# OpenSubtitles2011/no/2004/248/3889279_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/scr/2004/248/324_1of1.xml.gz


(src)="1"> Nei , i overmorgen .
(trg)="1"> .. ne sutra .
(trg)="2"> Dan kasnije .

(src)="2"> Du , jeg , Gary og Brad .
(trg)="3"> Tako je .

(src)="3"> Vi spiller ...
(trg)="4"> Ti , ja , Gary , Brad ...

(src)="4"> - Jeg liker Gary .
(trg)="5"> Drag mi je Gary .

(src)="5"> - Dr .
(src)="6"> Dandewar ...
(trg)="6"> - Doktore , žuri mi se ... naći ćemo se oko 7 : 30 .

(src)="7"> Vi spiller kl .
(src)="8"> 19 . 30 .
(src)="9"> Du blir ikke borte pga .
(trg)="7"> Ako ne budeš tamo zbog Garya .

(src)="10"> Gary .

(src)="11"> Jeg må videre .
(trg)="8"> Moram ići .

(src)="12"> Hvorfor fotograferer man hodet på en mann som er blitt bitt i hånda ?
(trg)="9"> Jesam li nešto propustio ?
(trg)="10"> Zašto su tražili slikanje glave zbog ugriza u ruku ?

(src)="13"> Pasienten var i slåsskamp i byen , og ble brakt inn kl .
(trg)="11"> Pacijent se tukao u baru , doveli su ga oko 6 .

(src)="14"> 6 .
(src)="15"> Kl .
(trg)="12"> To je u 6 ujutro .

(src)="16"> 6 i morges da jeg begynte på vakt .
(trg)="13"> Tada je počela moja smjena .

(src)="17"> - Hvor er pasienten nå ?
(trg)="14"> Gdje je pacijent sada ?
(trg)="15"> Rado bih ga vidio .

(src)="18"> - En av nattsykepleierne kan ...
(trg)="16"> Premjestili su ga , dežurna sestra ...

(src)="19"> - Få tak i meg når du finner ham .
(trg)="17"> - Pozovite me kad ga nađete .
(trg)="18"> Naravno .

(src)="20"> - Klart det .
(src)="21"> Det gjør jeg .
(trg)="19"> Učinit ću to .

(src)="22"> - Vil du finne en pasient , Cora ?
(trg)="20"> Corla , možeš li mi učiniti uslugu ...

(src)="23"> - Selvfølgelig , Ana .
(trg)="21"> Nađi mi tog pacijenta .

(src)="24"> - Edward Solomon ?
(trg)="22"> Ian Edwards ?
(trg)="23"> Da .

(src)="25"> - Ja .

(src)="26"> - Har du ikke fri ?
(trg)="24"> - Kada završavaš ?

(src)="27"> - Jo , for en time siden .
(trg)="25"> - Za sat vremena .

(src)="28"> De har skrevet ham inn som Solomon Edward .
(trg)="26"> Tu je ...
(trg)="27"> lan Edwards . Na slikanju je ...

(src)="29"> På intensiven .

(src)="30"> - På grunn av et bitt ?
(trg)="28"> - Zbog ugriza ?
(trg)="29"> - Ne znam zbog čega .

(src)="31"> - Toksikologene ser på ham .
(trg)="30"> Toksikologinja radi na njemu još od jutros .

(src)="32"> Jeg går nå .
(trg)="31"> Moram izaći odavde .

(src)="33"> Vil du gi dr .
(trg)="32"> Mogu te zamoliti da pozoveš doktora i kažeš mu ?

(src)="34"> Dandewar beskjed ?
(trg)="33"> - Naravno .
(trg)="34"> Hvala .

(src)="35"> - Har du snakket med Luis om søndag ?
(trg)="35"> - Jesi li pričala s Luisom u svezi nedjelje ?

(src)="36"> - Jeg skal gjøre det .
(trg)="36"> Pričat ću , noć , Cora .
(trg)="37"> - Noć .

(src)="37"> Ha det .

(trg)="38"> Hej !

(trg)="39"> Hej Ana .

(trg)="40"> Idemo .

(src)="38"> Av sted .
(src)="39"> Det er mye å gjøre .
(trg)="41"> Čini mi se zgodno sada .

(trg)="42"> Krasno .

(src)="40"> Av sted !
(trg)="43"> Idemo , idemo .

(src)="41"> - En ubekreftet melding ...

(src)="42"> - lkke et enkelttilfelle ...

(src)="43"> - Hei , Vivian .
(trg)="44"> Hej , Vivian .

(src)="44"> - Jeg kan rulle baklengs , Ana .
(trg)="45"> - Znam se rolati natraške .

(src)="45"> Får jeg se ?
(trg)="46"> - Da vidim .

(src)="46"> Det er flott .
(trg)="47"> Hej , to je super .

(src)="47"> l morgen kan vi rulle baklengs rundt i nabolaget sammen .
(trg)="48"> Možda sutra s tobom napravim par okreta .

(src)="48"> Pass på , jeg kjører inn nå .
(trg)="49"> Sada pazi , ulazim unutra .

(src)="49"> Hils moren din .
(trg)="50"> Pozdravi mamu .

(trg)="51"> - Hej .

(src)="50"> Du er sen .
(trg)="52"> - Hej , ti .
(trg)="53"> Kasniš .

(src)="51"> Postbudet er ute .
(trg)="54"> Uhapsili su poštara .

