# OpenSubtitles2011/pl/2004/248/3551104_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/scr/2004/248/324_1of1.xml.gz


(src)="1"> / Jutro nie mogę .
(trg)="1"> .. ne sutra .

(src)="2"> Może pojutrze ?
(trg)="2"> Dan kasnije .
(trg)="3"> Tako je .

(src)="3"> Ty , ja , Gary i Brad .
(src)="4"> Spotykamy się ...
(trg)="4"> Ti , ja , Gary , Brad ...

(src)="5"> - Lubię Gary' ego .
(trg)="5"> Drag mi je Gary .

(src)="6"> - Panie doktorze , spieszę się ...
(trg)="6"> - Doktore , žuri mi se ... naći ćemo se oko 7 : 30 .

(src)="7"> Spotykamy się o 7 : 30 .
(src)="8"> I niech cię nie zraża obecność Gary' ego .
(trg)="7"> Ako ne budeš tamo zbog Garya .

(src)="9"> Muszę lecieć .
(src)="10"> Cześć .
(trg)="8"> Moram ići .

(src)="11"> Czegoś tu nie rozumiem .
(trg)="9"> Jesam li nešto propustio ?

(src)="12"> Po co prześwietlono głowę , skoro gościa ktoś ugryzł w rękę ?
(trg)="10"> Zašto su tražili slikanje glave zbog ugriza u ruku ?

(src)="13"> Chodziło o jakąś bójkę w barze .
(src)="14"> Przywieziono go do nas ... o szóstej rano .
(trg)="11"> Pacijent se tukao u baru , doveli su ga oko 6 .

(src)="15"> Wtedy też zaczęłam swój dyżur .
(trg)="12"> To je u 6 ujutro .
(trg)="13"> Tada je počela moja smjena .

(src)="16"> Gdzie leży ?
(trg)="14"> Gdje je pacijent sada ?

(src)="17"> Chciałbym go obejrzeć .
(trg)="15"> Rado bih ga vidio .

(src)="18"> - Przenieśli go .
(src)="19"> Salowa ...
(trg)="16"> Premjestili su ga , dežurna sestra ...

(src)="20"> - Daj mi znać , jak go znajdziesz .
(trg)="17"> - Pozovite me kad ga nađete .

(src)="21"> Oczywiście .
(trg)="18"> Naravno .

(src)="22"> Już się robi .
(trg)="19"> Učinit ću to .

(src)="23"> Cora , namierzysz mi kogoś ?
(trg)="20"> Corla , možeš li mi učiniti uslugu ...

(src)="24"> Jasne .
(trg)="21"> Nađi mi tog pacijenta .

(src)="25"> - Edward Solomon ?
(trg)="22"> Ian Edwards ?

(src)="26"> - Tak jest .
(trg)="23"> Da .

(src)="27"> - Nie powinnaś już być w domu ?
(trg)="24"> - Kada završavaš ?

(src)="28"> - Godzinę temu .
(trg)="25"> - Za sat vremena .

(src)="29"> Mam .
(trg)="26"> Tu je ...

(src)="30"> Przewieźli go z powrotem .
(src)="31"> Solomon Edward .
(src)="32"> Jest na intensywnej terapii .
(trg)="27"> lan Edwards . Na slikanju je ...

(src)="33"> - Z powodu ugryzienia ?
(trg)="28"> - Zbog ugriza ?

(src)="34"> - Tego nie wiem .
(trg)="29"> - Ne znam zbog čega .

(src)="35"> Jutro jedzie na toksykologię .
(trg)="30"> Toksikologinja radi na njemu još od jutros .

(src)="36"> - Dasz znać Dandewarowi ?
(trg)="31"> Moram izaći odavde .

(src)="37"> Ja stąd spadam .
(trg)="32"> Mogu te zamoliti da pozoveš doktora i kažeš mu ?

(src)="38"> - Jasne .
(trg)="33"> - Naravno .

(src)="39"> - Dzięki .
(trg)="34"> Hvala .

(src)="40"> - Rozmawiałaś już z Luisem ?
(trg)="35"> - Jesi li pričala s Luisom u svezi nedjelje ?

(src)="41"> - Jeszcze nie .
(src)="42"> Dobranoc .
(trg)="36"> Pričat ću , noć , Cora .

