# hu/Doyle_Arthur_Conan-Hound_of_the_Baskervilles.xml.gz
# no/Doyle_Arthur_Conan-Hound_of_the_Baskervilles.xml.gz
(src)="s1"> Source : mek.oszk.huTranslation : Antal Árkos
(trg)="s1"> Source : ebook made by Lars I. NæsheimTranslation : Elisabeth Brochmann
(src)="s2"> A sátán kutyája
(trg)="s2"> Hunden fra Baskerville
(src)="s3"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="s3"> Sir Arthur Conan Doyle
(src)="s4.0"> 1 .
(trg)="s4.0"> Første kapitel .
(src)="s4.1"> SHERLOCK HOLMES ÉS MÓDSZERE
(trg)="s4.1"> Sherlock Holmes .
(src)="s5.0"> Azokat a nem éppen ritka napokat kivéve , amikor le sem feküdt , Sherlock Holmes általában későn kelt .
(src)="s5.1"> Most ott ült az asztalánál , és reggelijét fogyasztotta .
(trg)="s5.0"> HOLMES , som vanligvis var meget sent oppe om morgenen , untatt i de ikke sjeldne tilfellene da han var oppe hele natten — satt ved frokostbordet .
(src)="s5.2"> Jómagam a kandalló elé terített bőrön álltam , és felemeltem a botot , amelyet előző esti látogatónk felejtett nálunk .
(trg)="s5.1"> Jeg stod på kaminteppet og tok opp stokken som vår gjest den foregående aften hadde etterlatt seg .
(src)="s5.3"> Szépen megmunkált , testes alkalmatosság volt ez , jókora görccsel a végén ; afféle igazi kutyaütő .
(trg)="s5.2"> Den var forarbeidet av vakkert , fast tre , og hadde et løkformet hode .
(src)="s5.4"> Görcsös fogója alatt körülbelül hüvelyknyi széles ezüstszalag díszlett .
(trg)="s5.3"> Like under håndtaket gikk et nesten tommebredt sølvbånd .
(src)="s5.5"> A következő szöveg volt rávésve : " James Mortimernek , a seborvosok királyi testülete tagjának , V. K.-beli barátaitól . "
(src)="s5.6"> Ott volt a dátum is : 1884 .
(trg)="s5.4"> Til doktor James Mortimer fra hans venner i C. C. H. var inngravert på båndet sammen med årstallet 1884 .
(src)="s5.7"> Régimódi háziorvosok járnak ilyen botokkal .
(src)="s5.8"> Olyan volt , mint ők : tiszteletet parancsoló , komoly és bizalomgerjesztő .
(trg)="s5.5"> Det var nettopp en slik stokk som eldre husleger pleier å ha med seg — respektabel , solid og anselig .
(src)="s6"> Na , mire jött rá , Watson ?
(trg)="s6"> “ Nå , Watson , hva får De ut av den ? ”
(src)="s7"> Holmes háttal ült nekem , s tudtommal nem árultam el neki , mivel foglalkozom .
(trg)="s7"> Holmes satt med ryggen til meg , og jeg hadde ikke gitt ham noe slags vink om hva jeg holdt på med .
(src)="s8.0"> Honnan tudja , hogy mit csinálok ?
(trg)="s8.0"> “ Hvordan kunne De vite hva jeg tok meg til ?
(src)="s8.1"> Azt kell hinnem , hogy hátul is van szeme .
(trg)="s8.1"> Jeg tror De har øyne i nakken . ”
(src)="s9.0"> Azt nem , csak előttem van valami , mégpedig egy jól kifényesített ezüst kávéskanna - felelte . - Na , de mondja csak , Watson , mire jött rá látogatónk botjáról ?
(trg)="s9.0"> “ Jeg har i alle fall vår blankpussede sølvkaffekanne foran meg , ” sa han .
(trg)="s9.1"> “ Men , si meg , Watson , hva får De ut av stokken ?
(src)="s9.1"> Mivel sajnos elkerültük egymást , és még csak nem is sejtjük , mi szél hozta ide , ez az akaratlan emléktárgy feltétlenül jelent valamit .
