# OpenSubtitles2011/ms/2002/37/3368727_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sl/2002/37/3947130_1of1.xml.gz


(trg)="1"> LEDENA DOBA

(src)="1"> Kenapa tak panggilnya " Big Chill " atau " Nippy Era "
(trg)="2"> Zakaj je ne bi imenovali veliki mraz ali hladna doba ?

(src)="2"> Saya cuma kata , bagaimana kita tahu ini " Ice Age " ?
(trg)="3"> Zanima me samo , kako vemo , da je to res ledena doba ?

(src)="3"> Disebabkan oleh semua ais ni .
(trg)="4"> Zaradi vsega tega ledu .

(src)="4"> Perkara semakin mudah .
(trg)="5"> Samo malce hladneje je postalo .

(src)="5"> Tolong .
(trg)="6"> Na pomoč .

(src)="6"> Ayuh , mari pergi .
(trg)="7"> Dajte no , otroci , pojdimo .

(src)="7"> Trafik sedang bergerak .
(trg)="8"> Kolona se premika .

(src)="8"> Tapi , ayah .
(trg)="9"> Ampak očka .

(src)="9"> Tiada tapi .
(trg)="10"> Nič " ampak " .

(src)="10"> Awak boleh main lain kali .
(trg)="11"> Kasneje se lahko igrate .

(src)="11"> OK .
(trg)="12"> No , prav .

(src)="12"> Ayuh , kawan .
(trg)="13"> Pa pojdimo , fantje .

(src)="13"> Mana Eddie ?
(trg)="14"> Sally , kje je Eddie ?

(src)="14"> Dia kata dia berada di pinggir sesuatu tempat .
(trg)="15"> Pravi , da je na meji evolucijskega odkritja .

(src)="15"> Yakah ?
(trg)="16"> Res ?

(src)="16"> Saya terbang .
(trg)="17"> Letim !

(src)="17"> Sedikit perkembangan .
(trg)="18"> Res pravo odkritje .

(src)="18"> - Hati- hati .
(trg)="19"> Pazite !

(src)="19"> - Awak ke arah yang salah .
(trg)="20"> - V napačno smer greš .

(src)="20"> Mamot gila .
(trg)="21"> Nori mamut !

(src)="21"> Bertimbang rasalah sedikit .
(trg)="22"> Naredi nam uslugo .

(src)="22"> Pergi dari laluan ini .
(trg)="23"> Ne izživljaj se na cesti .

(src)="23"> Jika gading saya sekecil itu , Saya takkan perhatikan diri sendiri , kawan .
(trg)="24"> Če bi jaz imel tako majhen rilec , ne bi hotel vzbujati pozornosti , kolega .

(src)="24"> Beri saya rehat .
(trg)="25"> Razumi me vendar .

(src)="25"> Kami akan berjalan sepanjang hari .
(trg)="26"> Že ves dan potujemo .

(src)="26"> Pergilah .
(src)="27"> Ikut semua haiwan .
(trg)="27"> Tokrat naj ti bo , pridruži se čredi .

(src)="28"> Lebih aman jika tiada awak .
(trg)="28"> Bo vsaj bolj mirno , ko vas več ne bo .

(src)="29"> Ayuh .
(trg)="29"> Pusti ga .

(src)="30"> Jika dia mahu jadi beku dan mati , biarkan .
(trg)="30"> Če želi zmrzniti , pa naj .

(src)="31"> Saya naik , saya naik .
(trg)="31"> Buden sem , buden sem .

(src)="32"> Dah naik , semua .
(trg)="32"> Vsi pokonci .

(src)="33"> Huh ?
(trg)="33"> Zak ?

(src)="34"> Zak ?
(src)="35"> Marshall ?
(trg)="34"> Marshall ?

(src)="36"> Bertie ?
(trg)="35"> Bertie ?

(src)="37"> Pakcik Fungus ?
(trg)="36"> Stric Fungus ?

(src)="38"> Mana semua haiwan ?
(trg)="37"> Kje ste vsi ?

(src)="39"> Ayuh , kawan , kita akan tertinggal penghijrahan .
(trg)="38"> Pohitite , fantje .
(trg)="39"> Zamudili bomo selitev .

(src)="40"> Mereka tinggalkan saya .
(trg)="40"> Odšli so brez mene .

(src)="41"> Mereka lakukan setiap tahun .
(trg)="41"> To mi naredijo vsako leto .

(src)="42"> Kenapa ?
(trg)="42"> Zakaj ?

(src)="43"> Tiada siapa sukakan saya ?
(trg)="43"> Me nima nihče rad ?

(src)="44"> Tiada sesiapa peduli pada Sid si malas ?
(trg)="44"> Ni nikomur mar za Sida Lenivca ?

(src)="45"> Baiklah , saya akan pergi sendiri .
(trg)="45"> Že prav , bom šel pa sam .

(src)="46"> Teruk .
(trg)="46"> Ogabno .

(src)="47"> Si gemuk , jalan lurus lain kali .
(trg)="47"> Hej , debeluh !
(trg)="48"> Drugič opravi potrebo kje drugje .

(src)="48"> Oh , teruk .
(trg)="49"> O bog .

(src)="49"> Yuck .
(trg)="50"> Fuj .

(src)="50"> Sukar dipercayai .
(trg)="51"> Ne morem verjeti .

(src)="51"> Hijau yang segar .
(trg)="52"> Sveža zelenjava .

