[restart] [share link] select language: [swap] [compare scores] [compare models] [map] [release history] [uploads]

OPUS-MT Dashboard: Benchmark Translations

[start] [show previous] show examples 10 - 19 [show next]
[light][dark]


   SOURCE: It is time to define the winners.
REFERENCE: Il reste à déterminer les vainqueurs.
    MODEL: Il est temps de définir les gagnants.

   SOURCE: As a rule, Islamists win in the country; the question is whether they are the moderate or the radical ones.
REFERENCE: Comme il est de coutume dans la région, les vainqueurs aux élections sont les islamistes, mais s'agit-il des modérés ou des radicaux.
    MODEL: En règle générale, les islamistes gagnent dans le pays; la question est de savoir s’ils sont modérés ou radicaux.

   SOURCE: The transitional cabinet declared itself a follower of the customary Sharia law, of which we have already heard.
REFERENCE: Le Conseil National provisoire a décrété le droit habituel de la Charia et nous savons déjà de quoi il s'agit.
    MODEL: Le cabinet de transition s’est déclaré adepte de la charia coutumière, dont nous avons déjà entendu parler.

   SOURCE: Libya will become a crime free country, as the punishment for stealing is having one's hand amputated.
REFERENCE: La Libye devient un pays sans criminalité car pour un vol on coupe la main.
    MODEL: La Libye deviendra un pays exempt de crime, car la punition pour vol est de se faire amputer la main.

   SOURCE: Women can forget about emancipation; potential religious renegades will be executed; etc.
REFERENCE: Les femmes peuvent oublier l'émancipation, les non respectueuses éventuelles dela foi sont passibles de la peine capitale...
    MODEL: Les femmes peuvent oublier l'émancipation; les renégats religieux potentiels seront exécutés; etc.

   SOURCE: Instead of a dictator, a society consisting of competing tribes will be united by Koran.
REFERENCE: C'est le Coran qui va unir à la place de la personnalité du dictateur la société composée de tribus opposées.
    MODEL: Au lieu d’un dictateur, une société composée de tribus concurrentes sera unie par le Coran.

   SOURCE: Libya will be in an order we cannot imagine and surely would not ask for.
REFERENCE: En Libye règnera un tel ordre comme nous ne pouvons pas nous le représenter et comme nous n'aimerions sûrement pas.
    MODEL: La Libye sera dans un ordre que nous ne pouvons pas imaginer et ne demanderait sûrement pas.

   SOURCE: However, our lifestyle is neither unique nor the best one and would not, most probably, be suitable for, for example, the people of Libya.
REFERENCE: Mais notre façon de vivre n'est pas unique, n'est pas objectivement la meilleure et ne serait probablement pas avantageuse pour les libyens.
    MODEL: Cependant, notre mode de vie n’est ni unique ni le meilleur et ne conviendrait probablement pas, par exemple, au peuple libyen.