(trg)="s9.2"> Siden vi har vært så uheldige at eiermannen er blitt borte for oss , og vi ikke vet noe om hans ærende , får dette tilfeldige etterlatenskap betydning .
(src)="s9.2"> Miután már megvizsgálta , szeretném hallani , milyennek képzeli a gazdáját .
(trg)="s9.3"> La meg høre hvordan De ser for Dem mannen etter å ha undersøkt hans stokk . ”
(src)="s10"> Hát - kezdtem , miközben igyekeztem legjobb tudásom szerint követni barátom módszerét - , először is úgy gondolom , hogy ez a Dr. Mortimer befutott , idősebb orvos lehet , akit látnivalóan becsülnek , ha már ilyen elismerően emlékeznek meg róla .
(trg)="s10"> “ Jeg tror , ” sa jeg , i det jeg fulgte så godt jeg kunne min venns fremgangsmåte , “ at Doktor Mortimer er en meget populær eldre lege , velansett , siden de som kjente ham ga ham dette tegn på sin respekt . ”
(src)="s11"> Príma ! - mondta Holmes . - Igazán elsőrendű !
(trg)="s11.0"> “ Godt ! ” sa Holmes .
(trg)="s11.1"> “ Utmerket ! ”
(src)="s12"> Ezenkívül azt hiszem , igen nagy a valószínűsége annak , hogy ismeretlen barátunk vidéki orvos , aki többnyire gyalog látogatja a betegeit .
(trg)="s12"> “ Jeg tror også at det er sannsynlig at han er en landsens lege som gjør en stor del av sine sykebesøk til fots . ”
(src)="s13.0"> Igen ?
(src)="s13.1"> S vajon miért hiszi ezt ?
(trg)="s13"> “ Hvorfor det ? ”
(src)="s14.0"> Hogy miért ?
(src)="s14.1"> Ez a bot valamikor igen mutatós darab lehetett , most azonban már annyira el van nyúzva , hogy városi orvos aligha venné kézbe .
(trg)="s14.0"> “ Fordi stokken her , som opprinnelig var meget pen , er så medtatt at jeg vanskelig kan tenke meg at en en bylege ville gå med den .
(src)="s14.2"> Az aljáról hiányzik a védőgyűrű , a szó szoros értelmében lekopott róla , s ez azt jelzi , hogy gazdája nagyokat sétált vele .
(trg)="s14.1"> Den tykke jerndoppskoen er så utslitt at det er klart at han må ha brukt den meget på fotturer . ”
(src)="s15"> Abszolúte hibátlan ! - mondta Holmes .
(trg)="s15"> “ Nokså fornuftig ! ” sa Holmes .
(src)="s16.0"> És akkor itt vannak ezek a V. K.-beli barátok ...
(src)="s16.1"> Ez valami vadásztársaság lesz , " Vidám Kompánia " vagy ilyesféle .
(src)="s16.2"> Föltehetően mint orvos volt valamiben a segítségükre , s ezzel a szerény ajándékkal honorálták szolgálatait .
(trg)="s16"> “ Og så er det dette med venner i C. C. H. Jeg skulle anta at dette har noe med harejakt å gjøre , et lokalt jaktselskap , hvor han muligens har bistått medlemmer med legehjelp , og som til vederlag har skjenket ham en liten oppmerksomhet . ”
(src)="s17.0"> Biz ' isten , Watson , maga időnként felülmúlja önmagát - mondta Holmes .
(trg)="s17.0"> “ De overgår virkelig Dem selv , Watson , ” sa Holmes , skjøv stolen tilbake og tente en sigarett .
(src)="s17.1"> Hátralökte a székét , és rágyújtott egy cigarettára . - Meg kell mondanom , hogy mindabból , amit szerény módszerem ismeretében itt előadott , az derül ki , mennyire lebecsüli a saját képességeit .
(trg)="s17.1"> “ Jeg må si at De i alle de fortellingene som De har vært så vennlig å gi om mine små foretagender , har hatt for vane å underordne Deres egen dyktighet .
