# OpenSubtitles2011/nl/1976/7277/183026_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/zh/1976/7277/4041906_1of1.xml.gz


(trg)="1"> 片名 : 解放 的 潘 多 拉

(src)="1"> Mijn naam is Alice .
(trg)="2"> 我的 名字 是 阿 ? 丽 斯 。

(src)="2"> Alice Bonnard ... net zoals mijn vader en moeder .
(trg)="3"> 阿 ? 丽 斯 ...
(trg)="4"> 象我 的 父母 。

(src)="3"> Ik haat mensen .
(trg)="5"> 我 恨 周 ? 围 的 人 。

(src)="4"> Ze onderdrukken me .
(trg)="6"> 他 ?? 压 迫 我 。

(src)="5"> Ik was het hele jaar weg naar school .
(trg)="7"> 整年 我 都 是 去 ? 学 校 。

(src)="6"> Ik kwam alleen naar huis voor de vakanties .
(trg)="8"> 我 只 有 ? 学 期 近 ? 结 束 ? 时 回家

(src)="7"> Zomervakanties waren het ergste .
(trg)="9"> 暑假 最麻 ? 烦 。

(src)="8"> Ze waren eindeloos .
(trg)="10"> ? 没 完 ? 没 了 。

(trg)="11"> 我 是 一 ? 个 小女孩 。

(trg)="12"> 我 不知道 , 不 , 我 不知道 。

(trg)="13"> 我 是 多 么 大 女孩

(trg)="14"> 只 能 你 告 ?... .

(trg)="15"> ?, ?, 请, 告 ? 诉 我

(trg)="16"> ? 现 在 告 ? 诉 我

(trg)="17"> ?, ?, 请, 告 ? 诉 我

(trg)="18"> 您 喜 ? 欢 我 什 么 ...

(src)="9"> Ben je blij om terug te zijn ?
(trg)="19"> 你 高 兴回来吗 ? 回 ???

(src)="10"> Luister hier eens naar .
(trg)="20"> 听 ?? 个 。

(src)="11"> Ik zou alles doen voor die vrouw .
(trg)="21"> 我 ?? 为 那 ? 个 女人 做 任何 事情 。

(src)="12"> Hij mag hier niet parkeren .
(trg)="22"> 我 ?? 无 法 叫 他 停放 它 那 里 。

(src)="13"> Papa !
(src)="14"> Mama !
(trg)="23"> 爸爸 ! ? 妈 咪 !

(src)="15"> Mijn kleine meid !
(trg)="24"> 我的 小女孩 !

(src)="16"> Moet je de mensen verdringen ?
(trg)="25"> 车上拥挤吗 ? 上 ????

(src)="17"> Ik ben pas aangekomen !
(trg)="26"> 我 到 ? 达 了 !

(src)="18"> Da' s waar .
(trg)="27"> 是的 , 但 , 都 一 ?, ,

(src)="19"> Maar hoe dan ook , je kan niet anders dan opmerken als het slecht begint te gaan .
(trg)="28"> 你 ? 无 能 ? 为 力 , 但 要 注意
(trg)="29"> ? 当 事情 不如 意 的 ? 时 候 。

(src)="20"> Je zou kunnen proberen om met ons te praten .
(trg)="30"> 你 能 ?? 着 与 我 ??? 谈 。

(src)="21"> Bedankt .
(trg)="31"> ?? 谢 。

(src)="22"> Hij doet niet veel werk .
(trg)="32"> 他 不好 好干 活 。

(src)="23"> Hij doet meestal alsof .
(trg)="33"> 他 ? 总 是 找 借口 。

(src)="24"> Er is iets nieuws gebeurd vandaag .
(trg)="34"> 今天 又 有 新的 事情 ? 发 生 。

(src)="25"> Alice kwam huis en ze heeft me gekust .
(trg)="35"> 阿 ? 丽 斯 回家 了 , 吻 了 我 。

(src)="26"> Dat is goed .
(trg)="36"> 太 好了 。

(src)="27"> Een riem van de ventilator moet vervangen worden .
(trg)="37"> 通 ? 风 筒 ? 传 送 ? 带 需要 ? 换 了 。

(src)="28"> Als ik die verdomde buigtang nu eens kon vinden ...
(trg)="38"> 但 愿 我 能 找到 那些 血淋淋 的 ? 钳 子 ...

(src)="29"> Martial moet hem hebben laten rondslingeren .
(trg)="39"> Martial 一定 胡 ? 乱 的 把 它 扔在 什 么 地方 了 。

(src)="30"> Het gaat een warme zomer worden .
(trg)="40"> ?? 将 是 一 ?? 热 的 夏天 。

(src)="31"> Dat is iets waar vrouwen zich nooit zorgen om maken .
(trg)="41"> 女人 ? 从 不 ? 担 心 。

(src)="32"> De Ronde van Frankrijk .
(trg)="42"> 游 ? 览 法 ?... .

