has sinned , if it possessed all that is on earth , would fain give it in ransom ( Qur 'an 10 : 54 )

(src)="5"> አንተን ብቻ እንግገዛለን ፤ አንተንም ብቻ እርዳታን እንለምናለን ፡ ፡
(trg)="5"> It is You we worship and You we ask for help .

(src)="6"> 6 እርሱም ሰማይንና ምድርን ባሕርንም ፥ በእነርሱ ያለውንም ሁሉ የፈጠረ ፤ እውነትን ለዘላለም የሚጠብቅ ፤
(trg)="6"> 6 Which made heaven , and earth , the sea , and all that therein is : which keepeth truth for ever :

(src)="7"> መልክተኞችና ነቢያት
(trg)="7"> Messengers and Prophets

(src)="8"> 3 ፤ በውኑ ከንቱ ቃል ይፈጸማልን ? ወይስ ትመልስ ዘንድ ያነሣሣህ ምንድር ነው ?
(trg)="8"> 3 Shall vain words have an end ? or what emboldeneth thee that thou answerest ?

(src)="9"> 3 እርሱም በውኃ ፈሳሾች ዳር እንደ ተተከለች ፥ ፍሬዋን በየጊዜዋ እንደምትሰጥ ፥ ቅጠልዋም እንደማይረግፍ ዛፍ ይሆናል ፤ የሚሠራውም ሁሉ ይከናወንለታል ።
(trg)="9"> 3 And he shall be like a tree planted by the rivers of water , that bringeth forth his fruit in his season ; his leaf also shall not wither ; and whatsoever he doeth shall prosper .

(src)="10"> 3 እግዚአብሔር እርሱ አምላክ እንደ ሆነ እወቁ ፤ እርሱ ሠራን እኛም አይደለንም ፤ እኛስ ሕዝቡ የማሰማርያውም በጎች ነን ።
(trg)="10"> 3 Know ye that the LORD he is God : it is he that hath made us , and not we ourselves ; we are his people , and the sheep of his pasture .

(src)="11"> አምላክ ሁሉን ነገር የፈጠረ ; እሱም ላይ ሥልጣን አለው .
(trg)="11"> God created everything and he has authority over it .

(src)="12"> እንዲመጡ እና ጌታን ከእኛ ጋር እንዲያመልኩ እንጋብዝዎታለን . የክርስቶስ አብያተ ክርስቲያናት ሁሉ ሰላምታ ያቀርቡላችኋል .
(trg)="12.1"> We invite you to come and worship the Lord with us .
(trg)="12.2"> All of the churches of Christ welcome you .

(src)="13"> ቀጥተኛውን መንገድ ምራን ፡ ፡
(trg)="13"> Guide us to the straight path -

(src)="14"> 18 ፤ እነሆ ፥ በባሪያዎቹ አይታመንም ፤ መላእክቱንም ስንፍና ይከስሳቸዋል ፤
(trg)="14"> 18 Behold , he put no trust in his servants ; and his angels he charged with folly :

(src)="15"> 2 ፤ በእርግጥ እናንተ ዓይነተኞች ሰዎች ናቸሁ ፤ ጥበብም ከእናንተ ጋር ይሞታል ።
(trg)="15"> 2 No doubt but ye are the people , and wisdom shall die with you .

(src)="16"> 11 በመንገድህ ሁሉ ይጠብቁህ ዘንድ መላእክቱን ስለ አንተ ያዝዛቸዋልና ፤
(trg)="16"> 11 For he shall give his angels charge over thee , to keep thee in all thy ways .

(src)="17"> መሬታቸውን ለምን እንደሸጡ በተጠየቁም ጊዜ “ ምድሪቷ ሳትበላኝ በፊት የምድሪቷን ፍሬ ልብላ ብዬ ነው ፡ ፡ ” ብለው መለሱ ፡ ፡
(trg)="17"> When asked why he sold his land , he said , “ I shall eat the fruit of the land before the land eats me . ”

(src)="18"> 5 አቤቱ ፥ አንተ ስእለቴን ሰምተሃልና ፤ ስምህንም ለሚፈሩ ርስትህን ሰጠሃቸው ።
(trg)="18"> 5 For thou , O God , hast heard my vows : thou hast given me the heritage of those that fear thy name .

