[restart] [share link] select language: [swap] [compare scores] [compare models] [map] [release history] [uploads]

OPUS-MT Dashboard: Benchmark Translations

show examples 0 - 9 [show next]
[light][dark]


   SOURCE: Dr. Ehud Ur, professor of medicine at Dalhousie University in Halifax, Nova Scotia and chair of the clinical and scientific division of the Canadian Diabetes Association cautioned that the research is still in its early days.
REFERENCE: Le Dr Ehud Ur, professeur de médecine à l'Université Dalhousie de Halifax (Nouvelle-Écosse) et président de la division clinique et scientifique de l'Association canadienne du diabète, a averti que la recherche en était encore à ses débuts.
  MODEL 1: Le Dr Ehud Ur, professeur de médecine à l'Université Dalhousie à Halifax, en Nouvelle-Écosse, et président de la division clinique et scientifique de l'Association canadienne du diabète, a averti que la recherche en est encore à ses débuts.
  MODEL 2: Ehud Ur, professeur de médecine à l'université Dalhousie de Halifax, en Nouvelle-Écosse, et président de la division clinique et scientifique de l'Association canadienne du diabète, a fait remarquer que la recherche n'en est qu'à ses débuts.

   SOURCE: Like some other experts, he is skeptical about whether diabetes can be cured, noting that these findings have no relevance to people who already have Type 1 diabetes.
REFERENCE: À l'instar d'autres experts, il se montre sceptique quant à la possibilité de guérir le diabète, faisant remarquer que ces résultats ne sont pas applicables aux personnes qui souffrent déjà de diabète de type 1.
  MODEL 1: Comme d'autres experts, il est sceptique quant à savoir si le diabète peut être guéri, notant que ces résultats n'ont aucune pertinence pour les personnes qui ont déjà le diabète de type 1.
  MODEL 2: Comme d'autres experts, il est sceptique quant à savoir si le diabète peut être guéri, notant que ces découvertes n'ont aucune pertinence pour les personnes qui ont déjà le diabète de type 1.

   SOURCE: On Monday, Sara Danius, permanent secretary of the Nobel Committee for Literature at the Swedish Academy, publicly announced during a radio program on Sveriges Radio in Sweden the committee, unable to reach Bob Dylan directly about winning the 2016 Nobel Prize in Literature, had abandoned its efforts to reach him.
REFERENCE: Lundi, lors d'une émission de radio sur Sveriges Radio, en Suède, Sara Danius, secrétaire permanente du Comité Nobel de Littérature de l'Académie Suédoise, a annoncé publiquement que le comité, incapable de joindre directement Bob Dylan au sujet du prix Nobel de littérature 2016, avait renoncé à le contacter.
  MODEL 1: Lundi, Sara Danius, secrétaire permanente du Comité Nobel de littérature de l'Académie suédoise, a annoncé publiquement lors d'une émission de radio sur Sveriges Radio en Suède que le comité, incapable de contacter directement Bob Dylan pour remporter le prix Nobel de littérature 2016, avait abandonné ses efforts pour le rejoindre.
  MODEL 2: Lundi, Dani Saraus, secrétaire permanent du Comité Nobel de littérature de l'Académie suédoise, a annoncé publiquement lors d'une émission de radio sur Sveriges Radio en Suède que le comité, incapable de joindre Bob Dylan directement pour lui annoncer qu'il avait remporté le prix Nobel de littérature 2016, avait abandonné ses efforts pour le joindre.

   SOURCE: Danius said, "Right now we are doing nothing. I have called and sent emails to his closest collaborator and received very friendly replies. For now, that is certainly enough."
REFERENCE: Danius a déclaré : « En ce moment, nous ne faisons rien. J'ai appelé et envoyé des courriels à son plus proche collaborateur et j'ai reçu des réponses très amicales. Pour l'instant, c'est certainement suffisant. »
  MODEL 1: Danius a déclaré: "En ce moment, nous ne faisons rien. J'ai appelé et envoyé des courriels à son plus proche collaborateur et reçu des réponses très amicales. Pour l'instant, c'est certainement suffisant."
  MODEL 2: "Pour l'instant, nous ne faisons rien", a déclaré Danius, "j'ai appelé et envoyé des courriels à son collaborateur le plus proche et j'ai reçu des réponses très amicales.

   SOURCE: Previously, Ring's CEO, Jamie Siminoff, remarked the company started when his doorbell wasn't audible from his shop in his garage.
REFERENCE: Auparavant, le PDG de Ring, Jamie Siminoff, a fait remarquer qu'il a lancé l'entreprise lorsque la sonnette de sa porte d'entrée n'était pas audible depuis son magasin dans son garage.
  MODEL 1: Auparavant, le PDG de Ring, Jamie Siminoff, a fait remarquer que la société avait commencé lorsque sa sonnette n'était pas audible dans son garage.
  MODEL 2: Auparavant, le PDG de Ring, Jamie Siminoff, a fait remarquer que l'entreprise a commencé lorsque sa sonnette n'était pas audible depuis son magasin dans son garage.

   SOURCE: He built a WiFi door bell, he said.
REFERENCE: Il dit avoir conçu une sonnette de porte Wi-Fi.
  MODEL 1: Il a construit une sonnette de porte WiFi, a-t-il dit.
  MODEL 2: Il a construit une sonnette WiFi, dit-il.

   SOURCE: Siminoff said sales boosted after his 2013 appearance in a Shark Tank episode where the show panel declined funding the startup.
REFERENCE: M. Siminoff a déclaré que les ventes ont augmenté après son apparition en 2013 dans un épisode de Shark Tank où le panel de la série a refusé de financer la start-up.
  MODEL 1: Siminoff a déclaré que les ventes avaient augmenté après son apparition en 2013 dans un épisode de Shark Tank où le jury a refusé de financer la start-up.
  MODEL 2: Siminoff a déclaré que les ventes ont augmenté après son apparition en 2013 dans un épisode de Shark Tank où le panel de l'émission a refusé de financer la startup.

   SOURCE: In late 2017, Siminoff appeared on shopping television channel QVC.
REFERENCE: Fin 2017, Siminoff est apparu sur la chaîne de télé-achat QVC.
  MODEL 1: Fin 2017, Siminoff est apparu sur la chaîne de télévision QVC.
  MODEL 2: Fin 2017, Siminoff est apparu sur la chaîne de télévision QVC.