# OpenSubtitles2011/nl/1976/9029/3684550_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/scc/1976/9029/207832_1of1.xml.gz


(src)="1"> Daar is de presidentiële helicopter ...
(src)="2"> Marine helicopter nummer één ...
(src)="3"> landt op het Plaza aan de oostkant van het Capitol .
(trg)="1"> Evo prilazi nam predsednički helikopter , mornarički helikopter broj jedan ... ... spuštajući se na plato s istočne strane istočnog dela Capitol- a .

(src)="4"> De helicopter hangt net boven de grond .
(trg)="2"> Helikopter se nežno naginje , tik iznad tla .

(src)="5"> Uitstekende timing .
(trg)="3"> Neverovatan tajming .

(src)="6"> De President vliegt de halve wereld over ... over de Atlantische Oceaan ... en komt bijna precies zoals gepland aan om 9 : 30 uur ... op het Capitol Plaza ... zodat hij de trap opkan naar het Huis van Afgevaardigden en ... de kamer in , en de leden van het Huis en de Senaat kan toespreken ... het Opperste Gerechtshof , het diplomatieke korps van Washington ... die allemaal binnen op hem zitten te wachten ... in de kamer van het Huis van Afgevaardigden .
(trg)="4"> Predsednik je obleteo ceo svet ... ... i došao je preko Atlantika , stigavši skoro u sekund ... ... skoro u sekund kao što je bilo planirano , u 9 : 30h . , na Capitol plato ... ... da se uspne uz stepenice Kongresa ... ... uđe u dvoranu , obrati se članovima Kongresa i Senata ... ... Vrhovnog Suda , celokupnoj Washington- skoj diplomatiji ... ... i svi su ga oni čekali unutra ... ... čekali ga u kongresnoj dvorani .

(src)="7"> Mr .
(src)="8"> Speaker ... de President van de Verenigde Staten .
(trg)="5"> Gospodine predsedavajući ... ... predsednik SAD- a .

(src)="9"> De President , vergezeld door het begeleidingscomité ... komt langs de zijgang bij de spreekstoel ... en groet leden van zijn kabinet ... en zij die nog worden benoemd in zijn kabinet ... als hij bij het podium komt .
(trg)="6"> Predsednik , u društvu komiteta za pratnju ... ... silazi u centralni prolaz dvorane , približavajući se podijumu ... ... pozdravlja članove svog kabineta ... ... kao i one koji čekaju da bude potvrđeno da su postali članovi njegovog kabineta ... ... kako se približava govornici .

(src)="10"> Begroet de Voorzitter , Carl Albert ....
(trg)="7"> Rukuje se sa predsedavajućim , Carl- om Albert- om ...

(src)="11"> Een tevreden President , lachend .
(trg)="8"> Srećan predsednički osmeh .

(src)="12"> Dames en Heren , President Nixon zal zometeen ... het Congres en het volk van de Verenigde Staten toespreken .
(trg)="9"> Dame i gospodo , predsednik Nixon će se za moment ... ... obratiti članovima Kongresa i narodu SAD- a .

(src)="13"> Dank u .
(trg)="10"> Hvala vam .

(src)="14"> Wagen 727 .
(trg)="11"> Kola 727 .

(src)="15"> Wagen 727 .
(trg)="12"> Kola 727 .

(src)="16"> Een open deur in het Watergate gebouw .
(src)="17"> Mogelijke inbraak .
(trg)="13"> Otvorena vrata na Watergate zgradi ... ... moguća provala .

(src)="18"> Zoek de nachtwaker .
(trg)="14"> Porazgovarajte sa obezbeđenjem zgrade .

(src)="19"> Wil je ons wel ?
(trg)="15"> Jesi li siguran da želiš baš nas ?

(src)="20"> 517 is dichterbij en zijn in uniform .
(trg)="16"> 517 se nalaze bliže , a oni su i u uniformi .

(src)="21"> Die zijn aan het tanken .
(trg)="17"> Otišli su po benzin .

(src)="22"> Doen jullie het maar .
(trg)="18"> Vi preuzmite .

(src)="23"> Unit 1 aan Unit 2 .
(trg)="19"> Jedinica Jedan Jedinici Dva .

(src)="24"> Unit 1 aan Unit 2 .
(trg)="20"> Jedinica Jedan Jedinici Dva .

(src)="25"> Wat ?
(trg)="21"> Šta ?

(src)="26"> We zijn thuis .
(trg)="22"> Kod kuće smo .

(src)="27"> Base 1 aan Unit 1 .
(trg)="23"> Baza Jedan Jedinici Jedan .

(src)="28"> Base 1 aan Unit 1 .

