# OpenSubtitles2011/no/1976/565/115411_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/scc/1976/565/3721332_1of1.xml.gz


(src)="1"> Venstre .
(trg)="1"> Lijevi !

(src)="2"> 3 . gir
(trg)="2"> Treća !

(src)="3"> Jean- Louis Schlesser har nettopp startet
(trg)="3"> Jean- Louis Schlesser u svom opakom stroju ,

(src)="4"> Han kjörer med nr .
(trg)="4"> Ne .

(src)="5"> 10 ... 10 , som Zidane
(trg)="5"> 10 , 10 , kao Zidane

(src)="6"> 30 meter , venstre .
(src)="7"> Brems
(trg)="6"> 30 metara , izišao iz zavoja !

(src)="8"> Rally- verdensmester 98- 99
(src)="9"> Vinner av Paris- Dakar .
(src)="10"> En vanskelig mann aa slaa
(trg)="7"> Svjetski rally pobjednik ' 98 i ' 99 . pobjednik Paris - Dakara : čovjek kojeg je teško pobjediti !

(src)="11"> Venstre , full gass
(trg)="8"> Prošao , max . brzina !

(src)="12"> Du bör staa paa litt , vi blir nesten tatt
(trg)="9"> Brže !
(trg)="10"> Poginut ćemo !

(src)="13"> Jeg har gassen i baann !
(trg)="11"> Gazim ga najjače što mogu !

(src)="14"> Han bak gir enda mer gass , du har ham i haela !
(trg)="12"> Ovaj iza nas očito gazi jače ! Pazi !

(src)="15"> ldioten blinker med lysene .
(trg)="13"> Ablenda mi !

(src)="16"> Er det Vatanen ?
(trg)="14"> Nije li to Vatanen ?

(src)="17"> Nei , det er ei drosje !
(trg)="15"> Ne , taksi !

(src)="18"> Kan du flytte vraket ?
(trg)="16"> Makni svoju kramu !

(src)="19"> Jeg pröver aa gjöre jobben min !
(trg)="17"> Vidiš da radim !

(src)="20"> - Er det riktig vei ?
(src)="21"> - Slapp av , det er en snarvei
(trg)="18"> Dali je to prava cesta ?

(trg)="19"> Prečac !

(src)="22"> Aa , en snarvei
(trg)="20"> Prečac ...

(src)="23"> - Du lar ikke ei drosje kjoere forbi ?
(trg)="21"> Nemoj da taksi pobjedi !

(src)="24"> - Aldri !
(trg)="22"> Nikako !

(src)="25"> Beklager , det ligger en turist og stenger
(trg)="23"> Žao mi je , ali turist blokira cestu !

(src)="26"> Det ligner en racerbil
(trg)="24"> Prije bih rekao trkaći auto .

(src)="27"> Nei , en kjekkas som vil imponere jenter ille aa gaa i maal med ei drosje klint bak oss
(trg)="25"> Ma to je zbog komada , šminker neki !
(trg)="26"> Taksi na guzici , baš i ne izgleda dobro !

(src)="28"> Jeg kjörer fra ham naa
(trg)="27"> Sad ću ga se rješiti !

(src)="29"> ldioten kjörer paa meg !
(trg)="28"> Lupio me !

(src)="30"> Jeg dytter , ellers blir vi her i ei uke
(trg)="29"> Sad je dosta !
(trg)="30"> Nećemo ostati ovdje cijeli tjedan !

(src)="31"> Vi er snart framme , frue
(trg)="31"> Gospođo , skoro smo stigli .

(src)="32"> Hvorfor er det fullt av folk ?
(trg)="32"> Zašto ... zašto je ovdje toliko ljudi ?

(src)="33"> Helt normalt , det er jo ferie aa , ferie
(trg)="33"> Ma na odmoru su .
(trg)="34"> Aha !

(src)="34"> Kom igjen , Jean- Louis !
(trg)="35"> Jean- Louis ! Bravo , Jean Louis !

(src)="35"> Her er nr .
(trg)="36"> Ne .
(trg)="37"> 10 ...

(src)="36"> 1 0 .
(src)="37"> Det er ikke Schlesser !
(trg)="38"> To nije Schlesser !

(src)="38"> Det er en drosje !
(trg)="39"> Taksi ...

(src)="39"> Og jeg noterte ikke nummeret
(trg)="40"> Nisam vidio broj ...

(src)="40"> 1 7 min . , 25 sek .
(trg)="41"> 17 min , 25 sec !

(src)="41"> Saann er det alltid .
(trg)="42"> Ljudi uvijek povračaju poslije !

(src)="42"> Det er etterpaa folk kaster opp
(trg)="43"> Nikad za vrijeme .

(src)="43"> Hvordan gaar det , frue ?
(trg)="44"> Dobro , gospođo ?

(src)="44"> - Hva gjelder det ?
(src)="45"> - Henne .
(src)="46"> Vannet er gaatt
(trg)="45"> Tko je ?

(src)="47"> Faar jeg lov ?
(trg)="46"> Ona !
(trg)="47"> Ona !

(src)="48"> - Du skal til aa föde !
(trg)="48"> Vi rađate !

(src)="49"> - Trodde du jeg satt og strikket ?
(trg)="49"> Ma da !

(src)="50"> Hent utstyret , hun maa föde her !
(trg)="50"> Idite po opremu !
(trg)="51"> Obavit ćemo to ovdje !

(src)="51"> Jeg maa videre .
(trg)="52"> Doktore .
(trg)="53"> Žurim se .

(src)="52"> Og setene er nye .
(src)="53"> Gjör det paa bakken
(trg)="54"> Možete to obaviti na podu , a ne na mom sicu !

(src)="54"> Vannet er gaatt !
(trg)="55"> Voda je pukla !

