# OpenSubtitles2011/sl/2002/65/3735524_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sq/2002/65/3425625_1of1.xml.gz


(src)="1">
(trg)="1">
(trg)="2"> TRANSPORTERI

(src)="2"> PRENAŠALEC
(trg)="3"> Ec , ec , ec ...
(trg)="4"> leviz , nxito !

(src)="3"> Gremo , gremo , gremo ! pelji ! pelji !
(trg)="5"> Më shpejt !
(trg)="6"> Shkojmë !

(src)="4"> pelji !

(src)="5"> Gremo .

(src)="6"> pelji .
(src)="7"> V avto !
(trg)="7"> Ikim ...

(src)="8"> Gremo .

(trg)="8"> Nisu .

(src)="9"> Gremo .
(trg)="9"> Katër vetë jeni .

(src)="10"> Štirje ste .
(src)="11"> Šteti znaš .
(trg)="10"> - Po dinë me numrue , jam impresionuar , tani nisja .

(src)="12"> Navdušen sem , zdaj pa že enkrat odpelji .

(src)="13"> Prvo pravilo :
(trg)="11"> Regull numër një :

(src)="14"> Nikoli ne spreminjaj dogovorov .
(trg)="12"> Kur mos ndrro marrveshjen .

(src)="15"> Dogovorjeni smo bili za prevoz treh oseb , s skupno težo 254 kilogramov .
(trg)="13"> Marrveshja ka qenë transporti i tre persona me peshë deri 254 kg .

(src)="16"> Jah ?
(src)="17"> No , to je pač novi dogovor .
(trg)="14"> Kjo është marrveshja e re .

(src)="18"> Dodatnih 80 kilogramov pomeni , da ne bomo imeli .. ... dovolj goriva do cilja !
(trg)="15"> Më 80kg shtese nuk mundemi me arrit ne cak , me këtë bënzin .

(src)="19"> Se bomo pač ustavili in natočili bencin .
(src)="20"> Če se ustavimo , nas bodo lahko videli .
(trg)="16"> Ndalemi më mbushë .

(src)="21"> In če nas vidijo , obstaja večja verjetnost , da nas ujamejo .
(trg)="17"> Nësë ndalemi , do të në shohin .

(src)="22"> Vzmeti sem priredil za določeno težo .
(trg)="18"> Nësë në shohin ka shansa që në zenin .

(src)="23"> Če bomo pretežki , nas bo policija
(trg)="19"> E kam pregaditur makinen për një peshë .

(src)="24"> lahko ujela .
(trg)="20"> Me peshë të tanishmë , nuk do të largohemi nga policia cila do të në ndjek .

(src)="25"> Kar pomeni da bomo ... ... izgubili prednost pred policijo , in s tem se bo povečala možnost , da nas ujamejo .
(src)="26"> Nočem da nas ujamejo .
(src)="27"> Kakor tudi vi ne .
(trg)="21"> Kjo do të thotë qe do të humbim përparsien që e kemi , dhe mundësia për ... ... me në zë është më e madhë .

(src)="28"> Samo pelji že , ali pa ti prerešetam možgane !
(src)="29"> In kdo bo potem peljal ?
(trg)="22"> Unë nuk dua të në zejnë , poashtu as ju .

(src)="30"> Ustreli to rit , bom jaz peljal .
(trg)="23"> Vozit ose ta shpova koken .

(src)="31"> Brez kode za aktiviranje bolj težko .
(trg)="24"> - Kush do te vozit në këtë rast ?

(trg)="25"> Vrite , unë i voziti .

(src)="32"> Trije ljudje , 254 kilogramov .
(trg)="26"> - Zorr pa kod për aktivizim .
(trg)="27"> Tre persona , 254kg .

(src)="33"> Tak je bil dogovor .
(trg)="28"> Kjo ka qenë marrveshja .

(src)="34"> Trije ljudje , 254 kilogramov .

