# OpenSubtitles2011/nl/2002/65/143902_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sq/2002/65/54425_1of1.xml.gz


(trg)="1"> Përkthimi :

(trg)="2"> Gjagji safet_ s@ yahoo . com

(trg)="3"> TRANSPORTERI

(src)="1"> Ga , ga , ga !
(src)="2"> Schiet op , schiet op !
(trg)="4"> Ec , ec , ec ...

(trg)="5"> leviz , nxito !

(src)="3"> Schiet op !
(trg)="6"> Më shpejt !

(src)="4"> Rijden !
(trg)="7"> Shkojmë !

(src)="5"> Kom op , kom op !

(src)="6"> In de auto !

(src)="7"> Kom , ga !
(trg)="8"> Ikim ...

(src)="8"> Rijden !
(trg)="9"> Nisu .

(src)="9"> Jullie zijn met z' n vieren .
(trg)="10"> Katër vetë jeni .

(src)="10"> Je kunt tellen .
(src)="11"> Ik ben onder de indruk .
(src)="12"> Rijd nou .
(trg)="11"> - Po dinë me numrue , jam impresionuar , tani nisja .

(src)="13"> Regel 1 ...

(src)="14"> Verander nooit de afspraak .
(trg)="12"> Regull numër një :

(src)="15"> De afspraak was vervoer ... voor 3 mannen met een totaal gewicht ... van 254 kilo .
(trg)="13"> Kur mos ndrro marrveshjen .
(trg)="14"> Marrveshja ka qenë transporti i tre persona me peshë deri 254 kg .

(src)="16"> Ja ?

(src)="17"> Nou , dit is een nieuwe afspraak .
(trg)="15"> Kjo është marrveshja e re .

(src)="18"> 80 kilo extra betekent dat we het niet halen ... tot jullie bestemming met de benzine in de tank .
(trg)="16"> Më 80kg shtese nuk mundemi me arrit ne cak , me këtë bënzin .

(src)="19"> Dus dan stoppen we en tanken bij !
(trg)="17"> Ndalemi më mbushë .

(src)="20"> Bij elke stop laten we ons zien .
(trg)="18"> Nësë ndalemi , do të në shohin .

(src)="21"> Onszelf laten zien ... vergroot het risico dat we gepakt worden .
(trg)="19"> Nësë në shohin ka shansa që në zenin .

(src)="22"> Een extra 80 kilo betekent dat de Koni schokdempers ... die ik aangeschaft heb voor deze klus , ons niet ... de mogelijkheid geeft om uit te wijken bij ... eventuele politie die ons zou kunnen achtervolgen .
(trg)="20"> E kam pregaditur makinen për një peshë .
(trg)="21"> Me peshë të tanishmë , nuk do të largohemi nga policia cila do të në ndjek .

(src)="23"> Dat betekent , als er een achtervolging plaatsvindt ... we ons voordeel verliezen , wat tevens het risico ... vergroot dat we gepakt worden .
(src)="24"> Ik wil niet gepakt worden .
(trg)="22"> Kjo do të thotë qe do të humbim përparsien që e kemi , dhe mundësia për ... ... me në zë është më e madhë .

(src)="25"> Jij wilt ook niet gepakt worden .
(trg)="23"> Unë nuk dua të në zejnë , poashtu as ju .

(src)="26"> Rij nou maar , man ... of je krijgt een kogel door je hoofd !
(trg)="24"> Vozit ose ta shpova koken .

(src)="27"> En wie gaat er dan rijden ?
(trg)="25"> - Kush do te vozit në këtë rast ?

(src)="28"> Schiet ' m neer !
(src)="29"> Ik rij wel .
(trg)="26"> Vrite , unë i voziti .

(src)="30"> Niet zonder de activeringscode .
(trg)="27"> - Zorr pa kod për aktivizim .

(src)="31"> 3 Mannen ... 254 kilo .
(trg)="28"> Tre persona , 254kg .

(src)="32"> Dat was de afspraak .
(trg)="29"> Kjo ka qenë marrveshja .

(src)="33"> 3 Mannen , 254 kilo .
(trg)="30"> Tre persona , 254kg .

(src)="34"> Gordels ...
(trg)="31"> - Rrypi i sigurisë !

(src)="35"> Snap je nu wat ik bedoel met schokken ?
(trg)="32"> Kam thënë qe ka lidhje .

(src)="36"> Nu is het tijd .
(trg)="33"> Tash është koha ...