(src)="19"> ምስጋና ለአላህ ይገባው የዓለማት ጌታ ለኾነው ፤
(trg)="19"> [ All ] praise is [ due ] to Allah , Lord of the worlds -

(src)="20"> አመሰግናለሁ ! ! : - )
(trg)="20"> Thank you ! ! : - )

(src)="21"> ‹ ‹ የሚመስለው ምንም ነገር የለም ፤ እርሱም ሰሚው ተመልካቹ ነው ። › › [ አልሹራ ፡ 11 ]
(trg)="21"> " There is nothing like unto Him , and He is the Hearing , the Seeing " ( Ash-Shûra : 11 ) .

(src)="22"> በራስ-ሰር ዝማኔ በኋላ ተኮ ማዋቀሩን ስትጨርስ
(trg)="22"> clear the cache ;

(src)="23"> ጥሩ ጥራት ጋር ጥሩ ዋጋ . አንተ ንጽጽር በኋላ ያውቃሉ .
(trg)="23.1"> good price with good quality .
(trg)="23.2"> You will know it after comparison .

(src)="24"> እናንተ የተጠናቀቀ ከሆነ ሁሉ 7 ደረጃዎች , ከዚያ መለያዎ የተፈጠረ ይሆናል .
(trg)="24"> If you completed all the 7 steps , then your account will be created .

(src)="25"> ጽሑፉን ይወዱታል ? ከጓደኞቻችሁ ጋር ለመጋራት አትርሱ - አመስጋኝ ናቸው !
(trg)="25.1"> Do you like the article ?
(trg)="25.2"> Do not forget to share it with your friends - they will be grateful !

(src)="26"> 3 ፤ እነሆ ፥ አንተ ብዙዎችን ታስተምር ነበር ፥ የደከሙትንም እጆች ታበረታ ነበር ፥
(trg)="26"> 3 Behold , thou hast instructed many , and thou hast strengthened the weak hands .

(src)="27"> በየቀኑ ከእግዚአብሔር ጋር በጸሎት ይንገሩ ;
(trg)="27"> Talk to God in prayer every day ;

(src)="28"> 7 አንተ ግን ፥ አንተ ግሩም ነህ ፤ ቍጣህን ማን ይቃወማል ?
(trg)="28"> 7 Thou , even thou , art to be feared : and who may stand in thy sight when once thou art angry ?

(src)="29"> " ጌታ እግዚአብሔር አራዊትም ሁሉ አውሬውና የምድር ወፎች ሁሉ ተቋቋመ . እርሱ በምን ስም እንደሚጠራቸውም ያይ ዘንድ ወደ ሰው አመጣቸው . ስለዚህ ስሙን መሆኑን እያንዳንዱ ሕያው ፍጡር የሚባለው ሰው , . " ( 1 ዘጸአት 2 : 19 ) .
(trg)="29.1"> " The Lord God formed every beast of the field and all the birds of the earth .
(trg)="29.2"> He brought them to the man to see what he would call them .
(trg)="29.3"> So the man called each living creature , that was its name . " ( 1 Exodus 2 : 19 ) .

(src)="30"> 5 ከእነርሱ ዘንድ ምኞቱን የሚፈጽም ብፁዕ ሰው ነው ፤ ጠላቶቻቸውን በአደባባይ በተናገሩ ጊዜ እርሱ አያፍርም ።
(trg)="30"> 5 Happy is the man that hath his quiver full of them : they shall not be ashamed , but they shall speak with the enemies in the gate .

(src)="31"> የፍርዱ ቀን ባለቤት ለኾነው ፡ ፡
(trg)="31"> Sovereign of the Day of Recompense .

(src)="32"> 9 ፤ ባየሁም ጊዜ ፥ እነሆ ፥ እጅ ወደ እኔ ተዘርግታ ነበር ፤ እነሆም ፥ የመጽሐፍ ጥቅልል ነበረባት ።
(trg)="32"> 9 And when I looked , behold , an hand was sent unto me ; and , lo , a roll of a book was therein ;

(src)="33"> 2 ፤ የሰው ልጅ ሆይ ፥ የግብጽን ንጉሥ ፈርዖንንና የሕዝቡን ብዛት እንዲህ በላቸው ። በታላቅነትህ ማንን መስለሃል ?
(trg)="33"> 2 Son of man , speak unto Pharaoh king of Egypt , and to his multitude ; Whom art thou like in thy greatness ?

