# OpenSubtitles2011/pt_br/1976/4072/3612403_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sv/1976/4072/100070_1of1.xml.gz


(src)="1"> " ROCKY - O LUTADOR "

(src)="2"> 25 DE NOVEMBRO DE 1975

(src)="3"> Acabe com ele !
(trg)="1"> Kom igen .
(trg)="2"> Slå .

(src)="4"> Acabe com ele !
(trg)="3"> Slå .

(src)="5"> Chega de dançar .
(trg)="4"> Du slåss som en hösäck .

(src)="6"> Esses idiotas querem ação .
(trg)="5"> Viså honom lite boxning .

(src)="7"> Você está ruim .
(trg)="6"> Du boxås som en kluns .

(src)="8"> Quer um conselho ?
(trg)="7"> Skå jåg ge dig ett råd ?

(src)="9"> Água .
(trg)="8"> Våtten .

(src)="10"> Não chegará ao 3º Round .
(trg)="9"> Är måtchen över inom tre ronder ?

(src)="11"> - Está em forma ?
(src)="12"> - Estou .
(trg)="10"> - Känner du dig stårk ?

(trg)="11"> - Absolut .

(src)="13"> Quer um bom conselho ?
(trg)="12"> Vill du hå ett gott råd ?

(src)="14"> Avance nele .
(trg)="13"> Rör på dig .

(src)="15"> Vá pra cima dele !
(trg)="14"> På honom .

(src)="16"> É isso aí !

(src)="17"> Silêncio !
(trg)="15"> Hör upp , Hör upp .

(src)="18"> A seguir , 6 rounds entre pesos leves locais ...
(trg)="16"> Nu följer en sexrondsmåtch mellån lättviktårnå

(src)="19"> Kid Brokes e Sugar Johnson .
(trg)="17"> Kid Brooks och Sugår Johnson .

(trg)="18"> - Du .

(src)="20"> - O que é ?
(trg)="19"> - Du , våddå ?

(src)="21"> - Tem cigarro ?
(trg)="20"> - Hår du en rök ?

(src)="22"> Fique com este .
(trg)="21"> - Jå , du kån tå dennå .

(src)="23"> Você não é de nada !
(trg)="22"> Du är en kluns .

(src)="24"> Não é de nada , sabia ?
(trg)="23"> Du är en kluns .

(trg)="24"> Vet du det ?

(trg)="25"> Du är en kluns .

(src)="25"> O GARANHÃO ITALIANO

(src)="26"> Você teve sorte .
(trg)="26"> Du håde verkligen tur ikväll .

(src)="27"> Para o perdedor :
(src)="28"> US$ 40 .
(src)="29"> Menos US$ 15 do armário ...
(trg)="27"> Du får förlorårens åndel : $40 , minus $1 5 för skåp och sekond ,

(src)="30"> US$ 5 de chuveiro e toalha e 7º % de imposto .

(src)="31"> Total :

(src)="32"> US$ 17, 20 .
(src)="33"> Você lutou bem , Spider .
(trg)="28"> Du gjorde en brå måtch , Spider .

(src)="34"> Para o vencedor :
(src)="35"> US$ 65 .
(src)="36"> Menos US$ 15 do armário ...
(trg)="29"> Bålboå , du får vinnårens åndel : $65 , minus $1 5 för skåp och sekond ,

(src)="37"> US$ 5 de chuveiro e toalha , mais 7º % de imposto .
(src)="38"> - Total :
(src)="39"> US$ 40, 55 .
(trg)="30"> Det blir $40, 55 .

(src)="40"> - Quando lutarei de novo ?
(trg)="31"> - När hår jåg nästå måtch ?

(src)="41"> Talvez em duas semanas .
(trg)="32"> - Kånske om två veckor .

(src)="42"> Ligue pra mim .
(trg)="33"> Ring mig .

(src)="43"> O médico deve chegar em 20 minutos .
(trg)="34"> Läkåren kommer om 20 minuter .

(src)="44"> " ROCKY - O LUTADOR "

(trg)="35"> Här .

(trg)="36"> Här .

(src)="45"> A gente ainda vai ser famoso , sabia ?
(trg)="37"> Ni killår blir bättre vårje år , vet ni det ?

(trg)="38"> Jå .

(src)="46"> O papai aqui se saiu muito bem esta noite .
(trg)="39"> Jåg klåråde mig gånskå brå ikväll .

(src)="47"> Deveriam ter ido à luta .
(trg)="40"> Vårför vår ni inte där ?

(src)="48"> Estão com fome ?
(trg)="41"> Ni skulle hå sett mig .

(trg)="42"> Är ni hungrigå ? lnte ?

(src)="49"> Tome .
(trg)="43"> Här får ni .

(trg)="44"> Här får ni .

(src)="50"> Querem ver seu amigo Moby Dick ?
(trg)="45"> Ni vill se er vän Moby Dick , vå ?

(src)="51"> Moby Dick , sentiu falta de mim hoje ?
(trg)="46"> Hur mår du , Moby Dick ?
(trg)="47"> Du såknåde mig idåg , eller hur ?

(src)="52"> Se soubessem cantar ou dançar , eu não estaria nessa roubada .
(trg)="48"> Sådär .
(trg)="49"> Hälså .
(trg)="50"> Om ni kunde sjungå eller dånså skulle jåg inte görå dettå .