(src)="37"> Opzij , Marcel , opzij !

(src)="38"> Kijk uit !

(src)="39"> Uit de weg !

(src)="40"> Eénrichtingsverkeer !

(src)="41"> We gaan de verkeerde kant op !

(src)="42"> Stop , Marcel , stop !

(src)="43"> Maak plaats !

(src)="44"> Kijk uit !

(src)="45"> Ja !

(src)="46"> Ga ... ga , ga !

(src)="47"> Verdomme !

(src)="48"> Als je het niet erg vindt ... ik heb niet het leer ingespoten .
(trg)="34"> Kujdes pak , e kam freskuar lëkuren e uleseve .

(src)="49"> Breng ons naar de eindbestemming !
(trg)="35"> Dërgona në vendin e caktuar !

(src)="50"> Nog niet .
(trg)="36"> Ende jo ...

(src)="51"> Hallo .
(src)="52"> De politie , de politie !
(trg)="37"> Ç' ka po bënë ?

(src)="53"> Wat doe je ?
(trg)="38"> Mos u ndal !

(src)="54"> Stop niet nu !
(src)="55"> Doe iets !
(src)="56"> Kom op , doe iets !
(trg)="39"> Banë diqka !

(src)="57"> Waar denk je aan ?
(trg)="40"> Nisu !

(src)="58"> Je pistool alsjeblieft .
(trg)="41"> Pistoleten tëndë , të lutem ...

(src)="59"> Politie !
(trg)="42"> Policia !

(src)="60"> Stop !
(trg)="43"> Ndalu !

(src)="61"> Stop !
(trg)="44"> Stop !

(src)="62"> Politie !

(src)="63"> Het zit me tot hier met die achtervolging !

(src)="64"> Je geeft me teveel .
(trg)="45"> Më ke dhënë tepër .

(src)="65"> We willen graag dat je ons naar Avignon brengt .
(trg)="46"> - Dërgona në Avigjnon !

(src)="66"> De afspraak was tot hier , niet verder .
(trg)="47"> Marrveshja ka qënë deri këtu .
(trg)="48"> Jo më tutje .
(trg)="49"> Marrveshja është marrveshje .

(src)="67"> Afspraak is afspraak .
(trg)="50"> Rregull numër një .

(src)="68"> Regel 1 .
(src)="69"> Regels zijn er om je d' r niet aan te houden .
(trg)="51"> - Marrveshjet egzistojne për tu thyer .

(src)="70"> Niet de mijne .
(trg)="52"> Të mijat jo .

(src)="71"> Kom .
(trg)="53"> Shkojmë .

(src)="72"> Ga de auto in .
(src)="73"> Kom op !
(src)="74"> Tempo !
(trg)="54"> Hyn në makinë , ec !

(src)="75"> Schiet op !

(src)="76"> En gisteren in Nice ... beroofden vier mannen de Alliance Investeringsorganisatie .
(trg)="55"> Dje , katër persona e kanë plaçkit korporaten Alliance .

(src)="77"> Een man stierf op het trottoir .
(src)="78"> De anderen zijn gearresteerd eerder deze ochtend ... toen ze een straat insloegen met eenrichtingsverkeer ... in Avignon en een taxi aanreden .
(trg)="56"> Një njëri është vrarë në trotuar , të tjerët janë kap heret në mengjes , pas ndeshjes me një taxi në Avignjon .

(src)="79"> De politie zei ...
(src)="80"> Als het rijgedrag niet zo slecht was ... waren de 20 miljoen euro' s in draagzakken ... al lang weg zijn in de namiddag .
(trg)="57"> Sipas deklarates të Policisë , plaçkitësit kanë pasur 20 miliona në letra më vlerë , cilet ishin shëndru në pare mos të ishin zënë .

(src)="81"> En ander nieuws ...

(src)="82"> Ik zeg altijd :
(src)="83"> " Hoe een man zijn auto behandelt ... zo behandelt hij zichzelf . "
(trg)="58"> Gjithë thëm , qysh e trajton njeri makinen , ashu e trajton edhe vetën .

(src)="84"> Volgens mij is dat juist , inspecteur .
(trg)="59"> E keni të drejte inspektor .

(src)="85"> Je hebt gevoel voor humor ... voor een buitenlander , meneer Frank .
(trg)="60"> - Për një të huaj , keni mjaft sense për humor .

(src)="86"> Net als de Fransen .
(trg)="61"> Si Francezet .

