# OpenSubtitles2011/ms/2002/37/3368727_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/pt/2002/37/3277369_1of1.xml.gz


(src)="1"> Kenapa tak panggilnya " Big Chill " atau " Nippy Era "
(trg)="1"> Por que não chamar- lhe O Grande Frio ou A Era Cortante ?

(src)="2"> Saya cuma kata , bagaimana kita tahu ini " Ice Age " ?
(trg)="2"> Só estou a dizer , como é que sabemos que é uma idade do gelo ?

(src)="3"> Disebabkan oleh semua ais ni .
(trg)="3"> Por causa deste gelo todo .

(src)="4"> Perkara semakin mudah .
(trg)="4"> As coisas só esfriaram um bocado .

(src)="5"> Tolong .
(trg)="5"> Socorro .

(src)="6"> Ayuh , mari pergi .
(trg)="6"> Andem lá , miúdos , vamos .

(src)="7"> Trafik sedang bergerak .
(trg)="7"> O trânsito está a avançar .

(src)="8"> Tapi , ayah .
(trg)="8"> Mas , ó pai .

(src)="9"> Tiada tapi .
(trg)="9"> Nada de mas .

(src)="10"> Awak boleh main lain kali .
(trg)="10"> Podes brincar à extinção mais tarde .

(src)="11"> OK .
(trg)="11"> OK .

(src)="12"> Ayuh , kawan .
(trg)="12"> Vamos lá , malta .

(src)="13"> Mana Eddie ?
(trg)="13"> Então , onde está o Eddie ?

(src)="14"> Dia kata dia berada di pinggir sesuatu tempat .
(trg)="14"> Ele disse que estava à beira de uma ruptura evolucionária .

(src)="15"> Yakah ?
(trg)="15"> A sério ?

(src)="16"> Saya terbang .
(trg)="16"> Estou a voar .

(src)="17"> Sedikit perkembangan .
(trg)="17"> Que grande ruptura .

(src)="18"> - Hati- hati .
(trg)="18"> - Cuidado .

(src)="19"> - Awak ke arah yang salah .
(trg)="19"> - Vais no sentido errado .

(src)="20"> Mamot gila .
(trg)="20"> Mamute maluco .

(src)="21"> Bertimbang rasalah sedikit .
(trg)="21"> Faz alguma coisa pelo mundo .

(src)="22"> Pergi dari laluan ini .
(trg)="22"> Não tragas os teus problemas para a estrada .

(src)="23"> Jika gading saya sekecil itu , Saya takkan perhatikan diri sendiri , kawan .
(trg)="23"> Se eu tivesse uma tromba assim tão pequena , tentava passar despercebido , pá .

(src)="24"> Beri saya rehat .
(trg)="24"> Deixa- me em paz .

(src)="25"> Kami akan berjalan sepanjang hari .
(trg)="25"> Temos andado o dia todo a vaguear .

(src)="26"> Pergilah .
(src)="27"> Ikut semua haiwan .
(trg)="26"> Vai lá , segue a carneirada .

(src)="28"> Lebih aman jika tiada awak .
(trg)="27"> Vai ficar mais calmo quando tu partires .

(src)="29"> Ayuh .
(trg)="28"> Anda lá .

(src)="30"> Jika dia mahu jadi beku dan mati , biarkan .
(trg)="29"> Se ele quiser morrer gelado , deixa- o estar .

(src)="31"> Saya naik , saya naik .
(trg)="30"> Acordei .

(src)="32"> Dah naik , semua .
(src)="33"> Huh ?
(trg)="31"> Vamos a levantar , malta .

(src)="34"> Zak ?
(trg)="32"> Zak ?

(src)="35"> Marshall ?
(trg)="33"> Marshall ?

(src)="36"> Bertie ?
(trg)="34"> Bertie ?

(src)="37"> Pakcik Fungus ?
(trg)="35"> Tio Fungus ?

(src)="38"> Mana semua haiwan ?
(trg)="36"> Onde estão todos ?

(src)="39"> Ayuh , kawan , kita akan tertinggal penghijrahan .
(trg)="37"> Vá lá , malta , vamos perder a migração .

(src)="40"> Mereka tinggalkan saya .
(trg)="38"> Foram- se embora sem mim .

(src)="41"> Mereka lakukan setiap tahun .
(trg)="39"> Fazem isto todos os anos .

(src)="42"> Kenapa ?
(trg)="40"> Porquê ?

(src)="43"> Tiada siapa sukakan saya ?
(trg)="41"> Ninguém gosta de mim ?

(src)="44"> Tiada sesiapa peduli pada Sid si malas ?
(trg)="42"> Não há ninguém que se preocupe com o Sid , o Preguiça ?

(src)="45"> Baiklah , saya akan pergi sendiri .
(trg)="43"> Tudo bem , eu cá me arranjo sozinho .

(src)="46"> Teruk .
(trg)="44"> Que nojo .

(src)="47"> Si gemuk , jalan lurus lain kali .
(trg)="45"> Ó corpoento , da próxima vez faz na sarjeta .

(src)="48"> Oh , teruk .
(trg)="46"> Bolas .

(src)="49"> Yuck .
(trg)="47"> Que nojo .

(src)="50"> Sukar dipercayai .
(trg)="48"> Nem acredito .

(src)="51"> Hijau yang segar .
(trg)="49"> Vegetais frescos selvagens .