(src)="34"> አላህ Aadam የተፈጠረ .
(trg)="34"> Allah Created Aadam .

(src)="35"> በተጨማሪም ﷻ እንዲህ ይላል ፦ ‹ ‹ ጌታችን ሆይ ! ይኸን በከንቱ አልፈጠርከውም ፤ ጥራት ይገባህ ፤ › › [ ኣል ዒምራን ፡ 191 ]
(trg)="35"> He says : " Our Lord , You did not create this aimlessly " ( Âl- " Imrân : 191 ) .

(src)="36"> 9 ሰዎች ሁሉ ፈሩ ፥ የእግዚአብሔርንም ሥራ ተናገሩ ፥ ሥራውንም አስተዋሉ ።
(trg)="36"> 9 And all men shall fear , and shall declare the work of God ; for they shall wisely consider of his doing .

(src)="37"> አላውቅም
(trg)="37"> I don 't know

(src)="38"> ዝናብ የሚያመጡልኝን ፡ ፡ ”
(trg)="38"> That come to bring me rain . ”

(src)="39"> እናንተ ርክክብ አላህ ወደ አላህ የእርስዎን ጭንቀት በእናንተ ዘንድ ያለውን በረከት handsover .
(trg)="39"> you handover your worries to Allah and Allah handsover his blessings to you .

(src)="40"> 9 ነገር ግን ክብር በምድራችን ያድር ዘንድ ማዳኑ ለሚፈሩት ቅርብ ነው ፤
(trg)="40"> 9 Surely his salvation is nigh them that fear him ; that glory may dwell in our land .

(src)="41"> 10 ፤ ለሁላችን አንድ አባት ያለን አይደለምን ? አንድ አምላክስ የፈጠረን አይደለምን ? የአባቶቻችንን ቃል ኪዳን ለማስነቀፍ እኛ እያንዳንዳችን ወንድማችንን ስለ ምን አታለልን ?
(trg)="41"> 10 Have we not all one father ? hath not one God created us ? why do we deal treacherously every man against his brother , by profaning the covenant of our fathers ?

(src)="42"> በሰማያትና በምድር አፈጣጠርም የሚያስተነትኑ ጌታችን ሆይ
(trg)="42"> heavens and the earth , ( and conclude ) , “ Our Lord !

(src)="43"> እምነት መፈንጠቁን , እና እውነት , እና ጸሎት ;
(trg)="43"> Shine Faith , and Truth , and Prayer ;

(src)="44"> አዲስ ሕይወት መገንባት
(trg)="44"> And when they all were seated ,

(src)="45"> ጅቡ ታዲያ እንደድሮው ፈጣም ቢሆን ኖሮ የሰውን ልጅ በሙሉ በልቶ ይጨርስ ነበር ፡ ፡
(trg)="45"> Had the hyena been as fast as before , he would have eaten all human beings .

(src)="46"> እነዚህ ሰዎች ልብስ ወይም የካዱት ሰዎች ልብስ ይመስላሉ አይገባም .
(trg)="46"> They should not resemble men 's clothes or the clothes of the disbelievers .

(src)="47"> አምላክ ፊት ጻድቅ እኛ ነን ? — ጉዞ ሊ
(trg)="47"> How Are We Righteous In The Sight Of God ?

(src)="48"> 2 ፤ የእግዚአብሔር እድል ፈንታ ከላይ ፥ ሁሉንም የሚችል አምላክ ርስት ከአርያም ምንድር ነው ?
(trg)="48"> 2 For what portion of God is there from above ? and what inheritance of the Almighty from on high ?

(src)="49"> አማኞች አሁን ጠንካራ በመመልከት ሕይወትህን ጊዜ
(trg)="49"> Believers when your life is looking tough now

(src)="50"> በመርፌ ጊዜ , መርፌ ለማግኘት የጸዳ ውሃ ወይም sterilized ሳላይን በውኃ ተበርዟል ይሆናል .
(trg)="50"> When injected , it shall be diluted with sterile water for injection or sterilized saline water .

(src)="51"> ከዚህ በፊት ; እነርሱም በተመሳሳይ ይዟቸዋል .
(trg)="51"> before ; and they treated them similarly .

