# OpenSubtitles2011/pt/1976/565/125255_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sk/1976/565/46702_1of1.xml.gz


(trg)="1"> Preložil :

(trg)="2"> ### DROBE© ### Upravil : ### nikto : - ) ###

(trg)="3"> DrobecMG , email : gerhat . miroslav@ post . sk , www . webpark . sk/ miro22

(trg)="4"> Prosím , neobťažujte ma zbytočnými otázkami .

(trg)="5"> Iba ak chcete niečo dôležité , alebo mi chcete poďakovať za preklad ( a poslať nejaké prachy : - ) Keďže som sa angličtinu nikdy neučil , preklad nie je veľmi kvlaitný .

(trg)="6"> Ale robil som čo sa dalo .

(trg)="7"> ((( cca .

(trg)="8"> 12 hodín ! )))

(src)="1"> Tira a Ganfia !!!
(trg)="9"> Nedotýkaj sa toho !

(src)="2"> Está Livre ?
(trg)="10"> Ste voľný ?

(src)="3"> Você é um homem bonito , mas o meu coração pertence a outra pessoa
(trg)="11"> Ste dobre vyzerajúci chlap , ale moje srdce patrí niekomu inému .

(src)="4"> Posso mudar isso ?
(trg)="12"> Môžem zmeniť situáciu ?

(src)="5"> Oh !
(trg)="13"> Oh !

(src)="6"> Tocas- te nos meus sentimentos .
(trg)="14"> Začínate sa mi páčiť .

(src)="7"> Esta alguem preseguindo- o ?
(trg)="15"> Niekto Vás naháňa ?

(src)="8"> Não .
(trg)="16"> Nie .

(src)="9"> So preciso de transporte até ao aeroporto .
(trg)="17"> Len potrebujem transport na letisko .

(src)="10"> Consegues chegar lá em 20 minutos ?
(trg)="18"> Dostanete sa tam za 20 minút ?

(src)="11"> 20 minutos ?
(trg)="19"> 20 minút ?

(src)="12"> Tenho tempo para acabar a minha sandes .
(trg)="20"> To mám ešte čas na dojedenie sendviču .

(src)="13"> Entre .
(trg)="21"> Nastúpte .

(src)="14"> Só uns ajustes ... ... e discutimos as noticias .
(trg)="22"> Len nejaké nastavenia ... ... a môžme sa pobaviť o novinkách .

(src)="15"> Que tal um pouco de musica ?
(trg)="23"> Čo tak nejakú hudbu ?

(src)="16"> Não , Vai apenas !
(trg)="24"> Ok , len štartujte !

(src)="17"> Aqui vamos !
(trg)="25"> Pripravený :
(trg)="26"> Štart !

(src)="18"> Marseille é uma bela cidade .
(trg)="27"> Marseille je pekné mesto .

(src)="19"> E esta é a epoca certa .
(trg)="28"> A toto je správna sezóna .

(src)="20"> - Sim , sorte a minha .
(trg)="29"> - Áno , mám šťastie .

(src)="21"> Estamos atrasados .
(trg)="30"> Meškáme .

(src)="22"> Tenho de acelerar .
(trg)="31"> Musím pridať .

(src)="23"> - Ponha o cinto sff .
(trg)="32"> - Zapnite si prosím pás .

(src)="24"> Vamos mudar pa velocidade 3 .
(trg)="33"> Preradím na trojku .

(src)="25"> - Não á problema .
(trg)="34"> - Bez problémov .

(src)="26"> - Está bem ?
(trg)="35"> - Zastavíme ?

(src)="27"> - Estou .
(trg)="36"> - Eh , nie ?

(src)="28"> - Era o Daniel ?
(trg)="37"> - To bol Daniel ?

(src)="29"> - Quem mais .
(trg)="38"> - Kto iný .

(src)="30"> A mae do presidente ?
(trg)="39"> Prefektova matka ?

(src)="31"> É rapido . os bofias não o conseguem apanhar !
(trg)="40"> Je rýchly .
(trg)="41"> Policajti ho nemôžu chytiť !

(src)="32"> Não tenhas tanta certeza .
(trg)="42"> Nebuď si tak istý .

(src)="33"> Eles têm uma nova arma .
(trg)="43"> Dostali novú zbraň .

(src)="34"> Uma nova arma ?
(trg)="44"> Novú zbraň ?

(src)="35"> Que tipo de arma ?
(trg)="45"> Aký druh zbrane ?

(src)="36"> Uma secreta .
(trg)="46"> Tajný .

(src)="37"> PORRA !
(trg)="47"> Do pekla !

(src)="38"> 298 km/ h !
(trg)="48"> 298 km/ h !

(src)="39"> Atenção !
(trg)="49"> Upozornenie !

(src)="40"> Um Taxi branco a 298 km/ h .
(trg)="50"> Biely taxík idúci 298 km/ h .

(src)="41"> Eu repito :
(trg)="51"> Opakujem :

(src)="42"> 298 km/ h .
(trg)="52"> 298 km/ h .

(src)="43"> Conpreendido , estamos a caminho .
(trg)="53"> Rozumiem , sme na ceste .

(src)="44"> Oh , Estava preocupado , Pensava que eles estavam a dormir .
(trg)="54"> Oh , mal som strach , myslel som že zaspali .