(src)="52"> Frank , di mana awak pernah ... ?
(trg)="53"> Frank , si že kdaj ... ?

(src)="53"> - Pergi .
(src)="54"> Galinya .
(trg)="54"> Kar daj , začni .

(src)="55"> - Haa , Dendelion .
(trg)="55"> - Regrat .

(src)="56"> - Saya ingat Fros sudah pupus .
(trg)="56"> Mislil sem , da ga je zmrzal uničila .

(src)="57"> - Semua kecuali satu .
(trg)="57"> - Vse razen enega .

(src)="58"> Ia membuatkan saya ... saya mahu ... Yuck .
(trg)="58"> Tako sem ...
(trg)="59"> Najrajši bi ...
(trg)="60"> Fuj .

(src)="59"> Ini memang bukan hari saya .
(trg)="61"> Danes pa res ni moj dan .

(src)="60"> Faham maksud saya , kawan ?
(trg)="62"> Veš , o čem govorim , prijateljček ?

(src)="61"> Awak badak sumbu mempunyai otak kecil .
(trg)="63"> Ogabno .
(trg)="64"> Kaj vesta , da imate vi nosorogi zelo majhne možgane ?

(src)="62"> Awak tahu ?
(src)="63"> Itu fakta .
(trg)="65"> Je pač dejstvo .

(src)="64"> Tidak salah .
(trg)="66"> Brez zamere .

(src)="65"> Awak takkan pernah faham apa saya cakap .
(trg)="67"> Verjetno sploh ne vesta , o čem govorim .

(src)="66"> Yummo .
(trg)="68"> Mm !

(src)="67"> Dendelion .
(trg)="69"> Regrat .

(src)="68"> Pasti yang terakhir dalam zaman ini .
(trg)="70"> Najbrž zadnji letos .

(src)="69"> - Carl .
(trg)="71"> Karl .

(src)="70"> - Mudah , Frank .
(trg)="72"> - Počasi , Frank .

(src)="71"> Dia makan salad kita .
(trg)="73"> Uničil nama je solato .

(src)="72"> Salah saya .
(trg)="74"> Oprostita .

(src)="73"> Semua salah saya .
(trg)="75"> Moja krivda .

(src)="74"> Biar ...
(trg)="76"> Dovolita , da ...

(src)="75"> Tidak , saya serious , biar say jaga semua ni .
(trg)="77"> Res se vama bom oddolžil .
(trg)="78"> Kaj je to ?

(src)="76"> Apa ni ?
(trg)="79"> Storž .

(src)="77"> " Pine cones " . Oh , Tuhan .
(trg)="80"> Poglej no .

(src)="78"> Ini kegemaran saya .
(trg)="81"> Moja najljubša hrana .

(src)="79"> Sedap .
(trg)="82"> Kako slasten je .

(src)="80"> Ini makanan berkhasiat .
(trg)="83"> Odličen .

(src)="81"> Jangan beri saya makan semua .
(trg)="84"> Nočem biti požrešen .

(src)="82"> Ini , ambil ni .
(trg)="85"> Izvoli , poskusi ga .

(src)="83"> Lazat kan ?
(src)="84"> " Bon Appêtit .
(trg)="86"> Okusen je , kajne ?

(trg)="87"> Dober tek .

(src)="85"> Sekarang ?
(trg)="88"> Zdaj ?

(src)="86"> Sekarang .

(src)="87"> - Buat macam saya tiada di sini .
(trg)="89"> Pretvarjaj se , da nisem tukaj .

(src)="88"> - Saya nak pukulnya dengan laju .
(trg)="90"> - Hotel sem ga zadeti s polno hitrostjo .

(src)="89"> - OK .
(trg)="91"> Nič zato .

(src)="90"> Kita akan berseronok dengan dia .
(trg)="92"> Poigrajva se malo z njim .

(src)="91"> - Jangan biar mereka sula saya .
(trg)="93"> - Ne dovoli , da me nabodeta .

(src)="92"> Saya nak hidup .
(trg)="94"> Živeti hočem .

(src)="93"> - Pergi .
(trg)="95"> Spravi se z mene .

(src)="94"> - Ayuh , awak buat drama .
(trg)="96"> - Daj no , ne zganjaj cirkusa .

(src)="95"> Kami cuma ambil " piñata " kami dan pergi .
(trg)="97"> Samo kožušček ti bova malo izprašila .
(trg)="98"> To je vse .

(src)="96"> Jika bukan mereka hari ni .
(src)="97"> Esok seseorang akan lakukan .
(trg)="99"> Če te ne bosta danes onadva , te bo pa kdo drug jutri .

(src)="98"> Yang penting bukan hari ni .
(trg)="100"> Danes rajši ne bi , prav ?

(src)="99"> OK ?
(src)="100"> Kami akan patahkan tengkuk awak supaya awak hilang deria .
(trg)="101"> Najprej ti bova zlomila vrat , zato tako ne boš nič čutil .

(src)="101"> Tunggu dulu .
(trg)="102"> Samo trenutek .

(src)="102"> Saya ingat badak vegetarian .
(trg)="103"> Mislil sem , da so nosorogi vegetarijanci .

(src)="103"> - Sangat sempurna .
(trg)="104"> PrepričIjiv argument .

(src)="104"> - Diam .
(trg)="105"> - Utihni .

(src)="105"> Siapa kata kami nak memakannya selepas membunuhnya ?
(trg)="106"> Kdo je rekel , da ga bova pojedla , potem ko ga ubijeva ?