(src)="52"> Frank , di mana awak pernah ... ?
(trg)="50"> Frank , onde é que alguma vez viste ?

(src)="53"> - Pergi .
(trg)="51"> - Vai lá .

(src)="54"> Galinya .
(trg)="52"> Começa a comer .

(src)="55"> - Haa , Dendelion .
(trg)="53"> - Um dente- de- leão .

(src)="56"> - Saya ingat Fros sudah pupus .
(trg)="54"> Pensei que o gelo os tinha destruído .

(src)="57"> - Semua kecuali satu .
(trg)="55"> Todos à excepção de um .

(src)="58"> Ia membuatkan saya ... saya mahu ... Yuck .
(trg)="56"> Faz- me tão ...
(trg)="57"> Quero dizer ...
(trg)="58"> Que nojo .

(src)="59"> Ini memang bukan hari saya .
(trg)="59"> Este é definitivamente um dia para esquecer .

(src)="60"> Faham maksud saya , kawan ?
(trg)="60"> Sabes do que estou a falar , amigo ?

(src)="61"> Awak badak sumbu mempunyai otak kecil .
(trg)="61"> Que porcaria .
(trg)="62"> Vocês rinocerontes têm miolos minúsculos .

(src)="62"> Awak tahu ?
(trg)="63"> Sabiam disso ?

(src)="63"> Itu fakta .
(trg)="64"> É um facto .

(src)="64"> Tidak salah .
(trg)="65"> Sem ofensa .

(src)="65"> Awak takkan pernah faham apa saya cakap .
(trg)="66"> Se calhar nem perceberam do que estou a falar .

(src)="66"> Yummo .
(trg)="67"> Que delícia .

(src)="67"> Dendelion .
(trg)="68"> Um dente- de- leão .

(src)="68"> Pasti yang terakhir dalam zaman ini .
(trg)="69"> Deve ser o último desta época .

(src)="69"> - Carl .
(trg)="70"> - Carl .

(src)="70"> - Mudah , Frank .
(trg)="71"> - Acalma- te , Frank .

(src)="71"> Dia makan salad kita .
(trg)="72"> Ele estragou- nos a salada .

(src)="72"> Salah saya .
(src)="73"> Semua salah saya .
(trg)="73"> A asneira foi toda minha .

(src)="74"> Biar ...
(trg)="74"> Deixem- me ...

(src)="75"> Tidak , saya serious , biar say jaga semua ni .
(trg)="75"> A sério , deixem- me tratar disto .

(src)="76"> Apa ni ?
(trg)="76"> O que é isto ?

(src)="77"> " Pine cones " . Oh , Tuhan .
(trg)="77"> Pinhas .
(trg)="78"> Oh , meu Deus .

(src)="78"> Ini kegemaran saya .
(trg)="79"> São as minhas favoritas .

(src)="79"> Sedap .
(trg)="80"> Que delícia .

(src)="80"> Ini makanan berkhasiat .
(trg)="81"> É comida da boa .

(src)="81"> Jangan beri saya makan semua .
(trg)="82"> Mas não me deixem ficar com elas todas .

(src)="82"> Ini , ambil ni .
(trg)="83"> Tomem , comam um pouco .

(src)="83"> Lazat kan ?
(trg)="84"> Gostoso , não é ?

(src)="84"> " Bon Appêtit .
(trg)="85"> Bom apetite .

(src)="85"> Sekarang ?
(trg)="86"> Agora ?

(src)="86"> Sekarang .

(src)="87"> - Buat macam saya tiada di sini .
(trg)="87"> - Faz de conta que não estou aqui .

(src)="88"> - Saya nak pukulnya dengan laju .
(trg)="88"> - Queria atingi- lo a toda a velocidade .

(src)="89"> - OK .
(trg)="89"> Tudo bem .

(src)="90"> Kita akan berseronok dengan dia .
(trg)="90"> Vamos fazê- lo sofrer primeiro .

(src)="91"> - Jangan biar mereka sula saya .
(trg)="91"> Não deixes que me empalem .

(src)="92"> Saya nak hidup .
(trg)="92"> Quero viver .

(src)="93"> - Pergi .
(trg)="93"> - Larga- me .

(src)="94"> - Ayuh , awak buat drama .
(trg)="94"> - Vá lá , estás a fazer cenas .

(src)="95"> Kami cuma ambil " piñata " kami dan pergi .
(trg)="95"> Vamos só pegar na nossa pinhata peluda e ir embora .

(src)="96"> Jika bukan mereka hari ni .
(src)="97"> Esok seseorang akan lakukan .
(trg)="96"> Se não forem eles hoje , amanhã vai ser outro qualquer .

(src)="98"> Yang penting bukan hari ni .
(trg)="97"> Preferia que não fosse hoje .

(src)="99"> OK ?
(trg)="98"> Está bem ?

(src)="100"> Kami akan patahkan tengkuk awak supaya awak hilang deria .
(trg)="99"> Vamos partir- te o pescoço para não sentires nada .

(src)="101"> Tunggu dulu .
(trg)="100"> Esperem aí .

(src)="102"> Saya ingat badak vegetarian .
(trg)="101"> Pensava que os rinocerontes eram vegetarianos .

(src)="103"> - Sangat sempurna .
(trg)="102"> - Muito bem observado .

(src)="104"> - Diam .
(trg)="103"> - Cala- te .