# OpenSubtitles2011/ms/2002/1765/3357701_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/pl/2002/1765/3466677_1of1.xml.gz


(trg)="1"> www . napiprojekt . pl - nowa jakość napisów .

(trg)="2"> Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu .

(trg)="3"> HARRY POTTER I KOMNATA TAJEMNIC

(src)="1"> Aku tak boleh lepaskan kau , Hedwig .
(trg)="4"> Hedwigo , nie mogę cię wypuścić .

(src)="2"> Aku tak boleh menggunakan ilmu sihir di luar sekolah .
(trg)="5"> Nie wolno mi tutaj korzystać z czarów .

(src)="3"> - Lagi pun jika Pakcik Vernon -- - Harry Potterl
(trg)="6"> Zresztą , gdyby wuj Vernon się ...

(src)="4"> Lihat apa dah berlaku sekarang .
(trg)="7"> Już po nas .

(src)="5"> Dia berada di dalam sana .
(trg)="8"> Nareszcie .
(trg)="9"> Vernon ...

(src)="6"> Vernon ?

(src)="7"> Jika kau tak dapat mengawal burung itu , ia akan dihalau .
(trg)="10"> Uprzedzam cię , jak nie uciszysz tej wstrętnej sowy , wyrzucę ją .

(src)="8"> Tapi dia kebosanan .
(trg)="11"> Musi polatać .

(src)="9"> Kalaulah aku boleh melepaskan untuk seketika .
(trg)="12"> Na pewno wystarczyłaby jej ... jakaś godzinka czy dwie .

(src)="10"> Supaya kau dapat hantar utusan rahsia kepada kawan kau ?
(trg)="13"> Żebyś mógł wysyłać tajne liściki swoim kumplom ?
(trg)="14"> Nic z tego !

(src)="11"> Tidak .

(src)="12"> Tapi aku tak menerima apa- apa perutusan dari kawan- kawan aku .
(trg)="15"> Ja nawet nie wiem , co u nich .
(trg)="16"> Bo nikt do mnie nie pisze .
(trg)="17"> Nikt .

(src)="13"> Satu pun tidak ... ... sepanjang musim panas .
(trg)="18"> - Całe lato .

(src)="14"> Siapa nak berkawan dengan kau ?
(trg)="19"> - A co ty kogo obchodzisz ? !

(src)="15"> Kau patut merasa terhutang budi .
(trg)="20"> Chyba należy nam się wdzięczność .

(src)="16"> Kami telah membela kau sejak kau bayi lagi , memberi kau makan ... ... memberikan bilik tidur kedua Dudley kepada kau ... ... kerana kami baik hati .
(trg)="21"> Zajmujemy się tobą od dziecka , jesz przy naszym stole .
(trg)="22"> Dudley oddał ci przecież pokój .
(trg)="23"> Wszystko z dobroci naszych serc .

(src)="17"> - Tunggu hingga ahli Mason itu tiba .
(trg)="24"> Nie , misiaczku .
(trg)="25"> Zaczekajmy na Masonów .

(src)="18"> - Bila- bila masa saja lagi .
(trg)="26"> Za chwilę tu będą .

(src)="19"> Mari lihat jadual kita sekali lagi .
(trg)="27"> Przećwiczmy sobie wszystko jeszcze raz .

(src)="20"> Petunia , bila ahli- ahli Mason itu tiba , kau akan ... ?
(trg)="28"> Petunio , gdy przyjdą Masonowie , ty będziesz ... ?

(src)="21"> Mengalu- alukan kedatangan mereka ke rumah kita .
(trg)="29"> W salonie .
(trg)="30"> Powitam ich w naszych skromnych progach .

(src)="22"> - Bagus .
(src)="23"> Dudley , kau pula akan ... ?
(trg)="31"> - A ty , Dudley , co robisz ?

(src)="24"> - Aku akan menunggu di pintu masuk .
(trg)="32"> - Otworzę im , gdy zadzwonią .

(src)="25"> Bagus sekali .
(trg)="33"> Świetnie !

(src)="26"> Dan kau pula ?
(trg)="34"> A ty ?