(src)="29"> Er is wat activiteit hier .
(trg)="24"> Imamo neku vrstu aktivnosti ovde .

(src)="30"> Wees stil .
(trg)="25"> Preporučujemo tišinu .

(src)="31"> Doe uit .
(trg)="26"> Isključi to .

(src)="32"> Base 1 aan Unit 1 .
(trg)="27"> Baza Jedan Jedinici Jedan .

(src)="33"> Lichten op de achtste verdieping .
(trg)="28"> Svetlo na osmom spratu .

(src)="34"> Base 1 aan Unit 1 .
(trg)="29"> Baza Jedan Jedinici Jedan .

(src)="35"> Is daar iemand ?
(trg)="30"> Ima li ikoga tamo ?

(src)="36"> Daar is iemand , mensen op het balkon .
(trg)="31"> Vidim neke ljude ... ljude na terasi !

(src)="37"> Gewapende mensen .
(trg)="32"> Naoružane ljude !

(src)="38"> Base 1 aan Unit 1 .
(trg)="33"> Baza Jedan Jedinici Jedan .

(src)="39"> Base 1 aan Unit 1 .
(trg)="34"> Baza Jedan Jedinici Jedan .

(src)="40"> We hebben wat problemen .
(trg)="35"> Možda ćemo imati problema .

(src)="41"> Er is iemand .
(trg)="36"> Neko je ovde !

(src)="42"> Stop , jij ...
(trg)="37"> Stanite , majkojebači .

(src)="43"> Politie !
(trg)="38"> Policija !

(src)="44"> Handen omhoog !
(trg)="39"> Podignite ruke u vis .

(src)="45"> Laat dat jasje vallen !
(trg)="40"> Ispusti tu jaknu !

(src)="46"> Walkie- talkie , twee 35mm camera' s .
(trg)="41"> Voki- Toki , dve 35mm kamere ...

(src)="47"> Hebbes .
(trg)="42"> Imam to .

(src)="48"> Dat is goed .
(trg)="43"> Tako je u redu .

(src)="49"> Oké , blijf hier .
(trg)="44"> O . k . , ostani tamo .

(src)="50"> Ik heb al iets voor je .
(trg)="45"> Imam nešto za tebe .

(src)="51"> Heb je dit gezien ?
(trg)="46"> Vidiš li ovo ?

(src)="52"> Een stelletje in bed , auto raakt het huis ... gaat door de slaapkamer , komt er aan de andere kant weer uit .
(trg)="47"> Par spava u krevetu , kola udaraju u kuću , prolaze kroz ... ... njihovu spavaću sobu i izlaze na drugu stranu .

(src)="53"> Goeiemorgen .
(src)="54"> Crash .
(trg)="48"> Dobro jutro .

(src)="55"> Lewis is op het Democratische Hoofdkwartier .
(trg)="49"> Louis je preko puta u štabu Demokrata .

(src)="56"> Een van de inbrekers had $ 814 .
(trg)="50"> Jedan od provalnika je imao $814 .

(src)="57"> Eén $ 230 , één $ 215 , en één $ 234 .
(trg)="51"> Jedan $230 , jedan $215 , i jedan $234 .

(src)="58"> Het meeste was in 100 dollar biljetten en op volgorde .
(trg)="52"> Veći deo toga je bio u novčanicama od $100 ... ... a brojevi novčanica su bili poređani u nizu .

(src)="59"> Woodward ?
(trg)="53"> Woodward ?

(src)="60"> Ja ?

(src)="61"> Er is ingebroken in het Democratische Hoofdkwartier .
(trg)="54"> Izvršena je provala u štab Demokrata .

(src)="62"> Er was een arrestatie .
(src)="63"> Plaatselijke Democratische hoofdkwartier .
(trg)="55"> Izvršena su i neka hapšenja .

(src)="64"> Ze luisterden de zaak af . check de tijd van de schikking , en ga erheen .
(trg)="56"> Ozvučavali su mesto .
(trg)="57"> Proveri vreme aranžmana , i vraćaj se ovamo .

(src)="65"> En , Woodward , het was het Nationale Democratiche hoofdkwartier .
(trg)="58"> I Woodward , slučaj staba Demokrata .

(src)="66"> Oké .

(src)="67"> Nog iets ?
(trg)="59"> - Još nešto ?

(src)="68"> Nog iets ?
(trg)="60"> - Još nešto ?

(src)="69"> Inbraak , auto- ongeluk .
(trg)="61"> Provala , saobraćajka ...

(src)="70"> Dat is niet slecht voor een zaterdag .
(trg)="62"> To i nije tako loše za Subotu .

(src)="71"> Oké , hou me op de hoogte .
(src)="72"> Hallo , Carl .
(trg)="63"> Obaveštavaj me o tome šta se događa .