(src)="52"> ስለዚህ ወደ እሳቱ ተጠጋ ፡ ፡
(trg)="52"> So he went closer to the fire .

(src)="53"> አላህ አንድ ሁኔታ ወደ ሌላው ነገሮችን ይለውጣል .
(trg)="53"> Allah changes things from one state to another .

(src)="54"> 7 ተነሥ ፥ አቤቱ ፤ አምላኬ ሆይ ፥ አድነኝ ፤ አንተ የጠላቶቼን መንጋጋ መትተሃልና ፥ የክፉዎችንም ጥርስ ሰብረሃልና ።
(trg)="54"> 7 Arise , O LORD ; save me , O my God : for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone ; thou hast broken the teeth of the ungodly .

(src)="55"> 2 በዚያን ጊዜ አፋችን ደስታን ፥ አንደበታችንም ሐሴትን ሞላ ፤ በዚያን ጊዜ በአሕዛብ ዘንድ ። እግዚአብሔር ታላቅ ነገርን አደረገላቸው ተባለ ።
(trg)="55"> 2 Then was our mouth filled with laughter , and our tongue with singing : then said they among the heathen , The LORD hath done great things for them .

(src)="56"> አምላክ መከራ ሰውን አልፈጠረም .
(trg)="56"> God did not create man to suffer .

(src)="57"> 9 ፤ እንደ እግዚአብሔር ክንድ ያለ ክንድ አለህን ? ወይስ እንደ እርሱ ባለ ድምፅ ታንጐደጕዳለህን ?
(trg)="57"> 9 Hast thou an arm like God ? or canst thou thunder with a voice like him ?

(src)="58"> 2 የባሪያዎችህንም በድኖች ለሰማይ ወፎች መብል አደረጉ ፥ የጻድቃንህንም ሥራ ለምድር አራዊት ፤
(trg)="58"> 2 The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven , the flesh of thy saints unto the beasts of the earth .

(src)="59"> ማስታወቂያ
(trg)="59"> Advertisenment

(src)="60"> አስታውሰኝ
(trg)="60"> Remember me

(src)="61"> This may ብቻ be used ክሳትን ለማስወገድ ያንተ መዝናናት እውቀት . ”
(trg)="61"> This may solely be used to avoid wasting your recreation knowledge . ”

(src)="62"> 16 ቀኑ የአንተ ነው ሌሊቱም የአንተ ነው ፤ አንተ ፀሓዩንና ጨረቃውን አዘጋጀህ ።
(trg)="62"> 16 The day is thine , the night also is thine : thou hast prepared the light and the sun .

(src)="63"> የአገልግሎት ክፍያ በዶላር
(trg)="63"> who have already submitted their finger prints upon receipt of

(src)="64"> 8 ንጉሦቻቸውን በሰንሰለት ፥ አለቆቻቸውንም በእግር ብረት ያስሩ ዘንድ ፤
(trg)="64"> 8 To bind their kings with chains , and their nobles with fetters of iron ;

(src)="65"> ወላጆቹ ታዘዘ , ምንም እንኳ እርሱ ነፋስ ቧንቧዎች ፈጠረ
(trg)="65"> Obeyed His parents , even though He created their wind pipes

(src)="66"> 10 አንተም በወንድምህ ላይ ስለ ምን ትፈርዳለህ ? ወይስ አንተ ደግሞ ወንድምህን ስለ ምን ትንቃለህ ? ሁላችን በክርስቶስ ፍርድ ወንበር ፊት እንቆማለንና ።
(trg)="66"> 10 But why dost thou judge thy brother ? or why dost thou set at nought thy brother ? for we shall all stand before the judgment seat of Christ .

(src)="67"> ተከተለኝ
(trg)="67"> Follow me

(src)="68"> 1 ፤ የአዳም የትውልዱ መጽሐፍ ይህ ነው ። እግዚአብሔር አዳምን በፈጠረ ቀን በእግዚአብሔር ምሳሌ አደረገው ፤
(trg)="68.1"> 1 This is the book of the generations of Adam .
(trg)="68.2"> In the day that God created man , in the likeness of God made he him ;

(src)="69"> የእነዚያን በነርሱ ላይ በጎ የዋልክላቸውን በነሱ ላይ ያልተቆጣህባቸውንና ያልተሳሳቱትንም ሰዎች መንገድ ( ምራን ፤ በሉ ) ፡ ፡
(trg)="69"> The path of those upon whom You have bestowed favor , not of those who have evoked [ Your ] anger or of those who are astray .