(src)="45"> - Mas é um carro da policia .
(trg)="55"> - Ale to je policajné auto .

(src)="46"> - Não !
(trg)="56"> - Nie !

(src)="47"> Uns amigos meus .
(trg)="57"> Moji priatelia .

(src)="48"> Gajos engraçados .
(trg)="58"> Veľmi zábavný chlapci .

(src)="49"> - Bertran , Isto é uma matricula estranho .
(trg)="59"> - Bertran , to je divná ŠPZ- ka .

(src)="50"> - Aproxima- te .
(trg)="60"> - Choď bližšie .

(src)="51"> " Adeus Tarlas ! "
(trg)="61"> " Poďte ciciaci , poďte ! "

(src)="52"> Isto não e uma matricula !
(trg)="62"> To nie je ŠPZ- ka !

(src)="53"> É um e- mail ...
(trg)="63"> To je e- mail ...

(src)="54"> Acabou !
(trg)="64"> Hra sa skončila !

(src)="55"> Segure- se .
(trg)="65"> Vydržte .

(src)="56"> Porque estás a parar ?
(trg)="66"> Prečo zastavuješ ?

(src)="57"> Não estou a parar , Ele está a acelerar ...
(trg)="67"> Ja nezastavujem , on zrýchlil ...

(src)="58"> - Nitro ?
(trg)="68"> - Nitro ?

(src)="59"> - Não , um amigo meu tem um bar , isto é um tipo de bebida .
(trg)="69"> - Nie , jeden môj priateľ má bar , je to nejaký druh nápoja .

(src)="60"> Se estiveres interessado , Eu
(src)="61"> Pego alguma para ti .
(trg)="70"> Ak máte záujem , trochu vám zoženiem .

(src)="62"> Obrigado pela Generosidade .
(trg)="71"> Vďaka za láskavosť .

(src)="63"> Espera um bocado , Não e um TGV ?
(trg)="72"> No moment , to je TGV ?

(src)="64"> Sim .
(trg)="73"> Áno .

(src)="65"> É uma maquina rapida ... ...
(src)="66"> Mas abranda um bocado nesta região .
(trg)="74"> Je to rýchly stroj ... ... ale v tomto regióne spomaľuje .

(src)="67"> - Mamma mia !
(trg)="75"> - Mamma mia !

(src)="68"> Onde queres sair ?
(trg)="76"> Kde chcete vystúpiť ?

(src)="69"> Aqui !
(trg)="77"> Tu !

(src)="70"> Para mesmo aqui .
(trg)="78"> Zastavte práve tu .

(src)="71"> 19 minutos 32 segundos .
(trg)="79"> 19 minút 32 sekúnd .

(src)="72"> Está bem .
(trg)="80"> Ste v poriadku ?

(src)="73"> Normalmente os passageiros estão bem até eu conduzir .
(trg)="81"> Obvykle sú pasažieri počas jazdy OK .

(src)="74"> Eles vomitam quando paro .
(trg)="82"> Zle im je až keď zastavím .

(src)="75"> Está ai o saco , podes usa- lo .
(trg)="83"> Tu je vrecko , môžete ho použiť .

(src)="76"> Obrigado !
(trg)="84"> Vďaka !

(src)="77"> - Tem a certeza que este é o lugar certo - Absoluta .
(trg)="85"> - Ste si istý že toto je správne miesto ?
(trg)="86"> - Absolútne .

(src)="78"> É este o seu avião ! ?
(trg)="87"> To je váš vrtuľník ? ! ?

(src)="79"> Obrigado pela colaboração .
(trg)="88"> Ďakujem za spoluprácu .

(src)="80"> Ja nos vimos antes ?
(trg)="89"> Nestretli sme sa už ?

(src)="81"> Não acredito , mas se o voltar a ver outra vez , Eu lembro- me !
(trg)="90"> Nemyslím , ale ak vás znovu uvidím , spomeniem si !

(src)="82"> Boa Sorte !
(trg)="91"> Veľa šťastia !

(src)="83"> Lily não vai acreditar em mim .
(trg)="92"> Lily mi nikdy neuverí .

(src)="84"> O que se passa ?
(trg)="93"> Čo sa stalo ?

(src)="85"> Nada .
(trg)="94"> Nič .

(src)="86"> Tive um pesadelo .
(trg)="95"> Mal som zlý sen .

(src)="87"> Volta a dormir linda .
(trg)="96"> Vráť sa k spánku miláčik .

(src)="88"> O que é que estás a fazer ?
(trg)="97"> Čo do pekla robíš ?

(src)="89"> Nada , Só não consigo dormir por 8 meses .
(trg)="98"> Nič , len nemôžem 8 mesiacov zaspať .

(src)="90"> Por causa do gang ?
(trg)="99"> Kvôli tomu gangu ?

(src)="91"> Sim .
(trg)="100"> Áno .

(src)="92"> Desde 8 meses que eles brincam comigo .
(trg)="101"> Pretože 8 mesiacov ma klamú .

(src)="93"> Estou a ficar maluco .
(trg)="102"> Strácam rozum .

(src)="94"> Consigo ver .
(trg)="103"> Vidím .