(src)="35"> Varnostni pas !
(trg)="29"> Tre persona , 254kg .

(trg)="30"> - Rrypi i sigurisë !

(src)="36"> Sranje !

(src)="37"> Sranje !

(src)="38"> Vidiš , kaj sem mislil glede vzmeti .
(trg)="31"> Kam thënë qe ka lidhje .

(src)="39"> Zdaj je pravi čas ...

(trg)="32"> Tash është koha ...

(src)="40"> Gremo , Marcel gremo !

(src)="41"> Pazi !

(src)="42"> Glej na cesto .

(src)="43"> Enosmerna cesta .

(src)="44"> V napačno smer gremo .

(src)="45"> Ustavi , Marcel ustavi !

(src)="46"> Pelji .

(src)="47"> Pazi !

(src)="48"> Jeees .

(src)="49"> Daj , daj , gremo .

(src)="50"> Sranje .

(src)="51"> Oh .. sranje .

(src)="52"> Če ne zamerite .. .. bodite pazljivi , očistil sem usnje na sedežih tam zadaj .
(trg)="33"> Kujdes pak , e kam freskuar lëkuren e uleseve .

(src)="53"> Odpelji nas na dogovorjeno mesto !
(src)="54"> Ne še .
(trg)="34"> Dërgona në vendin e caktuar !

(trg)="35"> Ende jo ...

(src)="55"> Helo .

(src)="56"> Policija !

(src)="57"> Pa kaj delaš ?
(src)="58"> Ne ustavljaj se !
(src)="59"> Napravi nekaj !
(trg)="36"> Ç' ka po bënë ?

(src)="60"> Odpelji že !
(src)="61"> Kaj misliš ?
(trg)="37"> Mos u ndal !

(trg)="38"> Banë diqka !

(trg)="39"> Nisu !

(src)="62"> Tvojo pištolo , prosim ...
(trg)="40"> Pistoleten tëndë , të lutem ...

(src)="63"> Policija !

(src)="64"> Ustavi !

(src)="65"> Stoj !

(trg)="41"> Policia !

(trg)="42"> Ndalu !

(trg)="43"> Stop !

(src)="66"> Sit sem že tega zasledovanja .

(src)="67"> Preveč si mi dal .

(src)="68"> Želimo da nas odpelješ v Avignon !
(trg)="44"> Më ke dhënë tepër .
(trg)="45"> - Dërgona në Avigjnon !

(src)="69"> Dogovorjeni smo bili samo do sem .
(trg)="46"> Marrveshja ka qënë deri këtu .

(src)="70"> Dogovor je dogovor .
(trg)="47"> Jo më tutje .

(src)="71"> Prvo pravilo .
(trg)="48"> Marrveshja është marrveshje .

(src)="72"> Pravila so zato , da se kršijo .
(trg)="49"> Rregull numër një .

(src)="73"> Moja ne .
(trg)="50"> - Marrveshjet egzistojne për tu thyer .

(trg)="51"> Të mijat jo .

(src)="74"> Gremo .

(src)="75"> Vsi v avto !
(src)="76"> Gremo .
(trg)="52"> Shkojmë .

(src)="77"> Hitro .
(src)="78"> Pelji .
(trg)="53"> Hyn në makinë , ec !

(src)="79"> .. Včeraj v Nici .. .. so štirje moški oropali podjetje Alliance .
(trg)="54"> Dje , katër persona e kanë plaçkit korporaten Alliance .

(src)="80"> Eden je ubit , obležal na pločniku . ostale pa so ulovili danes zjutraj , ko so se zaleteli .. .. v taksi v Avignonu .
(trg)="55"> Një njëri është vrarë në trotuar , të tjerët janë kap heret në mengjes , pas ndeshjes me një taxi në Avignjon .