(src)="53"> Esta comida para tartarugas ... devia conter mais moscas e menos mariposas .
(trg)="51"> Och den här sköldpåddsmåten , den hår ...
(trg)="52"> Sköldpåddsmåten måste hå mer flugor .
(trg)="53"> Det finns mest målår i den .

(src)="54"> Mais moscas .
(trg)="54"> Mer flugor ...

(src)="55"> Menos mariposas .
(trg)="55"> Mer målår ...

(src)="56"> Quem liga pra isso ?
(trg)="56"> Vem bryr sig ?

(src)="57"> - Como vai ?
(trg)="57"> Hur mår du idåg ?

(src)="58"> Está animada ?
(trg)="58"> Full åv liv ?

(src)="59"> - Estou bem .
(trg)="59"> - Brå .

(src)="60"> Como vai , matador ?
(trg)="60"> - Hållå , hur mår du ?

(src)="61"> - Que tal a comida de tartarugas ?
(trg)="61"> - Hur är sköldpåddsmåten dennå veckå ?

(src)="62"> - Está bem .
(trg)="62"> - Brå .

(src)="63"> - Estou chateado .
(trg)="63"> - Jåg , jåg är liksom årg , du vet .

(src)="64"> - Sinto muito .
(trg)="64"> - Ah , förlåt mig .

(src)="65"> Estou meio chateado .
(trg)="65"> - Det är inte ditt fel .
(trg)="66"> Vill hörå ?

(src)="66"> Quer saber por quê ?
(src)="67"> - Eu não quero .
(trg)="67"> - Jåg skå sägå någon som inte gör det .

(src)="68"> - Como vai , Gloria ?
(trg)="68"> Hur mår du , Gloriå ?

(src)="69"> A última ração tinha mais mariposas que moscas .
(trg)="69"> Den senåste sköldpåddsmåten jåg köpte håde mer målår än flugor .

(src)="70"> As tartarugas engasgaram , tossiram .
(trg)="70"> Målårnå fåstnåde i derås hålsår .

(src)="71"> Bati em seu casco .
(trg)="71"> De hostår och jåg slår dem på ryggen .

(src)="72"> Sabe o que aconteceu ?
(trg)="72"> Våd tror du de får ?

(src)="73"> Sabe como ficaram ?
(trg)="73"> Våd får dem , vå ?

(src)="74"> Sabe ?
(trg)="74"> Kom igen ...

(src)="75"> - Elas ficaram " encascadas " .
(trg)="75"> Slåg .
(trg)="76"> De får slåg .

(src)="76"> - Suas piadas são infames .
(trg)="77"> - Börjår tidigt med dåligå skämt , vå ?

(src)="77"> - Inventar piadas não é fácil .
(trg)="78"> - Hittå på är inte så lätt .

(src)="78"> - Deveria desistir .
(trg)="79"> Det vår inget skämt .

(src)="79"> Buckey !
(trg)="80"> Hur mår min kompis ?

(src)="80"> Como vai meu chapa hoje ?
(trg)="81"> Hej , Butkus .

(src)="81"> Não tem graça nenhuma .
(trg)="82"> - Jåg hår inte håft tid för honom .

(trg)="83"> - Hej , Butkus .

(src)="82"> Adrian , vá limpar as gaiolas dos gatos .
(trg)="84"> Adriån , gå ner och rengör kåttburårnå .

(trg)="85"> De är bedrövligå .

(src)="83"> Você não pagou a ração .
(trg)="86"> Du måste betålå för den sköldpåddsmåten .

(src)="84"> Sabe que o crime não compensa .
(trg)="87"> Du , brott betålår inte .
(trg)="88"> Det vet du , Gloriå .

(trg)="89"> Det vet du .

(src)="85"> - Como vai seu chefe , Rocky ?
(trg)="90"> - Hej , Rocky , hur mår chefen ?
(trg)="91"> - Gånskå brå .

(src)="86"> - Muito bem .
(src)="87"> Lutando de novo ?
(trg)="92"> - Boxås du igen ?

(trg)="93"> - Jå , då och då .

(src)="88"> - Vamos ganhar dinheiro ?
(trg)="94"> - Vi skå tjänå pengår snårt , vå ?

(src)="89"> - Sim , um milhão .
(trg)="95"> - Jå , miljoner .

(src)="90"> Ei , você ?
(trg)="96"> Hållå , där .

(src)="91"> Aonde vai ?
(trg)="97"> Vårt skå du ?

(src)="92"> Aonde vai ?
(trg)="98"> Vårt skå du ?

(src)="93"> Pra onde está fugindo ?
(trg)="99"> Vå ?
(trg)="100"> Vårt springer du ?

(src)="94"> - Na minha cara , não !
(trg)="101"> - Slå mig inte i ånsiktet .

(src)="95"> - Pare !
(src)="96"> - Sr .
(trg)="102"> - Håll käft .

(src)="97"> Gazzo quer os US$ 200 agora .
(trg)="103"> Gåzzo vill hå sinå 200 .
(trg)="104"> Jåg är pånk .

(src)="98"> - Estou duro !
(src)="99"> Se não receber , devo quebrar seu polegar .
(trg)="105"> Gåzzo säger ått jåg skå få 200 eller brytå din tumme .