# OpenSubtitles2011/scr/2004/248/324_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sl/2004/248/206230_1of1.xml.gz


(src)="1"> .. ne sutra .
(trg)="1"> ... ne jutri .

(src)="2"> Dan kasnije .
(trg)="2"> Dan kasneje .

(src)="3"> Tako je .
(trg)="3"> Prav .

(src)="4"> Ti , ja , Gary , Brad ...
(trg)="4"> Ti , jaz , Gary , Brad , ... dobimo se ob ...

(src)="5"> Drag mi je Gary .
(trg)="5"> Všeč mi je Gary .

(src)="6"> - Doktore , žuri mi se ... naći ćemo se oko 7 : 30 .
(trg)="6"> Doktor , mudi se mi .

(src)="7"> Ako ne budeš tamo zbog Garya .
(trg)="7"> Dobimo se ob 07 : 30 .
(trg)="8"> Kaj ne boš tam zaradi Garya , daj no ...

(src)="8"> Moram ići .

(src)="9"> Jesam li nešto propustio ?
(trg)="9"> Ali sem kaj spregledal ?

(src)="10"> Zašto su tražili slikanje glave zbog ugriza u ruku ?
(trg)="10"> Zakaj so zahtevali slikanje glave , zaradi ugriza v roko ?

(src)="11"> Pacijent se tukao u baru , doveli su ga oko 6 .
(src)="12"> To je u 6 ujutro .
(trg)="11"> Pacient se je stepel v baru , sprejeli so ga ob 06 : 00 torej ob 06 : 00 uri zjutraj .

(src)="13"> Tada je počela moja smjena .
(trg)="12"> Takrat se je začela moja izmena .

(src)="14"> Gdje je pacijent sada ?
(trg)="13"> Kje je pacient sedaj ?

(src)="15"> Rado bih ga vidio .
(trg)="14"> Rad bi ga videl !

(src)="16"> Premjestili su ga , dežurna sestra ...
(trg)="15"> - Premestili so ga .
(trg)="16"> Nočna sestra ...

(src)="17"> - Pozovite me kad ga nađete .
(trg)="17"> - pokličite me ko ga najdete .

(src)="18"> Naravno .
(trg)="18"> Seveda !

(src)="19"> Učinit ću to .
(trg)="19"> Naredila bom to !

(src)="20"> Corla , možeš li mi učiniti uslugu ...
(trg)="20"> Cora , ali mi lahko narediš uslugo ?

(src)="21"> Nađi mi tog pacijenta .
(trg)="21"> Seveda Ana !
(trg)="22"> Povej !

(src)="22"> Ian Edwards ?
(trg)="23"> - Edward Solomon ?

(src)="23"> Da .
(trg)="24"> - Ja .

(src)="24"> - Kada završavaš ?
(trg)="25"> Kdaj končaš z izmeno ?

(src)="25"> - Za sat vremena .
(trg)="26"> Pred eno uro sem !

(src)="26"> Tu je ...
(trg)="27"> Tukaj je .

(src)="27"> lan Edwards . Na slikanju je ...
(trg)="28"> Opravljajo preiskave .
(trg)="29"> Solomon Edvards .
(trg)="30"> Na slikanju je .

(src)="28"> - Zbog ugriza ?
(trg)="31"> Zaradi ugriza ... ?

(src)="29"> - Ne znam zbog čega .
(trg)="32"> - Ne vem zaradi česa !

(src)="30"> Toksikologinja radi na njemu još od jutros .
(trg)="33"> V laboratoriju ga pregledujejo že od zjutraj .

(src)="31"> Moram izaći odavde .
(trg)="34"> Šla bom .

(src)="32"> Mogu te zamoliti da pozoveš doktora i kažeš mu ?
(trg)="35"> Ali lahko sporočiš dr .
(trg)="36"> Dandewar - ju .

(src)="33"> - Naravno .
(trg)="37"> - Seveda .