(src)="33"> Het is definitief gedaan nu .
(trg)="43"> ? 现 在 就做 。

(src)="34"> Jaques Anquetil heeft zijn vierde Ronde gewonnen .
(trg)="44"> Jaques Anquetil ? 赢 取 了 他的 第四 次 游 ? 览 。

(src)="35"> Ik haat lippenstift op glazen .
(trg)="45"> 我 不喜 ? 欢 看 ? 见 唇膏 在 玻璃杯 上 。

(src)="36"> Zoek een andere vrouw .
(trg)="46"> 再 找 一 ? 个 老婆 。

(src)="37"> Ik begon me zorgen te maken .
(trg)="47"> 我 正在 ? 担 心 。

(src)="38"> ... als de middagklok luidde , deelde de priester de laatste momenten van Bisschop Maillet .
(trg)="48"> ... 如同 午 ? 间 祈 ?? 钟 敲 ? 响 了 ,
(trg)="49"> 教士 分享 了 Maillet 主教 的 前片 刻 ...

(src)="39"> Ik kuste mijn vader .
(trg)="50"> 我 ? 亲 吻 了 我的 父 ? 亲 。

(src)="40"> Ik kuste mijn moeder .
(trg)="51"> 我 ? 亲 吻 了 我的 母 ? 亲 。

(src)="41"> Ik heb je spullen binnen gebracht .
(trg)="52"> 我 ?? 来 了 你的 事 。

(src)="42"> De zomervakantie is begonnen .
(trg)="53"> 暑假 ? 开 始 了 。

(src)="43"> Een gevoel van onderdrukking is binnen geslopen .
(trg)="54"> 感 ?? 压 迫 ?? 来 。

(src)="44"> Ik ging naar de spiegel .
(trg)="55"> 我 ? 转 向 ? 镜 子 。

(src)="45"> Ik kleedde me schuchter uit .
(trg)="56"> 我 ?? 恶 地 ? 脱 下了 自己的 衣服 。

(src)="46"> Mijn broek ...
(trg)="57"> 我的 ??... .

(src)="47"> Ik hou er enkel van om mezelf in kleine stukjes te zien .
(trg)="58"> 我 只 喜 ? 欢 在 小 范 ? 围 看 我自己 。

(src)="48"> Mijn slipje .
(trg)="59"> 其它 短 ?? 裤 。

(src)="49"> Daar ...
(trg)="60"> 那 里 ...

(src)="50"> De BH .
(trg)="61"> 胸罩 。

(src)="51"> Ik ben goed ontwikkeld voor mijn leeftijd .
(trg)="62"> 就 我的 年 ? 龄 , 我 ? 发 育 的 很好

(src)="52"> Ik leunde achterover op mijn bed .
(trg)="63"> 我 退到 了 我的 床上 。

(src)="53"> Doe je spullen weg .
(trg)="64"> 收拾 你的 事情 !

(src)="54"> Ik zette me voorzichtig recht . bevrijd door de warmte van mijn braaksel . door de zoete geur ervan .
(trg)="65"> 我 ? 谨 慎 地 坐 直 了
(trg)="66"> 被 ? 呕 吐 的 ? 温 暖 所 放 松 ,
(trg)="67"> 被 甜 甜的 气 味 。

(src)="55"> Afgunst maakt me helder .
(trg)="68"> 作 ? 呕 使 我 清楚 。

(src)="56"> Het was op dat moment dit ik besloot om in mijn dagboek te schrijven ... omdat ik niet kon slapen .
(trg)="69"> 在 那片 刻 , 我 ? 决 定 ? 写 我的 日志 ...
(trg)="70"> 因 ? 为 我 不能 睡 ? 觉 。

(src)="57"> Dat zou toegeven geweest zijn , dat zou gehoorzamen geweest zijn .
(trg)="71"> 那 ? 将 意味 屈服 , 那 ? 将 意味 服 ? 从 。

(src)="58"> Ik schrijf in rode inkt met de pen die ik voor mijn communie gehad heb .
(trg)="72"> 我 用 ? 红 色 墨水 ?? 写 下了 我的 交往 。

(src)="59"> Ik herinnerde me andere nachten dat ik wakker was waar de uitdaging was om zo lang mogelijk wakker te blijven tot de nacht ons toebehoorde .
(trg)="73"> 我 ?? 录 了 其他 平淡 的 夜晚
(trg)="74"> 挑 ? 战 是 ??? 间 保持 清醒
(trg)="75"> 直到 夜晚 ? 属 于 我 ? 们 。

(src)="60"> De eerste uren telden niet .
(trg)="76"> 第一 小 ?? 没 有 ?? 数 。

(src)="61"> De opzichters konden ons altijd betrappen .
(trg)="77"> 管理 ? 员
(trg)="78"> ? 总 能 出 其 不意 的 捉住 我 ? 们 。

(src)="62"> Tijdens de stille momenten ,
(trg)="79"> 在 安 ? 静 的 片刻 ?, ,

(src)="63"> liet ik mijn hand tussen mijn benen glijden , zomaar , zonder reden .
(trg)="80"> 我 把手 滑到 我的 腿 之 ?, , 象 那 ?, ,
(trg)="81"> ? 没 有 原因 ...