(src)="43"> - Dobranoc .
(trg)="37"> - Noć .

(src)="44"> - Cześć .
(trg)="38"> Hej !

(src)="45"> - Cześć , Ana .
(trg)="39"> Hej Ana .

(src)="46"> Jedziemy .
(trg)="40"> Idemo .

(src)="47"> Coś szybko dzisiaj zaczęli .
(trg)="41"> Čini mi se zgodno sada .

(src)="48"> - Trzymaj się .
(trg)="42"> Krasno .

(src)="49"> - Ruszać się !
(trg)="43"> Idemo , idemo .

(src)="50"> / - ... nie potwierdzone ... / - ... nasila się ...

(src)="51"> Cześć , Vivian .
(trg)="44"> Hej , Vivian .

(src)="52"> - Umiem jeździć tyłem .
(trg)="45"> - Znam se rolati natraške .

(src)="53"> - Pokaż .
(trg)="46"> - Da vidim .

(src)="54"> Fantastycznie .
(trg)="47"> Hej , to je super .

(src)="55"> Jutro sobie pojeździmy , co ty na to ?
(trg)="48"> Možda sutra s tobom napravim par okreta .

(src)="56"> - Dobrze .
(src)="57"> - Uważaj , parkuję .
(trg)="49"> Sada pazi , ulazim unutra .

(src)="58"> - Pozdrów ode mnie mamę .
(src)="59"> - Dobrze .
(trg)="50"> Pozdravi mamu .

(src)="60"> - Cześć .
(trg)="51"> - Hej .

(src)="61"> - Cześć .
(trg)="52"> - Hej , ti .

(src)="62"> Zwolnili nam dzisiaj listonosza .
(trg)="53"> Kasniš .
(trg)="54"> Uhapsili su poštara .

(src)="63"> Richiego ?
(trg)="55"> Richija ?

(src)="64"> Tego grubaska ?
(trg)="56"> O moj bože .

(src)="65"> Miał taki fajny głosik .
(src)="66"> Szkoda .
(trg)="57"> Bio je tako ljubazan , ne mogu vjerovati .

(trg)="58"> Hej , ti .

(src)="67"> Chodź no tu .
(trg)="59"> Hej , ti .
(trg)="60"> Dođi bliže .

(src)="68"> - Jak ci minął dzień ?
(trg)="61"> - Kako je bilo danas ?

(src)="69"> - Nieźle .
(src)="70"> A tobie ?
(trg)="62"> - Nije loše , a tebi ?

(src)="71"> Zamieniłam się z Corą na zmiany .
(src)="72"> Wezmę najbliższą niedzielę ... i dzięki temu będę sobie mogła zrobić trzydniowy weekend pod koniec miesiąca .
(trg)="63"> Zamijenit ću smjene , uzet ću nedjelju i ... ... dobiti trodnevni vikend na kraju mjeseca .

(src)="73"> - Co ty na to ?
(trg)="64"> - Je li tako uredu ?

(src)="74"> - Super .
(trg)="65"> - Je .

(src)="75"> Cora ma chyba nowego faceta .
(src)="76"> Nie chce nic powiedzieć .
(trg)="66"> Mislim da Cora ima novog momka i krije ga .

(src)="77"> Serio ?
(trg)="67"> Je li ! ?

(src)="78"> Cieszę się .
(trg)="68"> Kakav sretnik .

(src)="79"> Może byś wyskoczyła na miasto z dziewczynami ?
(trg)="69"> Što će po noći izlaziti van s momkom ?

(src)="80"> Miałabym stracić wspólny wieczór ?
(trg)="70"> Molim ?
(trg)="71"> Sam nešto prespavala sinoć ?

(trg)="72"> Program prekidamo radi važne obavijesti

(trg)="73"> " ... 227 konjskih snaga , turbo ubrzivać ... "

(src)="81"> / Teraz nadamy raport specjalny . / Po jego emisji powrócimy / do zwykłego programu .
(trg)="74"> " Ostanite s nama zbog važne obavijesti . "
(trg)="75"> " Vratit ćemo se redovnom programu nakon sljedeće obavijesti . "

(src)="82"> Przyszła Vivian .
(src)="83"> Kochanie , coś się stało ?
(trg)="76"> Vivian , jutro srce , jesi li dobro ?