(src)="34"> Hvala .
(trg)="38"> Hvala .

(src)="35"> - Jesi li pričala s Luisom u svezi nedjelje ?
(trg)="39"> - Ali si omenila Luisu za nedeljo ?

(src)="36"> Pričat ću , noć , Cora .
(trg)="40"> Bom !
(trg)="41"> Lahko noč Cora .

(src)="37"> - Noć .
(trg)="42"> Lahko noč .

(src)="38"> Hej !
(trg)="43"> Hej !

(src)="39"> Hej Ana .
(trg)="44"> Hej Ana .

(src)="40"> Idemo .
(src)="41"> Čini mi se zgodno sada .
(trg)="45"> Gremo , začelo se je zgodaj .

(src)="42"> Krasno .
(trg)="46"> Krasno .

(src)="43"> Idemo , idemo .
(trg)="47"> Gremo , gremo .

(trg)="48"> ... ni potrjeno ... ... ni osamljen primer ...

(src)="44"> Hej , Vivian .
(trg)="49"> Zdravo Vivian .

(src)="45"> - Znam se rolati natraške .
(trg)="50"> Poglej !
(trg)="51"> Znam se kotalkati vzratno .

(src)="46"> - Da vidim .
(trg)="52"> - Naj vidim .

(src)="47"> Hej , to je super .
(trg)="53"> Saj to je neverjetno .

(src)="48"> Možda sutra s tobom napravim par okreta .
(trg)="54"> Mogoče bom jutri naredila nekaj , obratov s tabo .

(src)="49"> Sada pazi , ulazim unutra .
(trg)="55"> Prav .
(trg)="56"> Pazi sedaj , ker bom zavila noter .

(src)="50"> Pozdravi mamu .
(trg)="57"> Pozdravi mamo .
(trg)="58"> Prav .

(src)="51"> - Hej .
(trg)="59"> Hej .

(src)="52"> - Hej , ti .
(trg)="60"> Hej , ti .

(src)="53"> Kasniš .
(trg)="61"> Zamudila si .

(src)="54"> Uhapsili su poštara .
(trg)="62"> Pravkar so prijeli poštarja .

(src)="55"> Richija ?
(trg)="63"> Kaj Richie- ja ?

(src)="56"> O moj bože .
(trg)="64"> O ne moj bog .

(src)="57"> Bio je tako ljubazan , ne mogu vjerovati .
(trg)="65"> Bil je tako prijazen .
(trg)="66"> Ne morem verjeti .

(src)="58"> Hej , ti .
(trg)="67"> Hej , ti .

(src)="59"> Hej , ti .
(trg)="68"> Hej , ti .

(src)="60"> Dođi bliže .
(trg)="69"> Pridi sem .

(src)="61"> - Kako je bilo danas ?
(trg)="70"> Kako je šlo danes ?

(src)="62"> - Nije loše , a tebi ?
(trg)="71"> Ne preveč slabo in tebi ?

(src)="63"> Zamijenit ću smjene , uzet ću nedjelju i ... ... dobiti trodnevni vikend na kraju mjeseca .
(trg)="72"> Dobro .
(trg)="73"> Zamenjala bom izmeno z Coro , delala bom v nedeljo , tako da bom imela proste tri dni za vikend ob koncu meseca .

(src)="64"> - Je li tako uredu ?
(trg)="74"> Ali je to v redu ?

(src)="65"> - Je .
(trg)="75"> Ja .

(src)="66"> Mislim da Cora ima novog momka i krije ga .
(trg)="76"> Mislim , da ima Cora novega tipa , vendar ga še vedno skriva .

(src)="67"> Je li ! ?
(trg)="77"> Res ! ?

(src)="68"> Kakav sretnik .
(trg)="78"> Kakšen srečnež .

(src)="69"> Što će po noći izlaziti van s momkom ?
(trg)="79"> Kaj pa če noče iti ven z dekletom ?

