# OpenSubtitles2011/ro/1976/16105/4087729_1of2.xml.gz
# OpenSubtitles2011/tr/1976/16105/4018672_1of2.xml.gz


(src)="1"> Daca vreti bilete , trebuie sa mergeti în fata ...
(trg)="1"> Bilet istiyorsanız , ön tarafa geçmeniz gerekecek , yani ...

(src)="2"> Dar cred ca e în regula si asa .
(trg)="2"> Eh , herhalde bu da olur .

(src)="3"> Ce naiba fac eu aici ?
(trg)="3"> Benim ne işim var buralarda ?

(src)="4"> lntra aici si ...
(trg)="4"> Buraya gelip ...

(src)="5"> Sa vedem .
(trg)="5"> Dur bakalım .

(src)="6"> Sper ca am ...
(trg)="6"> İnşallah çıkar . . .

(src)="7"> Trei ?
(trg)="7"> Üç mü ?

(src)="8"> Costa sapte dolari ...
(trg)="8"> Toplam yedi dolar , elli sent . . .

(src)="9"> .. si 50 de centi .
(trg)="9"> .. lütfen .

(src)="10"> Nu .
(trg)="10"> Hayır .

(src)="11"> Frank ?
(trg)="11"> Frank ?

(src)="12"> Frank ne- a trimis .
(trg)="12"> Bizi Frank gönderdi .

(src)="13"> Mi- ati adus un cal ?
(trg)="13"> Bana at getirdiniz mi ?

(src)="14"> Pai , se pare ca ...
(trg)="14"> Görünen o ki ...

(src)="15"> Se pare ca avem un cal mai putin .
(trg)="15"> Bir at eksiğimiz var galiba .

(src)="16"> Ati adus doi în plus .
(trg)="16"> Fazladan iki tane getirmişsiniz .

(src)="17"> Tata !
(trg)="17"> Baba !

(src)="18"> Uite !
(trg)="18"> Bak !

(src)="19"> Ajunge .
(src)="20"> Se face târziu .
(trg)="19"> Şimdilik bu kadar yeter .

(trg)="20"> Geç oldu .

(src)="21"> Hai acasa .
(trg)="21"> Hadi eve gidelim .

(src)="22"> Timmy .
(trg)="22"> Timmy .

(src)="23"> Maureen , uite .
(trg)="23"> Maureen , bak .

(src)="24"> Ce faci acolo ?
(trg)="24"> N' apıyorsun orda ?

(src)="25"> Mergi repede si spala- te .
(trg)="25"> Çabuk içeri gir ve yıkan .

(src)="26"> Si sa nu te atingi de placinta sau friptura .
(trg)="26"> Elmalı kekle rostoya da dokunma .

(src)="27"> Patrick a plecat deja la gara .
(trg)="27"> Patrick istasyona doğru yola koyuldu bile .

(src)="28"> Se pregateste , tata .
(trg)="28"> Hazırlanıyor baba .

(src)="29"> - Drace , Patrick !
(trg)="29"> - Kahretsin Patrick !

(src)="30"> - Vin , tata .
(trg)="30"> - Geliyorum baba .

(src)="31"> Nu e rau .
(trg)="31"> Fena değil bence .

(src)="32"> Felii mai groase .
(trg)="32"> Daha büyük dilimle .

(src)="33"> Ce naiba ?
(trg)="33"> Ne olur ki ?

(src)="34"> Doar dam o petrecere , nu ?
(trg)="34"> Parti yapıyoruz , değil mi ?

(src)="35"> Dar sunt aceleasi felii ca de obicei .
(trg)="35"> İyi de , bu dilimler herzamanki gibi .

(src)="36"> Da , da .
(trg)="36"> Evet öyle .

(src)="37"> Ca de obicei .
(trg)="37"> Her zamanki gibi .

(src)="38"> Maureen .
(trg)="38"> Maureen .

(src)="39"> Curând o sa poti taia pâinea în felii groase cât usa , daca vrei .
(trg)="39"> Yakında , ekmeği kapı büyüklüğünde dilimleyebilirsin istersen .

(src)="40"> O sa ai haine noi , frumoase si nu va mai trebui sa muncesti .
(trg)="40"> Güzel , yeni giysilerin olacak .
(trg)="41"> Ve çalışmak zorunda olmayacaksın .

(src)="41"> Devenim bogati , tata ?
(trg)="42"> Zengin mi olacağız baba ?

(src)="42"> Cine stie ?
(trg)="43"> Kimbilir ?

(src)="43"> Patrick !
(trg)="44"> Patrick !

(src)="44"> Stai un pic !
(trg)="45"> Bir dakika !

(src)="45"> Uite ce cizme murdare ai .
(trg)="46"> Çizmelerinin pisliğine bak .

(src)="46"> Curata- le .
(trg)="47"> Temizle onları .

(src)="47"> O sa vina trenul si nu o sa fie nimeni sa o astepte pe mama voastra .
(trg)="48"> Tren gelecek ve anneni karşılayacak kimse olmayacak .

(src)="48"> Mama noastra a murit acum sase ani .
(trg)="49"> Annemiz altı yıl önce öldü .

(src)="49"> Acum du- te , altfel chiar întârzii .
(trg)="50"> Hadi git artık , yoksa gecikeceksin .

(src)="50"> O clipa .
(trg)="51"> Bir dakika .

(src)="51"> Asculta , tata .
(trg)="52"> Dinle baba .

(src)="52"> Cum o sa o recunosc ?
(trg)="53"> Onu nasıl tanıyacağım ?