(src)="73"> Heb je iets over dat stel ?
(trg)="64"> Imaš li nešto o tom paru ?

(src)="74"> Harry , ik ken iemand van de staf bij Watergate .
(trg)="65"> Znam neke likove iz osoblja , preko u Watergate- u .

(src)="75"> Bernstein , waarom maak je het eerste verhaal niet af voor je aan de volgende begint ?
(trg)="66"> Bernstein , zašto prvo ne završiš jednu priču ... ... pre nego što pokušaš da dobiješ drugu ?

(src)="76"> Ik heb het af .
(trg)="67"> - Završio sam .

(src)="77"> Het verhaal van het parlement van Virginia ?
(trg)="68"> - Priču o državnim institucijama u Virginia- i ?
(trg)="69"> - Završio sam .

(src)="78"> Ik heb het af .
(src)="79"> Oké , geef maar op .
(trg)="70"> U redu , daj mi je .

(src)="80"> Ik strijk het nog even glad .
(trg)="71"> Upravo je doterujem .

(src)="81"> Ik werk de telefoontjes af .
(src)="82"> Glad strijken ?
(trg)="72"> Ja ću preuzeti telefoniranje .

(src)="83"> Ja , doe de telefoontjes maar .
(trg)="73"> Da , ti preuzmi telefoniranje .

(src)="84"> Sorry , maar wie zijn de advocaten voor die vijf Watergate- arrestanten ?
(trg)="74"> Izvinite , ko su advokati petorice ljudi koji su uhapšeni u Watergate- u ?

(src)="85"> Weet u dat ?
(src)="86"> Nou , deze twee zijn op de zaak gezet .
(src)="87"> Sorry ?
(trg)="75"> Pa , ova dvojica su im dodeljena .

(src)="88"> Deze twee zijn op de zaak gezet .
(trg)="76"> Ova dvojica su imenovana za taj slučaj .

(src)="89"> Maar nu pas blijkt dat de inbrekers hun eigen raadsman hebben .
(trg)="77"> Ispostavilo se da provalnici imaju svoje sopstveno savetovalište .

(src)="90"> De inbrekers hebben hun eigen raadsman ?
(src)="91"> Dat klopt .
(trg)="78"> Provalnici imaju svoje savetodavno telo ?

(src)="92"> Dat is nogal ongewoon , niet ?
(trg)="79"> To je malo neobično , zar ne misliš ?

(src)="93"> Voor inbrekers is het ongewoon .
(trg)="80"> Jeste , za provalnike .

(src)="94"> Weet je de naam van de raadsman ?
(trg)="81"> Da li znaš ime saveta ?

(src)="95"> Weet ik niet .
(trg)="82"> Ne znam .

(src)="96"> Zo' n golfclub type .
(trg)="83"> Neki savet tipa kantri kluba .

(src)="97"> U wordt voor prostitutie aangeklaagd ... op 14th en east street .

(src)="98"> En u krijgt als uw advocaat , ene Perry Woodstock .

(src)="99"> Edelachtbare , Mrs .

(src)="100"> Hawkin is in het verleden een eerlijke hardwerkende ouder geweest .

(src)="101"> De ouders zijn ingezworen .

(src)="102"> Ik denk dat $ 300 voldoende is ....
(src)="103"> Sorry , wat is uw naam ?
(trg)="84"> Izvinite , kako se zovete ?

(src)="104"> Mijn naam is Bob Woodward van de Washington Post .
(trg)="85"> Ja sam Bob Woodward iz Washington Post- a .

(src)="105"> Markham .
(trg)="86"> Markham .

(src)="106"> Markham .

(src)="107"> Mr .
(src)="108"> Markham , bent u hier in verband met de Watergate inbraak ?
(trg)="87"> Gospodine Markham , jeste li ovde u vezi sa slučajem provale u Watergate- u ?

(src)="109"> Ik ben er niet .
(trg)="88"> Nisam ovde .

(src)="110"> Oké .

(src)="111"> Ik ben er duidelijk dus wel ... maar als persoon , niet als dienstdoend advocaat .
(trg)="89"> Zapravo , jesam ovde ... ... ali individualno , dakle ne zastupam nikoga kao advokat .

(src)="112"> Wie wel ?
(trg)="90"> Ko je ?

(src)="113"> Mr .
(src)="114"> Starkey .
(trg)="91"> Gospodin Starkey- i .

(src)="115"> Heeft u ...
(src)="116"> Wat je maar wil ... je moet het van hem krijgen .
(src)="117"> Ik heb niets meer te zeggen .
(trg)="92"> Šta god da želite ... ... moraćete to da saznate od njega .