(src)="s17.2"> Lehet , hogy nem áramforrás , de hogy jó vezető , az vitathatatlan .
(trg)="s17.2"> Det kan nok være at De ikke er selvlysende , men De er allikevel en lysbringer .
(src)="s17.3"> Vannak emberek , akik maguk nem zsenik , de megvan az a különös képességük , hogy inspirálni tudják a lángészt .
(trg)="s17.3"> Noen mennesker har , uten selv å være genier , en merkelig evne til å fremme geniet hos andre .
(src)="s17.4"> Hadd valljam be , drága cimborám , hogy mélységesen a lekötelezettjének érzem magam .
(trg)="s17.4"> Jeg innrømmer , kjære venn , at jeg står i stor gjeld til Dem . ”
(src)="s18.0"> Holmes eddig még sosem mondott nekem hasonlót , szavai tehát őszinte örömömre szolgáltak .
(src)="s18.1"> Annál is inkább , mivel gyakran bosszantott , mennyire hidegen hagyja csodálatom , sőt az a törekvésem is , hogy módszerét széles körben megismertessem .
(trg)="s18.0"> Han hadde aldri før sagt så mye , og jeg må tilstå at hans ord gledet meg mye , siden jeg hadde ofte følt meg støtt over hvor likegyldig han var for min beundring og de forsøk jeg hadde gjort på å få hans fremgangsmåter offentlig kjent .
(src)="s18.2"> Ugyanakkor a büszkeség is eltöltött , hiszen végre sikerült oly mértékben elsajátítanom a híres detektív következtető módszerét , hogy képtelen volt kitérni a dicséret elől .
(trg)="s18.1"> Jeg var også stolt ved tanken på at jeg i den grad hadde tilegnet meg hans system at jeg kunne anvende det på en måte som vakte hans bifall .
(src)="s18.3"> Holmes most elvette tőlem a botot , s néhány percig puszta szemmel vizsgálgatta .
(trg)="s18.2"> Han tok nå stokken fra meg og undersøkte den i noen minutter med blotte øyne .
(src)="s18.4"> Majd , mintha csak most kezdené érdekelni a dolog , az ablakhoz vitte , és nagyítólencse alatt nézte végig .
(trg)="s18.3"> Deretter la han med en interessert mine sigaretten vekk , tok stokken bort til vinduet og betraktet den igjen nøye gjennom en lupe .
(src)="s19"> Érdekes , bár nem állítom , hogy túlságosan izgalmas - mondta , miközben elfoglalta kedvenc zugát a kanapén . - Mindenesetre van itt ezen a boton egy-két olyan jel , amelyből nyugodtan levonhatunk néhány következtetést .
(trg)="s19.0"> “ Interessant , skjønt alminnelig , ” sa han , i det han satte seg i sitt yndlingshjørne i sofaen .
(trg)="s19.1"> “ Det er utvilsomt et par antydninger på stokken .
(src)="s20"> Csak nem kerülte el valami a figyelmemet ? - kérdeztem egy kicsit fontoskodva . - Remélem , lényeges mozzanatot nem tévesztettem szem elől .
(trg)="s20.0"> “ Har noe ungått meg ? ” spurte jeg med en viss selvfølelse .
(trg)="s20.1"> “ Jeg skulle tro at det ikke er noe av betydning som jeg har oversett ? ”
(src)="s21.0"> Attól tartok , kedves Watsonom , hogy a maga következtetéseinek többsége eredendően hibás .
(trg)="s21.0"> “ Jeg er redd , kjære Watson , at de fleste av Deres slutninger er feil .
(src)="s21.1"> Amikor azt mondottam , hogy maga ösztönöz engem , őszintén szólva arra gondoltam , hogy sok esetben a maga tévedései nyomán jutottam el az igazsághoz .
(trg)="s21.1"> Når jeg sa at De ansporet meg , mente jeg ærlig talt at ved å merke meg Deres feiltagelser er jeg av og til ledet på rett vei .
(src)="s21.2"> Ez persze nem jelenti , hogy ezúttal minden megállapítása baklövés volt .