(src)="70"> 19 ለሚፈሩት ምኞታቸውን ያደርጋል ፥ ልመናቸውንም ይሰማል ያድናቸዋልም ።
(trg)="70"> 19 He will fulfil the desire of them that fear him : he also will hear their cry , and will save them .

(src)="71"> 5 ባገኘውም ጊዜ ደስ ብሎት በጫንቃው ይሸከመዋል ፤
(trg)="71"> 5 And when he hath found it , he layeth it on his shoulders , rejoicing .

(src)="72"> እናመልክሃለን [ We Worship You - Amharic ]
(trg)="72"> We Worship You ( Global Editions )

(src)="73"> 9 ፤ የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ብሎ ተናግሮአል ። እውነተኛውን ፍርድ ፍረዱ ፤ ቸርነትንና ምሕረትን ሁላችሁ ለወንድሞቻችሁ አድርጉ ፤
(trg)="73"> 9 Thus speaketh the LORD of hosts , saying , Execute true judgment , and shew mercy and compassions every man to his brother :

(src)="74"> 2 ሁሉም ሙሴን ይተባበሩ ዘንድ በደመናና በባሕር ተጠመቁ ፤
(trg)="74"> 2 And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea ;

(src)="75"> ክርስቶስ እንዲህ አለ ፡ - “ እኔ ሕይወት እንዲሆንላቸው እንዲበዛላቸውም መጣሁ ፡ ፡ ”
(trg)="75"> [ Christ speaking ] " I came that they may have life , and have it abundantly " [ that it might be full and meaningful ] .

(src)="76"> 3 ብርሃንህንና እውነትህን ላክ ፤ እነርሱ ይምሩኝ ፥ ወደ ቅድስናህ ተራራና ወደ ማደሪያህ ይውሰዱኝ ።
(trg)="76"> 3 O send out thy light and thy truth : let them lead me ; let them bring me unto thy holy hill , and to thy tabernacles .

(src)="77"> 9 ከሙታን ይነሣ ዘንድ እንዲገባው የሚለውን የመጽሐፉን ቃል ገና አላወቁም ነበርና ።
(trg)="77"> 9 For as yet they knew not the scripture , that he must rise again from the dead .

(src)="78"> 18 ከእርሱም ጋር ስለ ወንጌል ስብከት በአብያተ ክርስቲያናት ሁሉ የተመሰገነውን ወንድም እንልካለን ፤
(trg)="78"> 18 And we have sent with him the brother , whose praise is in the gospel throughout all the churches ;

(src)="79"> 7 ፤ እግዚአብሔር መልካም ነው ፥ በመከራ ቀንም መሸሸጊያ ነው ፤ በእርሱ የሚታመኑትንም ያውቃል ።
(trg)="79"> 7 The LORD is good , a strong hold in the day of trouble ; and he knoweth them that trust in him .

(src)="80"> እሱም 90 ዓመት ነበር .
(trg)="80"> He was 90 years old .

(src)="81"> 8 እነርሱ ተሰነካክለው ወደቁ ፤ እኛ ግን ተነሣን ፥ ጸንተንም ቆምን ።
(trg)="81"> 8 They are brought down and fallen : but we are risen , and stand upright .

(src)="82"> 9 ምልክታችንን አናይም ከእንግዲህ ወዲህም ነቢይ የለም ፤ እስከ መቼ እንዲኖር የሚያውቅ በኛ ዘንድ የለም ።
(trg)="82"> 9 We see not our signs : there is no more any prophet : neither is there among us any that knoweth how long .

(src)="83"> 9 አንተ ፥ እግዚአብሔር ፥ በምድር ላይ ሁሉ ልዑል ነህና ፥ በአማልክትም ሁሉ ላይ እጅግ ከፍ ከፍ ብለሃልና ።
(trg)="83"> 9 For thou , LORD , art high above all the earth : thou art exalted far above all gods .

(src)="84"> 12 ፤ እነሆ ፥ ሁላችሁ አይታችኋል ፤ ስለ ምን ከንቱ ሆናችሁ ?
(trg)="84"> 12 Behold , all ye yourselves have seen it ; why then are ye thus altogether vain ?

