OPUS-MT Dashboard: Benchmark Translations
SOURCE: At the ceremony, Obama will also be given a gold medal, a diploma, and a cheque for ten million Swedish krona (around 24 million Czech crowns).
REFERENCE: Lors de la cérémonie, Obama recevra également une médaille d'or, un diplôme et un chèque de dix millions de couronnes suédoises (environ 1,1 millions d'Euros).
MODEL 1: Lors de la cérémonie, Obama recevra également une médaille d'or, un diplôme et un chèque de dix millions de couronnes suédoises (environ 24 millions de couronnes tchèques).
MODEL 2: Lors de la cérémonie, Obama recevra également une médaille d'or, un diplôme et un chèque de dix millions de couronnes suédoises (environ 24 millions de couronnes tchèques).
SOURCE: He intends to donate this money to charity, but hasn't decided which yet.
REFERENCE: Il compte en faire don à des œuvres de bienfaisance, mais il n'a pas encore concrètement décidé lesquelles.
MODEL 1: Il a l'intention de faire don de cet argent à une association caritative, mais n'a pas encore décidé laquelle.
MODEL 2: Il a l'intention de donner cet argent à une association caritative, mais n'a pas encore décidé laquelle.
SOURCE: Their busy schedule will then take the president and his wife to a banquet, which will be attended by the Norwegian king and queen as well as the ministerial chairman and another 250 invited guests.
REFERENCE: Son programme chargé l'emmènera ensuite ainsi que son épouse à un banquet incluant, en plus du roi et de la reine de Norvège, le chef du gouvernement et 250 autres invités.
MODEL 1: Leur emploi du temps chargé amènera ensuite le président et sa femme à un banquet, auquel assisteront le roi et la reine norvégiens ainsi que le président ministériel et 250 autres invités.
MODEL 2: Leur emploi du temps chargé emmènera ensuite le président et sa femme à un banquet auquel assisteront le roi et la reine de Norvège, ainsi que le président du conseil ministériel et 250 autres invités.
SOURCE: Obama has always been reticent in regards to his prize.
REFERENCE: Obama était plutôt réticent à ce prix au début.
MODEL 1: Obama a toujours été réticent en ce qui concerne son prix.
MODEL 2: Obama a toujours été réticent à propos de son prix.
SOURCE: He has said, for example, that he feels that he does not wholly deserve it.
REFERENCE: Il a mentionné par exemple avoir le sentiment de ne pas le mériter pleinement.
MODEL 1: Il a dit, par exemple, qu'il estime qu'il ne le mérite pas entièrement.
MODEL 2: Il a dit, par exemple, qu'il ne le méritait pas entièrement.
SOURCE: He has repeatedly said that the prize isn't for him, but for everyone who upholds the same values.
REFERENCE: Il a également répété plusieurs fois qu'il ne s'agit pas d'un prix pour lui seul, mais pour tous ceux qui défendent les mêmes valeurs que lui.
MODEL 1: Il a dit à plusieurs reprises que le prix n'est pas pour lui, mais pour tous ceux qui défendent les mêmes valeurs.
MODEL 2: Il a dit à plusieurs reprises que le prix n'était pas pour lui, mais pour tous ceux qui défendent les mêmes valeurs.
SOURCE: Right after hearing about it, he described it as a "challenge to take action."
REFERENCE: Dès l'annonce, il a déclaré que ce serait pour lui une "invitation à agir".
MODEL 1: Juste après en avoir entendu parler, il l'a décrit comme un «défi d'agir».
MODEL 2: Dès qu'il en a entendu parler, il l'a décrit comme un "défi à relever".
SOURCE: Nature protection officers accused of blackmail
REFERENCE: Un défenseur de la nature accusé de chantage
MODEL 1: Des agents de protection de la nature accusés de chantage
MODEL 2: Des agents de protection de la nature accusés de chantage