(trg)="s21.2"> Ikke så å forstå at De i dette tilfelle har urett i alle Deres slutninger .
(src)="s21.3"> Barátunk minden bizonnyal vidéki orvos .
(trg)="s21.3"> Mannen er sikkert landslege .
(src)="s21.4"> Az is biztos , hogy sokat jár gyalog .
(trg)="s21.4"> Og han ferdes også meget til fots . ”
(src)="s22"> Szóval igazam volt .
(trg)="s22"> “ Altså har jeg rett ? ”
(src)="s23"> Ebben kétségkívül igen .
(trg)="s23"> “ For så vidt . ”
(src)="s24"> De hát ez minden , amit tudhatunk !
(trg)="s24"> “ Men det er jo det hele . ”
(src)="s25.0"> Ne haragudjék , de ez még nem minden , távolról sem az .
(trg)="s25.0"> “ Nei , langtfra , min kjære Watson — på ingen måte .
(src)="s25.1"> Először is hadd hívjam fel a figyelmét , hogy egy doktor inkább kaphat egy kórháztól ajándékot , mint egy vadásztársaságtól , és ha a kórház szó előtt egy V. szerepel , akkor szinte magától értetődik , hogy a Viktória kórházról van szó .
(trg)="s25.1"> Jeg skulle tro at en gave til en lege mere sannsynlig kommer fra et sykehus enn fra et jaktselskap , og at når bokstavene C. C. settes foran det sykehus , byr ordene Charing Cross seg som en meget naturlig gjetning . ”
(src)="s26"> Ebben lehet valami , csakugyan .
(trg)="s26"> “ De har muligens rett . ”
(src)="s27.0"> Legalábbis ez a valószínűbb .
(trg)="s27.0"> “ Sannsynligheten går i den retning .
(src)="s27.1"> És ha ezt a felfedezésünket mint munkahipotézist fogjuk fel , máris van egy új alapunk , amelyből kiindulva tovább szövögethetjük elképzeléseinket ismeretlen látogatónkról .
(trg)="s27.1"> Og hvis vi tar denne formodning som utgangspunkt , har vi et godt grunnlag for å danne oss en forestilling om den ukjente gjest . ”
(src)="s28.0"> Jó .
(src)="s28.1"> Tegyük fel , hogy ez a V. K. tényleg a Viktória Kórházat jelenti .
(src)="s28.2"> Mi következik ebből ?
(trg)="s28"> “ Nåvel , forutsatt at C. C. H. betyr Charing Cross Hospital , hvilke flere slutninger kan vi trekke av det ? ”
(src)="s29.0"> Semmi sem jut eszébe ?
(trg)="s29.0"> “ Melder det ingen av seg selv ?
(src)="s29.1"> Maga jól ismeri a módszeremet .
(trg)="s29.1"> De kjenner min fremgangsmåte .
(src)="s29.2"> Miért nem használja hát ?
(trg)="s29.2"> Anvend den ! ”
(src)="s30"> Csak arra gondolhatok , ami itt önként adódik , hogy a szóban forgó úriember Londonban volt orvos , mielőtt vidékre költözött volna .
(trg)="s30"> “ Jeg kan kun tenke meg den innlysende slutning at mannen har praktisert i en by før han tok ut på landet . ”
(src)="s31.0"> Azt hiszem , ennél valamivel tovább is mehetünk .
(trg)="s31.0"> “ Jeg tenker vi kan våge oss litt videre enn det .
(src)="s31.1"> Induljunk ki tehát ebből .
(src)="s31.2"> Miféle alkalom lehet az , amely megelőzte ezt az ajándékot ?
(trg)="s31.1"> Se saken i dette lys : Ved hvilken anledning ville det være mest sannsynligs at en slik gave ble skjenket ?
(src)="s31.3"> Mi indította arra doktorunk barátait , hogy testületileg nyújtsák át neki érzelmeiknek ezt a zálogát ?
(trg)="s31.2"> Når ville vennene hans gå sammen om å gi ham et bevis på sin velvilje ?