(src)="53"> Nu ai cum sa gresesti , Patrick .
(trg)="54"> Hata yapmana imkan yok Patrick .

(src)="54"> E tânara , e frumoasa si e o doamna .
(trg)="55"> Hem genç ve güzel , hem de bir hanımefendi .

(src)="55"> " Pentru calatorie , voi purta o rochie neagra si aceeasi palarie de paie pe care o purtam când ne- am cunoscut . "
(trg)="56"> " Yolculuk ederken , üzerimde siyah bir elbiseyle görüştüğümüzde taktığım hasır şapka olacak . "

(src)="56"> Ma duc sa scot niste apa proaspata din fântâna .
(trg)="57"> Kuyudan taze su çekeceğim .

(src)="57"> Oh , Dan baiete
(trg)="58"> Ah , Danny oğlum

(src)="58"> Cimpoiul , cimpoiul ne cheama
(trg)="59"> Flütler çağırıyor . . .

(src)="59"> lar la poalele muntelui
(trg)="60"> Ve dağın yamacında

(src)="60"> Vara a plecat
(trg)="61"> Yaz bitti .

(src)="61"> " Si toti trandafirii s " - " au ofilit ... "
(trg)="62"> Tüm güller soldu , döküldü .

(src)="62"> Maureen !
(trg)="63"> Maureen !

(src)="63"> Ce facem cu asta , Frank ?
(trg)="64"> Bunu n' apıcaz Frank ?

(src)="64"> Acum ca mi- ai spus pe nume ...
(trg)="65"> Bana adımla hitap ettin ya ...

(src)="65"> - Am vazut vite frumoase în sud .
(trg)="66"> - Güneyde düzgün mal gördüm .

(src)="66"> - Zau ?
(trg)="67"> - Öyle mi ?

(src)="67"> La preturi bune .
(trg)="68"> Fiyatları da iyi .

(src)="68"> - Valizele sunt ale dvs , d- na ?
(trg)="69"> - Bunlar sizin mi bayan ?

(src)="69"> - Da .
(trg)="70"> - Evet .

(src)="70"> - Hai , Sarah .
(trg)="71"> - Sarah gelsene .

(src)="71"> - Adu- le pe alea doua .
(trg)="72"> - İkisini de getir .

(src)="72"> Le caram noi , d- na .
(trg)="73"> Taşıyalım mı bayan ?

(src)="73"> E adevarat ?
(src)="74"> E nevoie de oameni la joagar ?
(trg)="74"> Yel değirmeninin kola mı ihtiyacı var ?

(src)="75"> - Asta era ieri .
(trg)="75"> - Dündü o .

(src)="76"> - De ce nu i- ai spus fratelui tau ?
(trg)="76"> - Kardeşine niye söylemedin ?

(src)="77"> - Buna , bunicule .
(trg)="77"> - Selam dede .

(src)="78"> - Salut , Bill .
(trg)="78"> - Selam Bill .

(src)="79"> Ne- am întors .
(trg)="79"> Geri geldik .

(src)="80"> Hai .
(trg)="80"> Hadi .

(src)="81"> Miscati- va !
(trg)="81"> Hareket etsene ya !

(src)="82"> Scoateti- va plumbul din fund , putori roscate .
(trg)="82"> Bu ne tembellik böyle , sizi Kızılderili savaşçıları sizi !

(src)="83"> Trebuie sa descarc un tren întreg .
(trg)="83"> Daha bütün trenin yükü var .

(src)="84"> Bine , descarca mai întâi sacii aia cu furaje .
(trg)="84"> Hadi , ilkin şu yem çuvallarını indirin .

(src)="85"> Haide !
(trg)="85"> Hadi ama !

(src)="86"> Cum se numeste locul unde vrei sa mergi ?
(trg)="86"> Gitmek istediğiniz yerin adı neydi ?

(src)="87"> Sweetwater .
(trg)="87"> Sweetwater .

(src)="88"> Ferma lui Brett McBain .
(trg)="88"> Brett McBain' in çiftliği .

(src)="89"> McBain ?
(trg)="89"> McBain mi ?

(src)="90"> Da , sigur .
(trg)="90"> Haa , tabii .

(src)="91"> lrlandezul ala încapatânat , care ara nisip de ani de zile în mijlocul pustiului .
(trg)="91"> O inatçı , kızıl saçlı İrlandalı ,
(trg)="92"> Şeytan' ın uğramadığı bir yerde yıllardır kum harmanlıyor .

(src)="92"> Sweetwater !
(trg)="93"> Sweetwater ha !

(src)="93"> Numai un nebun ca el ar putea numi desertul ala Sweetwater ( apa dulce ) .
(trg)="94"> Ancak onun gibi bir kaçık ... ... o lanet çöl parçasına ' Tatlısu ' der zaten .

(src)="94"> Sweetwater !
(trg)="95"> Sweetwater !

(src)="95"> Putin mai la dreapta .
(trg)="96"> Biraz daha sağa .

(src)="96"> Mai sus .
(trg)="97"> Daha yukarı .

(src)="97"> Stai asa .
(trg)="98"> Orda dur .

(src)="98"> la uite- i .
(trg)="99"> İşte geldiler .

(src)="99"> Au adus cu ei pâna si sinele .
(trg)="100"> O lanet raylarıyla buraya bile geldiler .

(src)="100"> Ne- au ajuns din nou , eh , Lafayette ?
(trg)="101"> Yine bize yetiştiler , değil mi Lafayet ?

(src)="101"> Haide !
(trg)="102"> Hadi gidelim !