(src)="87"> Leuke geestigheid .
(src)="88"> Gewoon de juist hoeveelheid humor .
(trg)="62"> - Sa kohe s' keni vozitur ?

(src)="89"> Wezen rijden ?
(src)="90"> Totdat ze een wet voorbijgaan , dat het niet toestaan .
(trg)="63"> Nuk është e ndaluar me ligj .

(src)="91"> Wilt u misschien een kop koffie komen drinken ?
(trg)="64"> A jeni për një kafe ?

(src)="92"> Bedankt ...
(src)="93"> Ik moet nog heel wat stops maken .
(trg)="65"> - Falemnderit , kam edhe 88 kontollime .

(src)="94"> 88 om precies te zijn .
(src)="95"> Dat zijn er heel wat .
(src)="96"> Veel van de 1999 zwarte BMW 765s ... met 06 in de kentekenplaat moet ik natrekken . het is een hele populaire wagen ... met een bepaald type erin ... hier zo .
(trg)="66"> Është shumë pun ... - Ashtu është , duhet ti kontrolloj shumë 735- she prodhuar ' 99 .

(trg)="67"> Kjo makina është shume e popullarizuar .

(src)="97"> Je hebt ze gezien .
(trg)="68"> Po vijnë nga italia , më rrobat e shtrenjta , me stoli me unaza , me tepër shmikë .

(src)="98"> Ze komen uit Italië ... in die hele dure kostuums . en met jonge , knappe meiden ... met die grote juwelen en teveel make- up .
(trg)="69"> Mafija e vertetë .

(src)="99"> Heel ... maffia .
(src)="100"> Er was een overval .
(src)="101"> Een achtervolging .
(trg)="70"> Ka ndodhur plaçkitje , ikja , dhe vozitësi shumë i aft .

(src)="102"> Met bijzondere rijkunsten .
(src)="103"> Door iemand in een 1999 zwarte BMW 735 ?
(trg)="71"> Dikush me BMW 735 të zi prodhuar 1999 ?

(src)="104"> Met 06 in de kentekenplaat .
(trg)="72"> Më targat tjera .

(src)="105"> Bent je de laatste tijd in de stad geweest ?
(trg)="73"> Qe sa kohe nuk keni qenë në qytet ?
(trg)="74"> - Kogje moti .

(src)="106"> Al lang niet .
(src)="107"> Ik hou van Nice .
(src)="108"> Het eten ... de manier waarop ze vis grillen .
(trg)="75"> E dua Nicen , ushqimin , peshqit , s' ka asi vend askund në France .

(src)="109"> Nergens anders in Frankrijk gebeurt dat ... op de manier zoals in Nice .
(src)="110"> En de vrouwen ...
(src)="111"> Ik heb liever de vrouwen daar .
(trg)="76"> E femra ... ... janë më të komplikuara se tjeter kund , ç' ka po mendoni ?

(src)="112"> Ze zijn meer ... ingewikkeld ... dan het gemiddelden .

(src)="113"> Niet ?
(trg)="77"> Nuk i dua komplilime .

(src)="114"> Ik hou meestal niet van ingewikkeld .
(src)="115"> Je houdt meer van simpel .
(trg)="78"> - Ju pelqen kur është thjeshtë .

(src)="116"> Waarom ben u zo geïnteresseerd ? gewoon ... al vanaf dat ik een kleine jochie was ... hebben militairen me altijd al geïntrigeerd .
(trg)="79"> Ç' ka ju intereson aq shume ?
(trg)="80"> Prej fëmijerie më kanë interesuar ushatraket .

(src)="117"> Ik ben ex- militair .
(trg)="81"> Unë jam ish ushtar .

(src)="118"> Ik ben een ex- kleine jongen .
(trg)="82"> - E unë jam ish fëmi .

(src)="119"> Zeker weten dat je geen tijd hebt voor ' n kop koffie ?
(trg)="83"> Pra , nuk keni kohë për kafe ?

(src)="120"> Alles is altijd ... zo netjes bij jou , meneer Frank .
(trg)="84"> - Gjeth kamë ndonje punë .

(src)="121"> Nooit iets buiten de plek .
(trg)="85"> Këtu të gjitha janë në vendin e vet .

(src)="122"> Ik beschouw dat als een compliment ... komend van een man die altijd letten op elk detail .
(trg)="86"> - Këtë do ta kuptoj si kompliment ... ... pasi më tha personi cili kujdeset për secilin detal .