(src)="s31.4"> Nyilván az , hogy Dr. Mortimer otthagyta a kórházat , és önállósította magát .
(trg)="s31.3"> Tydeligvis i det øyeblikk da Mortimer trakk seg tilbake fra sykehusets tjeneste for å begynne egen praksis .
(src)="s31.5"> Tudjuk , megajándékoztak valakit .
(trg)="s31.4"> Vi vet at det er en gave .
(src)="s31.6"> Feltételezzük , hogy valaki otthagyott egy városi kórházat , mégpedig abból a célból , hogy vidéken kezdjen orvosi gyakorlatba .
(trg)="s31.5"> Vi tror der har vært en overgang fra bysykehus til landpraksis .
(src)="s31.7"> Túl messzire megyünk-e akkor , ha azt következtetjük mindebből , hogy a helyváltoztatás és az ajándékozás ideje egybeesik ?
(trg)="s31.6"> Er det da å trekke en for vidtgående slutning å si at gaven ble overrakt ved denne overgangen ? ”
(src)="s32.0"> Nem hiszem .
(src)="s32.1"> Sőt ...
(trg)="s32"> “ Det synes ganske visst sannsynlig . ”
(src)="s33.1"> Bizonyára belátja , hogy Mortimer nem tartozhatott a kórház állandó belső személyzetéhez .
(src)="s33.2"> Ilyen állást csak jól ismert londoni orvosok kaphatnak , márpedig nehezen hihető , hogy egy jól ismert londoni orvos egy szép napon fogja magát , és vidékre költözik .
(trg)="s33.0"> “ Nå , De vil legge merke til at han ikke kunne ha tilhørt sykehusets legestab , da bare en mann med god praksis i London kunne inneha en slik stilling , og en slik mann ville ikke ta ut på landet .
(src)="s33.3"> Mi volt akkor Mortimer ?
(trg)="s33.1"> Hva var han så ?
(src)="s33.4"> Ha a kórházban működött , és mégsem volt tagja az állandó személyzetnek , akkor semmi esetre sem lehetett egyéb , mint gyakorló orvos , alig valamivel több , mint egy ifjú szigorló .
(src)="s33.5"> A kórháznak Mortimer öt évvel ezelőtt mondott búcsút .
(trg)="s33.2"> Dersom han har oppholdt seg en tid ved sykehuset , har han ikke tilhørt den fast ansatte legestab , men snarere vært der som kandidat eller som reservelege , noe som ikke er synderlig mer enn en viderekommen medisinsk student .
(src)="s33.6"> A dátum itt látható a boton .
(src)="s33.7"> Ezzel , drága Watsonom , a maga tekintélyes , javakorabeli háziorvosa megszűnt létezni , egyszerűen füstté vált .
(trg)="s33.3"> Og han har forlatt sykehuset for fem år siden — årstallet står på stokken .
(src)="s33.8"> Helyette viszont máris kirajzolódott szemünk előtt egy harmincon aluli , szeretetre méltó , nem túl törekvő és szórakozott fiatalember alakja , aki ráadásul kutyatulajdonos is .
(src)="s33.9"> Kutyáját egyébként úgy jellemezném , hogy nagyobb , mint egy foxi , de kisebb , mint egy szelindek .
(trg)="s33.4"> Således blir Deres verdige , middelaldrende huslege til tynn luft , min kjære Watson , og det fremstår en ung mann på under tredve år , elskverdig , ikke ærgjerrig , åndsfraværende , og eier av en yndlingshund som jeg omtrentlig anslår å være større enn en terrier men mindre enn en dogge . ”
(src)="s34.0"> Hitetlenkedve nevettem .
(src)="s34.1"> Holmes hátradőlt a kanapén , és csinos kis füstkarikákat eregetett a mennyezet irányába .
(trg)="s34"> Jeg lo vantro , mens Sherlock Holmes lente seg tilbake i sofahjørnet og blåste små , hvirvlende røkringer opp i mot taket .