(src)="64"> Om een spoor te maken met mijn naam .
(trg)="82"> 以 我的 名字 做 一串 痕 ? 迹 。

(src)="65"> Alice .
(trg)="83"> 阿 ? 丽 斯 。

(src)="66"> Veel later zou ik opstaan .
(trg)="84"> 以后 , 我 ? 会 起 ? 来 。

(src)="67"> Martine sliep ook nog niet .
(trg)="85"> Martine ? 没 有 睡 ? 觉 或者 。

(src)="68"> Ik hoopte dat ze mij niet zou betrappen .
(trg)="86"> 我 希望 她 不 ? 会 捉住 我 。

(src)="69"> In de toiletten kon ik uren wakker blijven .
(trg)="87"> 在 洗手 ?, , 我 能 ?? 续 停留 几 ? 个 小 ? 时 。

(src)="70"> Het licht was ruw , ik voelde de kou .
(trg)="88"> 光是 刺目 的 , 我 感 ? 觉 寒冷 。

(src)="71"> Het toilet had zijn afdruk op mijn achterste achter gelaten .
(trg)="89"> 洗手 ? 间 在 我的 背后 留下 ?? 记 。

(src)="72"> Gewoonlijk zou ik opstaan en de deur vast doen juist toen Martine binnen kwam .
(trg)="90"> 通常 , 我 ? 会 起 ?? 闩 上 ? 门
(trg)="91"> ?Martine ?? 进来 。

(src)="73"> Wat ben je aan ' t doen ?
(trg)="92"> 你 在做 着什么 ? 什 么 ?

(src)="74"> Wat ben je aan ' t doen ?
(trg)="93"> 你 在做 着什么 ? 什 么 ?

(src)="75"> Het is Martine .
(src)="76"> Wat ben je aan ' t doen ?
(trg)="94"> 这是Martine 。你在做着什么 ? 是 Martine 。 你 在做 ? 什 么 ?

(src)="77"> Wat ben je aan ' t doen ?
(trg)="95"> 你 在做 着什么 ? 什 么 ?

(src)="78"> Wat ben je aan ' t doen ?
(trg)="96"> 你 在做 着什么 ? 什 么 ?

(src)="79"> Wat ben je aan ' t doen ?
(trg)="97"> 你 在做 着什么 ? 什 么 ?

(src)="80"> Wat ben je aan ' t doen ?
(trg)="98"> 你 在做 着什么 ? 什 么 ?

(src)="81"> Ik werd laat wakker , maar ik haastte me omdat ik mij rapport moest stelen .
(trg)="99"> 我 醒 ? 来 了 后 , 又 要 ? 开 始
(trg)="100"> 因 ? 为 我 必 ?? 窃 取 成 ?? 单 。

(src)="82"> Voor de schijn liet ik een postkaart achter voor Martine .
(trg)="101"> ? 为 了 ??? 缘 故 , 我 留下 一 ? 张 明信片 ?Martine e 。

(src)="83"> Te hard .
(trg)="102"> 太 硬了 。

(src)="84"> Er is een postkaart voor jou .
(trg)="103"> 你 有 明信片 。

(src)="85"> Ik weet het , ik zag het .
(trg)="104"> 我 知道 , 我 看 ? 见 了 。

(src)="86"> Ze kan tijd verliezen .
(trg)="105"> 她 能 浪 ??? 间 。

(src)="87"> Ik amuseer me fantastisch !
(src)="88"> Veel liefs , Martine .
(trg)="106"> 有了 不起 的 ? 时 光 。 ? 许 多 ? 爱 。 Martine

(src)="89"> Wie is die Martine ?
(trg)="107"> 谁是Martine ? 是 Martine?

(src)="90"> Ze wil piloot worden .
(trg)="108"> 她 想 ?? 飞 行 ? 员 。

(src)="91"> Pretentieus ding .
(trg)="109"> 自命 不凡

(src)="92"> Martine was vrij .
(trg)="110"> Martine 是 自由 的 。

(src)="93"> Terwijl ik mijn moeder achterna liep .
(trg)="111"> ? 当 我 跟 ? 随 了 我的 母 ? 亲 。

(src)="94"> Kom niet terug voor lunch !
(trg)="112"> 12? 点 之前 不要 回 ? 来 吃 午 ? 饭 !