(src)="70"> Molim ?
(trg)="80"> Kaj ?

(src)="71"> Sam nešto prespavala sinoć ?
(trg)="81"> Sem kaj zamudila sinoči ?

(src)="72"> Program prekidamo radi važne obavijesti
(trg)="82"> Program prekinjamo zaradi važnega obvestila !

(src)="73"> " ... 227 konjskih snaga , turbo ubrzivać ... "
(trg)="83"> " ... 227 konjskih sil , turbo polnilnik ... "

(src)="74"> " Ostanite s nama zbog važne obavijesti . "
(trg)="84"> Program prekinjamo , zaradi posebnega obvestila , ostanite pred ekrani !

(src)="75"> " Vratit ćemo se redovnom programu nakon sljedeće obavijesti . "
(trg)="85"> Vrnili se bomo k rednemu programu po končanem obvestilu !

(src)="76"> Vivian , jutro srce , jesi li dobro ?
(trg)="86"> Vivian je tukaj .
(trg)="87"> Vivian , srček .
(trg)="88"> Srček ali je vse v redu ?

(src)="77"> Oh , moj bože .
(trg)="89"> O moj Bog !

(src)="78"> Sranje .
(trg)="90"> Oh , drek .

(src)="79"> Pozovi hitnu !
(trg)="91"> Pokličite rešilca !

(src)="80"> Vivian !
(trg)="92"> - Vivian !

(src)="81"> Luis , Luis , Luis .
(src)="82"> Pusti , pusti !
(trg)="93"> Luis , Luis , Luis , spusti , spusti !

(src)="83"> Pusti !
(trg)="94"> Spusti , spusti , spusti !

(src)="84"> Ne mogu dohvatiti !
(trg)="95"> Ne morem , zaustaviti !

(src)="85"> Pričekaj , pričekaj .
(trg)="96"> Počakaj , počakaj !

(src)="86"> Pusti , pusti !
(trg)="97"> Spusti , spusti !

(src)="87"> Pozvat ću pomoć .
(trg)="98"> Poklicala bom pomoč .

(src)="88"> " Sve linije su trenutno zauzete . " - Bože , ne .
(trg)="99"> Vse veze so trenutno zasedene .
(trg)="100"> - O Bog ne .

(src)="89"> Ne .
(trg)="101"> Ne .

(src)="90"> " Sve linije su trenutno zauzete . " - Nemojte mi to raditi , molim vas !
(trg)="102"> Vse veze so trenutno zasedene .
(trg)="103"> Prosim , ne delajte mi tega !

(src)="91"> " Sve linije su zauzete ! " - Luis ?
(trg)="104"> Vse zveze so zasedene ...
(trg)="105"> - Luis ?

(src)="92"> Što radiš ?
(trg)="106"> Kaj delaš ?

(src)="93"> Luis ?
(trg)="107"> Luis ?

(src)="94"> Upomoć !
(trg)="108"> Na pomoč !

(src)="95"> Makni se , Ana !
(src)="96"> Makni se !
(trg)="109"> Pojdi nazaj Ana .

(src)="97"> Recite mi , što se događa ?
(trg)="110"> Pojdi nazaj !
(trg)="111"> Povej mi , kaj se dogaja ?

(src)="98"> Rekao sam ti da se makneš !
(trg)="112"> Rekel sem ti , da se umakneš !

(src)="99"> " ... izvanredna obavijest za oblast Milwaukee . "
(trg)="113"> ... izredno obvestilo , za območju Milwaukee- ja .

(src)="100"> " Slijede informacije za lokalne evakuacijske centre .
(trg)="114"> Sledijo informacije za lokalne evakuacijske centre :

(src)="101"> " Ako živite u oblasti Waukesha "
(trg)="115"> Če živite v okrožju Waukesha ...

(src)="102"> Pomozite !
(trg)="116"> Pomagajte !

(src)="103"> Možete li mi pomoći ?
(trg)="117"> Mi lahko pomagate !