(src)="s35.0"> Ami az utóbbit illeti , hiszem , ha akarom - mondtam . - Az azonban nem okoz nehézséget , hogy látogatónk koráról és eddigi pályafutásáról előszerezzünk néhány adatot .
(trg)="s35.0"> “ Hva det siste angår kan jeg ikke motbevise Dem , ” sa jeg , “ men det er i alle fall ikke vanskelig å finne noen opplysninger om mannens alder og embedskarriere . ”
(src)="s35.1"> Kis szakkönyvtáram polcáról leemeltem az Orvosi Névmutatót , és fellapoztam a nevet .
(trg)="s35.1"> Fra min lille hylle med medisinske verk tok jeg ut legekalenderen og slo opp navnet .
(src)="s35.2"> Volt itt több Mortimer is , de csak egy leírás illett látogatónkra .
(trg)="s35.2"> Der var flere Mortimere , men bare en som kunne være vår gjest .
(src)="s35.3"> Fölolvastam .
(trg)="s35.3"> Jeg leste opp hans personalia :
(src)="s36.0"> " Mortimer , James , 1882-től a seborvosok királyi testületének tagja , lakhelye Grimpen , Dartmoor , Devon megye .
(trg)="s36.0"> Mortimer , James , cand. med 1882 , Grimpen , Dartmoor , Devon .
(src)="s36.1"> Gyakorlat 1882-1884 , Viktória kórház , London .
(trg)="s36.1"> Reservelege fra 1882 til 1884 ved Charing Cross Hospital .
(src)="s36.2"> A Jackson-díj kitüntetettje .
(src)="s36.3"> Pályanyertes munkája : Betegség és degeneráció .
(trg)="s36.2"> Vinner av Jacksons pris for sammenlignende patologi med en avhandling med tittel : “ Er sykdom arvelig ? ”
(src)="s36.4"> A Svéd Orvosi Társaság levelező tagja .
(trg)="s36.3"> Korresponderende medlem av det svenske patologiske selskap .
(src)="s36.5"> Szerzője a következő dolgozatoknak : Atavisztikus jelenségek ( Sebészek Lapja , 1882 ) , A haladás mint olyan ( Lélektani Közlemények , 1883. márciusi szám ) .
(trg)="s36.4"> Forfatter av “ Noen trekk av atavismen ” ( Lancet , 1882 ) , “ Gjør vi fremskritt ? ”
(trg)="s36.5"> ( Journal of Psychology , marts 1883 ) .
(src)="s36.6"> Egészségügyi felügyelője Grimpen , Thorsley és High Barrow községeknek . "
(trg)="s36.6"> Distriktslege i Grimpen , Thorsby og High Barrow-sogn . ”
(src)="s37.0"> Na ugye , hogy szó sincs semmiféle vadásztársaságról , Watsonkám ? - jegyezte meg Holmes .
(src)="s37.1"> Hangjából érzett , hogy ugrat . - Viszont tényleg vidéki orvos ez a Mortimer , ahogy maga nagyon helyesen állította .
(trg)="s37.0"> “ Det nevnes ingen ting om harejakt , Watson , ” sa Holmes med et litt onskapsfullt smil , “ men om en landslege som De meget sinnrikt bemerket .
(src)="s37.2"> Következtetéseim tehát eszerint bizonyítottnak tekinthetők .
(trg)="s37.1"> Jeg tenker jeg har fått temmelig rett i mine formodninger .
(src)="s37.3"> Ami pedig a jelzőket illeti , nos , ha jól emlékszem , azt mondottam , hogy látogatónk szeretetre méltó , nem túl törekvő és szórakozott .
(trg)="s37.2"> Med hensyn til hans egenskaper nevnte jeg elskverdig , ikke ærgjerrig og åndsfraværende , om jeg ikke husker feil .
(src)="s37.4"> Tapasztalatom szerint csupán szeretetreméltó emberek kapnak ajándékokat , kizárólag egy nem túlságosan törekvő ember dobhatja sutba londoni karrierjét a vidékért , és feltétlenül szórakozottnak kell lennie annak , aki , miután már egy órát várakozott valahol , névjegy helyett botot hagy a helyiségben .
