Home / Query / WordAlign / Wiki | [ada83] [bible] [bianet] [books] [CCAligned] [CCMatrix] [CAPES] [DGT] [DOGC] [ECB] [EhuHac] [EiTB] [Elhuyar] [ELITR_ECA] [ELRC] [EMEA] [EUbooks] [EU] [Europarl] [EuroPat] [finlex] [fiskmö] [giga] [GNOME] [GlobalVoices] [hren] [infopankki] [JRC] [KDE4/doc] [liv4ever] [MBS] [memat] [MontenegrinSubs] [MultiUN] [MultiParaCrawl] [MultiCCAligned] [MT560] [NC] [Ofis] [OO/OO3] [subs/16/18] [Opus100] [ParaCrawl] [ParCor] [PHP] [QED] [sardware] [SciELO] [SETIMES] [SPC] [Tatoeba] [Tanzil] [TEP] [TED] [tico19] [Tilde] [Ubuntu] [UN] [UNPC] [WikiMatrix] [Wikimedia] [Wikipedia] [WikiSource] [WMT] [XhosaNavy] |
225 languages, 9,291 bitexts
total number of files: 271,558
total number of tokens: 371.76M
total number of sentence fragments: 30.93M
Please cite the following article if you use any part of the corpus in your own work:
A. Abdelali, F. Guzman, H. Sajjad and S. Vogel, "The AMARA Corpus: Building parallel language resources for the educational domain", The Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14). Reykjavik, Iceland, 2014. Pp. 1856-1862. Isbn. 978-2-9517408-8-4.
Please, also acknowledge OPUS for distributing the corpus: J. Tiedemann, 2012, Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012)
Below you can download data files for all language pairs in different formats and with different kind of annotation (if available). You can click on the various links as explained below. In addition to the files shown on this webpage, OPUS also provides pre-compiled word alignments and phrase tables, bilingual dictionaries, frequency counts, and these files can be found through the resources search form on the top-level website of OPUS. An earlier release has been published at http://alt.qcri.org/resources/qedcorpus/. This updated version is provided by Ahmed Abdelali Bottom-left triangle: download files Upper-right triangle: sample files