(src)="55"> Er vannet godt ?
(trg)="56"> Voda puca ?

(src)="56"> Press !
(trg)="57"> Tiskajte !

(src)="57"> Hold !
(trg)="58"> Dišite !

(src)="58"> Press !
(trg)="59"> Tiskajte !

(src)="59"> Hei , Lilly
(trg)="60"> Bok , Lilly

(src)="60"> Vi skal ha familielunsj , og du er forsinket !
(trg)="61"> Kasnis 30 minuta na ručak sa mojim roditeljima !

(src)="61"> Jeg maa bli ferdig med noe .
(trg)="62"> Evo upravo sam krenuo .

(src)="62"> Du skal endelig faa möte far !
(trg)="63"> Daniel , konačno si trebao upoznati moga tatu !

(src)="63"> Han venter , og du tuller !
(trg)="64"> Očekuje te !

(src)="64"> Jeg tuller ikke .
(src)="65"> Dette er viktig .
(trg)="65"> Ali ovo je jako hitno !

(src)="66"> Topp- oktan !
(trg)="66"> Eurosuper 98 !

(src)="67"> Hva er mor og far , da ?
(trg)="67"> A što su moji roditelji ?

(src)="68"> Diesel ?
(trg)="68"> Dizel ?

(src)="69"> Slapp av , Lilly
(trg)="69"> Ma daj , Lilly !

(src)="70"> Roastbiffen er overstekt , far er som en löve i bur .
(trg)="70"> Mama je na rubu živaca .
(trg)="71"> Tata maršira po sobi .

(src)="71"> Kom til kaffen !
(trg)="72"> Ali , zašto bi se ti žurio !

(src)="72"> Beklager , jeg kan ikke gjöre noe med det .
(src)="73"> Jeg sitter fast
(trg)="73"> Nemogu ništa učiniti , zaglavio sam ovdje !

(src)="74"> " Sitter fast " ?
(trg)="74"> Zaglavio ?

(src)="75"> Hvem er dama som skriker ?
(trg)="75"> Tko se to dere ?

(src)="76"> Det er ... ei dame
(trg)="76"> A ... žena .

(src)="77"> Jeg hörer det !
(trg)="77"> Hvala !

(src)="78"> Hva er det du driver med ?
(trg)="78"> To sam znala i prije !

(src)="79"> Jeg kikker bare .
(trg)="79"> Ja samo gledam .

(src)="80"> Nei , det er ikke saann som du tror !
(trg)="80"> Nije ono što misliš .
(trg)="81"> Čuješ ?

(src)="81"> Jeg hörer jo ludderet !
(trg)="82"> Čujem kurvu !

(src)="82"> Det er kanskje en jeg kjenner ?
(trg)="83"> Dali je to netko koga znam ?

(src)="83"> Langt ifra !
(trg)="84"> Ne !
(trg)="85"> Neznam je ni ja !

(src)="84"> Har aldri sett henne för !
(trg)="86"> Tek sam je upoznao !

(src)="85"> Ja !
(src)="86"> Naa gaar det !
(trg)="87"> Oh , sada ga osjećam !

(src)="87"> Det gaar !
(trg)="88"> Osjećam ga !

(src)="88"> Driter du meg ut ?
(trg)="89"> Nemoj se zajebavati sa mnom !

(src)="89"> Du knuller i bilen mens foreldrene mine venter !
(trg)="90"> Ti si tamo s nekom kurvom dok te ja ovdje čekam !

(src)="90"> Nei !
(trg)="91"> Ne !

(src)="91"> Hun skriker paa grunn av vannet .
(src)="92"> Mannen hennes holder henne
(trg)="92"> Žena se dere zato jer joj je voda pukla ! Ovdje je i njen muž .

(src)="93"> Mannen hennes ?
(trg)="93"> I muž ?

(src)="94"> Trekant i bilen ?
(trg)="94"> U troje u autu ?

(src)="95"> Dette fikser jeg ikke aa forklare !
(trg)="95"> Ma , ne !
(trg)="96"> Neka joj netko objasni !

(src)="96"> Snakk med henne , det er deres skyld !
(trg)="97"> Ja nemogu .
(trg)="98"> Evo .
(trg)="99"> Ovo je vaša krivica .

(src)="97"> God dag , jeg er ektemannen .
(trg)="100"> Ja sam muž .
(trg)="101"> Predivno je !

(src)="98"> Dette er fantastisk
(trg)="102"> Tiskajte

(src)="99"> - Hör her ...
(trg)="103"> Slušaj me Daniel .

(src)="100"> - Jeg tar livet av ham !
(trg)="104"> On je mrtav !

(src)="101"> Glem det , han er paa styr .
(src)="102"> Vil du snakke med legen ?
(trg)="105"> Ma samo je rastresen , to je sve .

(src)="103"> Lege ?
(trg)="106"> Hočeš li razgovarati sa doktorom ?
(trg)="107"> Pa zar i doktor !

(src)="104"> Jeg prater ikke piss !
(trg)="108"> Lilly , kunem se da je to istina !

(src)="105"> - Naa kommer ungen !
(trg)="109"> Beba izlazi van .

(src)="106"> - Press !
(trg)="110"> Tiskajte !

(src)="107"> Jeg sverger , det er et barn
(trg)="111"> To je beba .
(trg)="112"> Kunem se !

(src)="108"> Unge ?
(trg)="113"> Beba ?

(src)="109"> Ja , jeg ser hodet .
(trg)="114"> Vidim glavu !
(trg)="115"> Barem mislim da je to glava !

(src)="110"> Tror jeg

(src)="111"> - Faar du unge med en annen ?
(trg)="116"> Tvoja beba ?

(src)="112"> - Nei , den ligner ikke meg
(trg)="117"> Ma ne !