(trg)="s37.3"> Det er min erfaring at bare elskverdige mennesker i denne verden får vennegaver , at bare folk uten ærgjerrighet forlater en karriere i London for å dra ut på landet , og at bare en åndsfraværende mann etterlater stokken sin i stedet for sitt visittkort etter at han har sittet og ventet en time på Deres værelse . ”
(src)="s38.0"> És a kutya ?
(src)="s38.1"> Mi van a kutyával ?
(trg)="s38"> “ Og hunden ? ”
(src)="s39.0"> Nyilván az a szokása , hogy gazdája után cipeli a botot .
(trg)="s39.0"> “ Har vært vant til å bære stokken etter sin herre .
(src)="s39.1"> A bot nehéz , jól meg kell ragadnia a közepén , s íme , meglehetősen élesen látszanak is itt az állat fogának nyomai .
(trg)="s39.1"> Siden stokken er tung , har hunden holdt den godt fast på midten , og merkene etter tennene er meget tydelige .
(src)="s39.2"> A kutya állkapcsa , mint ez a fognyomokból kitűnik , becslésem szerint szélesebb , mint egy foxié , de ahhoz már nem elég széles , hogy egy szelindeké lehessen .
(src)="s39.3"> Nem lehet más , mint ...
(trg)="s39.2"> Hundens kjeve , slik som den viser seg ved mellomrommet mellom disse merkene , er etter min mening for bred for en terrier men ikke bred nok for en dogge .
(src)="s39.4"> Szavamra , nem is más , nem tévedtem ...
(src)="s39.5"> A kutya egy göndör szőrű spaniel !
(trg)="s39.3"> Det må ha vært — ved Jupiter — er det ikke en krøllhåret bologneser ! ”
(src)="s40.0"> Miközben ezeket mondta , Holmes már talpon volt , és föl-alá járkált a szobában .
(trg)="s40.0"> Han hadde reist seg og gikk frem og tilbake i stuen mens han snakket .
(src)="s40.1"> Most hirtelen megállt az ablakmélyedésben .
(trg)="s40.1"> Deretter ble han stående stille i vindusfordypningen .
(src)="s40.2"> Szavaiból olyannyira érzett a meggyőződés , hogy meglepve kaptam fel a fejem .
(trg)="s40.2"> Det var en slik klang av overbevisning i stemmen at jeg forbauset så opp .
(src)="s41"> Na de drága barátom , hogy állíthatja ezt ilyen biztosra ?
(trg)="s41"> “ Kjære , hvordan er det mulig at De kan være så sikker på det ? ”
(src)="s42.0"> Nevetni fog .
(src)="s42.1"> A kutya itt áll a kapuban .
(trg)="s42.0"> “ Av den enkle grunn at jeg ser hunden selv ved min egen gatedør , og der ringer eieren på .
(src)="s42.2"> Már csönget is a gazdája !
(trg)="s42.1"> Gå endelig ikke , Watson .
(src)="s42.3"> Nagyon kérem , Watson , ne menjen el !
(src)="s42.4"> Látogatónk kollégája magának , szükségem lehet a segítségére .
(trg)="s42.2"> Han er en kollega av Dem , og Deres nærvær kan være meg til hjelp .
(src)="s42.5"> Ezek az élet igazi drámai pillanatai , Watson !
(src)="s42.6"> Lépések közelednek felénk , valaki belép az életünkbe , s mi még csak nem is sejtjük , mit rejteget az iszákjában , jót-e vagy rosszat ...
(trg)="s42.3"> Nå , når De hører skritt i trappen , inntrer det dramatiske øyeblikk i Deres liv , Watson , og De vet ikke enten for det gode eller onde .
(src)="s42.7"> Vajon mit akarhat Dr. Mortimer , a tudomány embere Sherlock Holmestól , a detektívtől ?
(trg)="s42.4"> Hva vil vitenskapsmannen doktor James Mortimer hos forbryterspesialisten Sherlock Holmes ?
(src)="s42.8"> Tessék !
(trg)="s42.5"> Kom inn ! ”