(src)="81"> Po izjavi policije so roparji imeli pri sebi obveznice v vrednosti 20 milijonov , katere bi unovčili , če jih ne bi ujeli .
(src)="82"> In ostale novice ...
(trg)="56"> Sipas deklarates të Policisë , plaçkitësit kanë pasur 20 miliona në letra më vlerë , cilet ishin shëndru në pare mos të ishin zënë .

(src)="83"> Vedno sem govoril : kakšen odnos imaš do svojega avta , takšen odnos imaš tudi do samega sebe ...
(src)="84"> To verjetno res drži , inšpektor .
(trg)="57"> Gjithë thëm , qysh e trajton njeri makinen , ashu e trajton edhe vetën .

(src)="85"> Dober smisel za humor imate , za tujca , gospod Frank .
(trg)="58"> E keni të drejte inspektor .

(src)="86"> Kot Francozi .
(trg)="59"> - Për një të huaj , keni mjaft sense për humor .

(src)="87"> Just the right amount of flavor .
(trg)="60"> Si Francezet .

(src)="88"> Ste pred kratkim vozili ?
(src)="89"> Saj ni prepovedano z zakonom .
(trg)="61"> - Sa kohe s' keni vozitur ?

(src)="90"> Ste za kavo ?
(trg)="62"> Nuk është e ndaluar me ligj .

(src)="91"> Hvala ... .. toda čaka me še dosti kontrol .
(trg)="63"> A jeni për një kafe ?

(src)="92"> 88 če sem natančen .
(src)="93"> To pa je dosti dela ...
(trg)="64"> - Falemnderit , kam edhe 88 kontollime .

(src)="94"> Tako je , moram preverit še kar nekaj 735- k iz ' 99- ega .. .. z 06 oznako .
(src)="95"> To je zelo priljubljen avto .. .. tu doli .
(trg)="65"> Është shumë pun ... - Ashtu është , duhet ti kontrolloj shumë 735- she prodhuar ' 99 .

(src)="96"> Videli ste jih .
(trg)="66"> Kjo makina është shume e popullarizuar .

(src)="97"> Prihajajo iz Italije , v svojih dragih oblekah , dekleta z nakitom , prstani , preveč šminke .
(trg)="67"> Po vijnë nga italia , më rrobat e shtrenjta , me stoli me unaza , me tepër shmikë .

(src)="98"> Prava mafija .
(trg)="68"> Mafija e vertetë .

(src)="99"> Zgodil se je rop , s pobegom .

(src)="100"> In nek zelo spreten voznik .
(trg)="69"> Ka ndodhur plaçkitje , ikja , dhe vozitësi shumë i aft .

(src)="101"> Nekdo s črnim BMW' jem 735 iz 1999 .. ?
(src)="102"> Z oznako 06 na tablici ...
(src)="103"> Kdaj ste bili nazadnje v mestu ?
(trg)="70"> Dikush me BMW 735 të zi prodhuar 1999 ?

(src)="104"> Že nekaj časa nisem bil .
(trg)="71"> Më targat tjera .

(src)="105"> Rad imam Nico , hrano , ribo na žaru , nobenega podobnega kraja ni v Franciji , kot je Nica .
(trg)="72"> Qe sa kohe nuk keni qenë në qytet ?
(trg)="73"> - Kogje moti .

(src)="106"> In ženske ...
(trg)="74"> E dua Nicen , ushqimin , peshqit , s' ka asi vend askund në France .

(src)="107"> Obožujem tukajšnje ženske ... .. so precej bolj zakomplicirane kot kje drugje , ni tako ?
(src)="108"> Ne maram komplikacij .
(src)="109"> Raje vidite da je enostavno .
(trg)="75"> E femra ... ... janë më të komplikuara se tjeter kund , ç' ka po mendoni ?

(src)="110"> Kaj vas tako zanima ?

(src)="111"> Oh , veste ... .. že od otroštva so me intrigirale vojaške osebe .
(trg)="76"> Nuk i dua komplilime .
(trg)="77"> - Ju pelqen kur është thjeshtë .