[restart] [share link] select language: [swap] [compare scores] [compare models] [map] [release history] [uploads]

OPUS-MT Dashboard: Benchmark Translations

[start] [show previous] show examples 40 - 49 [show next]
[light][dark]


   SOURCE: Luckily, on the way to the tram, I found the right place.
REFERENCE: Heureusement ai-je trouvé l'endroit adéquat en allant prendre le tram.
  MODEL 1: Heureusement, sur le chemin du tram, j'ai trouvé le bon endroit.
  MODEL 2: Heureusement, en allant au tramway, j'ai trouvé le bon endroit.

   SOURCE: But it was overflowing with garbage.
REFERENCE: Ceci dit, les déchets en débordaient.
  MODEL 1: Mais c'était trop d'ordures.
  MODEL 2: Mais il était débordant de déchets.

   SOURCE: Come on, this is the centre of Brno. Isn't it supposed to look good?
REFERENCE: C'est après tout le centre de Brno, qui est censé représenter le mieux la ville, non ?!
  MODEL 1: C'est le centre de Brno.
  MODEL 2: Allez, c'est le centre de Brno, ça ne devrait pas être beau ?

   SOURCE: It should, but ecology and aesthetics don't seem to interest the Brno socialists much.
REFERENCE: C'est probablement que l'écologie et un prétendu esthétisme n'intéressent pas trop les socialistes de Brno.
  MODEL 1: Cela devrait, mais l'écologie et l'esthétique ne semblent pas beaucoup intéresser les socialistes de Brno.
  MODEL 2: Il devrait, mais l'écologie et l'esthétique ne semblent pas intéresser les socialistes de Brno.

   SOURCE: They prefer to buy the city a new hockey extra-league, which puts us to shame all over the country, instead of buying a few more containers and letting us sort other garbage for a cleaner Brno.
REFERENCE: Eux préfèrent acheter à la ville une place en première ligue de hockey qui fait honte à la ville dans tout le pays, au lieu d'acheter quelques bennes supplémentaires et de proposer le tri de davantage de matières premières pour un Brno plus propre.
  MODEL 1: Ils préfèrent acheter à la ville une nouvelle extra-ligue de hockey, ce qui nous fait honte dans tout le pays, au lieu d’acheter quelques conteneurs de plus et de nous laisser trier d’autres ordures pour un Brno plus propre.
  MODEL 2: Ils préfèrent acheter à la ville une nouvelle ligue de hockey, ce qui nous met en honte dans tout le pays, au lieu d'acheter quelques conteneurs de plus et de nous laisser trier d'autres ordures pour un Brno plus propre.

   SOURCE: I'm glad to see that, after browsing the net for a while, my assumptions are confirmed by official statistics.
REFERENCE: Je suis content d'avoir pu conforter mon impression avec des statistiques officielles après avoir traîné un moment sur internet.
  MODEL 1: Je suis heureux de voir que, après avoir navigué sur le net pendant un certain temps, mes hypothèses sont confirmées par les statistiques officielles.
  MODEL 2: Je suis heureux de voir que, après avoir parcouru le net pendant un moment, mes hypothèses sont confirmées par les statistiques officielles.

   SOURCE: Figures published by EKO-KOM show that Brno really is the worst off in the whole of South Moravia.
REFERENCE: D'après les données de la société EKO-KOM, Brno est vraiment la pire de toute la région Moravie du Sud.
  MODEL 1: Les chiffres publiés par EKO-KOM montrent que Brno est vraiment le pire de toute la Moravie du Sud.
  MODEL 2: Les chiffres publiés par EKO-KOM montrent que Brno est vraiment la plus pauvre de toute la Moravie du Sud.

   SOURCE: "Paroubek's" budget takes money for pensions and sick pay
REFERENCE: Le budget de Paroubek a ôté de l'argentaux retraites et aux congés maladie
  MODEL 1: Le budget de "Paroubek" prend de l'argent pour les pensions et les indemnités de maladie
  MODEL 2: Le budget de "Paroubek" prend de l'argent pour les retraites et les indemnités de maladie