(src)="52"> Richie ?
(trg)="55"> Richija ?

(src)="53"> Tjukkasen ?
(trg)="56"> O moj bože .

(src)="54"> Han hadde så god stemme .
(trg)="57"> Bio je tako ljubazan , ne mogu vjerovati .

(trg)="58"> Hej , ti .

(trg)="59"> Hej , ti .

(trg)="60"> Dođi bliže .

(src)="55"> - Hvordan gikk det i dag ?
(trg)="61"> - Kako je bilo danas ?
(trg)="62"> - Nije loše , a tebi ?

(src)="56"> - Fint .

(src)="57"> Og du ?
(src)="58"> Jeg bytter vakt med Cora , så jeg får en tre dagers helg senere .
(trg)="63"> Zamijenit ću smjene , uzet ću nedjelju i ... ... dobiti trodnevni vikend na kraju mjeseca .

(src)="59"> - Er det i orden ?
(trg)="64"> - Je li tako uredu ?

(src)="60"> - Ja .
(trg)="65"> - Je .

(src)="61"> - Cora har visst møtt en ny fyr .
(trg)="66"> Mislim da Cora ima novog momka i krije ga .
(trg)="67"> Je li ! ?

(src)="62"> - Hun er heldig .
(trg)="68"> Kakav sretnik .

(src)="63"> - Jeg trodde du var ute med jentene .
(trg)="69"> Što će po noći izlaziti van s momkom ?

(src)="64"> - Nei , det er jo vår kveld .
(trg)="70"> Molim ?
(trg)="71"> Sam nešto prespavala sinoć ?

(trg)="72"> Program prekidamo radi važne obavijesti

(src)="65"> Flere hestekrefter .
(src)="66"> Turbo ...
(trg)="73"> " ... 227 konjskih snaga , turbo ubrzivać ... "

(src)="67"> Nyhetene med en ekstrasending .
(trg)="74"> " Ostanite s nama zbog važne obavijesti . "

(src)="68"> Programmet fortsetter senere .
(trg)="75"> " Vratit ćemo se redovnom programu nakon sljedeće obavijesti . "

(src)="69"> Vivian er her .
(src)="70"> Er det noe galt , lille skatt ?
(trg)="76"> Vivian , jutro srce , jesi li dobro ?

(src)="71"> Du godeste !
(trg)="77"> Oh , moj bože .

(src)="72"> Ring etter ambulansen !
(trg)="78"> Sranje .
(trg)="79"> Pozovi hitnu !

(trg)="80"> Vivian !

(src)="73"> Luis !
(src)="74"> Slipp .
(trg)="81"> Luis , Luis , Luis .

(src)="75"> Slipp .
(trg)="82"> Pusti , pusti !

(src)="76"> Slipp , slipp .
(trg)="83"> Pusti !

(src)="77"> Jeg kan ikke stoppe det .
(trg)="84"> Ne mogu dohvatiti !

(src)="78"> Hold fast .
(trg)="85"> Pričekaj , pričekaj .

(src)="79"> Slipp , Luis .
(src)="80"> Slipp .
(trg)="86"> Pusti , pusti !

(src)="81"> Jeg ringer etter hjelp .
(trg)="87"> Pozvat ću pomoć .

(src)="82"> Alle linjene er opptatt for øyeblikket .
(trg)="88"> " Sve linije su trenutno zauzete . " - Bože , ne .

(trg)="89"> Ne .

(src)="83"> - Alle linjene er opptatt .
(src)="84"> - Nei , det kan ikke være sant .
(trg)="90"> " Sve linije su trenutno zauzete . " - Nemojte mi to raditi , molim vas !

(trg)="91"> " Sve linije su zauzete ! " - Luis ?

(trg)="92"> Što radiš ?

(src)="85"> - Alle linjene er opptatt .

(src)="86"> - Luis , hva gjør ...

(src)="87"> Luis ?
(trg)="93"> Luis ?

(src)="88"> - Hjelp !
(trg)="94"> Upomoć !

(src)="89"> - Vekk , Ana !
(trg)="95"> Makni se , Ana !
(trg)="96"> Makni se !

(src)="90"> - Vekk !
(src)="91"> - Hva skjer ?
(trg)="97"> Recite mi , što se događa ?

(src)="92"> Vekk , sa jeg .
(trg)="98"> Rekao sam ti da se makneš !

(src)="93"> Krisemelding til innbyggerne i Milwaukee- området .
(trg)="99"> " ... izvanredna obavijest za oblast Milwaukee . "

(src)="94"> Dra til følgende evakueringssentre .
(trg)="100"> " Slijede informacije za lokalne evakuacijske centre .

(src)="95"> - Hvis du bor i Waukesha County ...
(trg)="101"> " Ako živite u oblasti Waukesha "
(trg)="102"> Pomozite !

(src)="96"> - Hjelp meg !
(trg)="103"> Možete li mi pomoći ?

(trg)="104"> Molim vas ! " ... 22 Robin Lane .

(trg)="105"> " Ako živite u oblasti Sauthern Milwaukee dođite u ... "

(trg)="106"> " ... 1353 Renderson Road .

(src)="97"> Hvis det er rolig der du bor , så hold deg innendørs og lås dørene .
(trg)="107"> Ako se tamo gdje živite ništa ne događa , ostanite u kući i zaključajte sva vrata . "