(src)="85"> በቅርቡ የተጨመረ
(trg)="85"> Lot Size ( Descending )

(src)="86"> 9 በጠራሁህ ጊዜ ጠላቶቼ ወደ ኋላቸው ይመለሳሉ ፤ አንተ አምላኬ እንደ ሆንህ እነሆ ፥ አወቅሁ ።
(trg)="86"> 9 When I cry unto thee , then shall mine enemies turn back : this I know ; for God is for me .

(src)="87"> ጅግና ባዓል መትከል ግንባሩ ' በር ኢዱ ኣይህብን ' ዩ !
(trg)="87"> The day of Reckoning and Judgment of PFDJ gangs !

(src)="88"> 7 ፤ ለአምላኩ ያደረገው እስለት በራሱ ላይ ነውና አባቱ ወይም እናቱ ወይም ወንድሙ ወይም እኅቱ ሲሞቱ ሰውነቱን አያርክስባቸው ።
(trg)="88"> 7 He shall not make himself unclean for his father , or for his mother , for his brother , or for his sister , when they die : because the consecration of his God is upon his head .

(src)="89"> 5 ፤ መልእክተኞችም ወደ አካዝያስ ተመለሱ ፥ እርሱም ። ለምን ተመለሳችሁ ? አላቸው ።
(trg)="89"> 5 And when the messengers turned back unto him , he said unto them , Why are ye now turned back ?

(src)="90"> 9 አቤቱ ፥ በአሕዛብ ዘንድ አመሰግንሃለሁ ፥ በወገኖችም ዘንድ እዘምርልሃለሁ ፤
(trg)="90"> 9 I will praise thee , O Lord , among the people : I will sing unto thee among the nations .

(src)="91"> ሰው ግን ራሱን ጻድቅ ለማድረግ አይችልም .
(trg)="91"> Man can not make himself righteous .

(src)="92"> 9 ፤ እነዚያንም ሽማግሌዎች ። ይህን ቤት ትሠሩ ዘንድ ፥ ይህንስ ቅጥር ታድሱ ዘንድ ያዘዛችሁ ማን ነው ? ብለን ጠየቅናቸው ።
(trg)="92"> 9 Then asked we those elders , and said unto them thus , Who commanded you to build this house , and to make up these walls ?

(src)="93"> መነሻ አማራ የጋብቻ ሠንሠለት
(trg)="93"> After a while a demon ( amlak ) came to him .

(src)="94"> 8 : 00 እና 10 : 30
(trg)="94"> 8 : 00 and 10 : 30

(src)="95"> እንደዚህ , የትኛው ለእናንተ የተሻለ ነው ?
(trg)="95"> እንደዚህ , Which is Better for You ?

(src)="96"> Words of Truth and Life : “ እኔ ሕይወት እንዲሆንላቸው እንዲበዛላቸውም መጣሁ … ”
(trg)="96"> Words of Truth and Life : " I have come that they may have LIFE … "

(src)="97"> 10 ፤ አንተን ከአንተም ጋር የሌዊን ልጆች ወንድሞችህን ሁሉ ወደ እርሱ አቅርቦአል ፤ ክህነትንም ደግሞ ትፈልጋላችሁን ?
(trg)="97"> 10 And he hath brought thee near to him , and all thy brethren the sons of Levi with thee : and seek ye the priesthood also ?

(src)="98"> ሰዎቹም “ እሱስ ምን አድርጎልሀል ? ” ብለው ጠየቁት ፡ ፡
(trg)="98"> The people said , “ What did he do for you ? ”

(src)="99"> 10 ወንድሙንም የሚወድ በብርሃን ይኖራል ማሰናከያም የለበትም ፤
(trg)="99"> 11 But he that hateth his brother is in darkness , and walketh in darkness , and knoweth not whither he goeth , because that darkness hath blinded his eyes .

(src)="100"> 9 አቤቱ ፥ እነሆ ፥ ጠላቶችህ ይጠፋሉና ፥ ዓመፃንም የሚሠሩ ሁሉ ይበተናሉና ።
(trg)="100"> 9 For , lo , thine enemies , O LORD , for , lo , thine enemies shall perish ; all the workers of iniquity shall be scattered .