(src)="84"> O boże .
(trg)="77"> Oh , moj bože .

(src)="85"> O żesz ty kurwa !
(trg)="78"> Sranje .

(src)="86"> Dzwoń po karetkę !
(trg)="79"> Pozovi hitnu !

(src)="87"> Vivian !
(trg)="80"> Vivian !

(src)="88"> Luis , Luis , Luis .
(trg)="81"> Luis , Luis , Luis .

(src)="89"> Puść !
(trg)="82"> Pusti , pusti !

(src)="90"> Pokaż mi to ! / Pokaż !
(trg)="83"> Pusti !

(src)="91"> Nie widzę żyły !
(trg)="84"> Ne mogu dohvatiti !

(src)="92"> Trzymaj !
(trg)="85"> Pričekaj , pričekaj .

(src)="93"> Spokojnie !
(trg)="86"> Pusti , pusti !

(src)="94"> Dzwonię po pomoc .
(trg)="87"> Pozvat ću pomoć .

(src)="95"> / - Wszystkie linie są w tej chwili zajęte .
(src)="96"> - Boże , tylko nie to .
(trg)="88"> " Sve linije su trenutno zauzete . " - Bože , ne .

(trg)="89"> Ne .

(src)="97"> / - Wszystkie linie ... '
(src)="98"> - Nie róbcie mi tego , błagam !
(trg)="90"> " Sve linije su trenutno zauzete . " - Nemojte mi to raditi , molim vas !

(src)="99"> 911 .
(trg)="91"> " Sve linije su zauzete ! " - Luis ?
(trg)="92"> Što radiš ?

(src)="100"> / - Wszystkie linie ... '

(src)="101"> - Luis ?

(src)="102"> Co robisz ?

(src)="103"> Luis ?
(trg)="93"> Luis ?

(src)="104"> Pomocy !
(trg)="94"> Upomoć !

(src)="105"> Cofnij się .
(trg)="95"> Makni se , Ana !
(trg)="96"> Makni se !

(src)="106"> - Cofnij się !
(src)="107"> - Co tu się dzieje ? !
(trg)="97"> Recite mi , što se događa ?

(src)="108"> Powiedziałem , cofnij się !
(trg)="98"> Rekao sam ti da se makneš !

(src)="109"> / ... w Milwaukee ogłoszono stan alarmowy ... / ... lokalne centra ewakuacyjne usytuowane są ... / ... dla okręgu Waukesha ...
(trg)="99"> " ... izvanredna obavijest za oblast Milwaukee . "
(trg)="100"> " Slijede informacije za lokalne evakuacijske centre .
(trg)="101"> " Ako živite u oblasti Waukesha "

(src)="110"> Pomóż mi , proszę ! / ... Robin Lane 22 ... / ... dla południowego Milwaukee ... / ... Henderson Road 1353 ... / ... Wzywa się wszystkich obywateli / do pozostania w swoich domach ... / ... dla okręgu Jefferson ... / ... Nadajemy na częstotliwości / awaryjnej stanu Milwaukee ... / ... Nie mamy żadnych wieści / z okręgu Racine ... / ... Zamknijcie szczelnie domy / i nie opuszczajcie ich ... / ... W Miller Park przestało / już być bezpiecznie ... / ... Stadion nie jest już bezpieczny . / Szukajcie nowych miejsc ... / ... Z terenów przyrzecznych dochodzą / w dalszym ciągu bardzo niepokojące wieści ... / ... Unikajcie tych terenów ... / ... Dotychczas nie potwierdzono udziału wojska ... / ... Na liście bezpiecznych miejsc / nadal znajdują się ...
(trg)="102"> Pomozite !
(trg)="103"> Možete li mi pomoći ?
(trg)="104"> Molim vas ! " ... 22 Robin Lane .

(trg)="105"> " Ako živite u oblasti Sauthern Milwaukee dođite u ... "

(trg)="106"> " ... 1353 Renderson Road .

(trg)="107"> Ako se tamo gdje živite ništa ne događa , ostanite u kući i zaključajte sva vrata . "

(trg)="108"> " Ako živite u oblasti Jefferson ... " ... tu je evakuacijski centar za pomoć Milwaukee ...