(src)="27"> Aku akan mendiamkan diri di dalam bilik tidur .
(trg)="35"> Pójdę na górę .
(trg)="36"> Będę siedział cicho i udawał , że nie istnieję .

(src)="28"> Betul .
(trg)="37"> I o to chodzi .

(src)="29"> Hari ini mungkin ialah hari yang paling penting dlm kerjaya aku ... ... dan kau tak boleh merosakkannya .
(trg)="38"> Chcę dokonać dziś największej transakcji w karierze .
(trg)="39"> I zniszczyć tego , bratku , nie dam .

(src)="30"> Harry Potter , ini memang suatu penghormatan .
(trg)="40"> Harry Potter !
(trg)="41"> Wielki to dla mnie zaszczyt .

(src)="31"> - Kau ini siapa ?
(trg)="42"> - Coś za jeden ?
(trg)="43"> - Jestem Zgredek .

(src)="32"> - Dobby , orang bunian .
(trg)="44"> Domowy skrzat .

(src)="33"> Aku tak mahu berlaku kurang sopan ... ... tapi aku mahu orang bunian berada di dalam bilik tidur aku .
(trg)="45"> Nie chcę być niegrzeczny , ale to zła chwila na wizytę skrzata .

(src)="34"> Ya , tuan .
(trg)="46"> Tak , panie .

(src)="35"> Aku faham .
(trg)="47"> Zgredek rozumie .

(src)="36"> Aku datang nak beritahu kau ...
(trg)="48"> Tylko że Zgredek przyszedł ci powiedzieć ...

(src)="37"> Sungguh sukar , tuan .
(trg)="49"> Nieco to skomplikowane .

(src)="38"> Aku tak tahu nak bermula dari mana .
(trg)="50"> - Zgredek nie wie , od czego zacząć .

(src)="39"> - Duduklah dulu .
(trg)="51"> - Może usiądziesz ?
(trg)="52"> Usiądziesz ?

(src)="40"> - Duduk ?

(src)="41"> Duduk ?

(src)="42"> Maafkan aku .
(trg)="53"> Zgredek , cicho .

(src)="43"> Aku tak bermaksud nak menyinggung perasaan kau .
(trg)="54"> Nie płacz , nie chciałem cię urazić .

(src)="44"> Menyinggung perasaan aku ?
(trg)="55"> Urazić Zgredka ?

(src)="45"> Aku dah mendengar tentang kehebatan kau , tuan ... ... aku tak pernah diajak duduk bersama seorang ahli sihir .
(trg)="56"> Zgredek widział już wielu czarodziejów .
(trg)="57"> Ale żaden nie pozwolił dotąd Zgredkowi ... usiąść w swojej obecności .

(src)="46"> Jadi kau tak banyak bertemu dengan ahli sihir yang baik .
(trg)="58"> Może miałeś pecha do czarodziejów .

(src)="47"> Tidak , aku tak pernah .
(trg)="59"> Tak !
(trg)="60"> Najwyraźniej !

(src)="48"> Tak baik bercakap begitu .
(trg)="61"> Powiedziałem coś strasznego .

(src)="49"> - Aku jahatl Aku jahatl - Berhenti , Dobby .
(trg)="62"> Zły Zgredek !

(src)="50"> Dobby , diam .
(src)="51"> Tolong hentikannya , Dobby .
(trg)="63"> Zgredek , błagam , przestań !

(src)="52"> la cuma seekor kucing saja .
(trg)="64"> Spokojnie , to tylko kot .

(src)="53"> - Aku jahat .
(trg)="65"> - Zły Zgredek !

(src)="54"> - Berhenti , Dobby .
(trg)="66"> - Uspokój się , proszę cię !

(src)="55"> Tolong senyap .

(src)="56"> Kau tak apa- apa ?
(trg)="67"> Nic ci nie jest ?

(src)="57"> Aku mesti menghukum diri aku , tuan .
(trg)="68"> Zgredek musiał się w ten sposób ukarać .

(src)="58"> Aku telah memburuk- burukkan nama baik keluarga aku .
(trg)="69"> O mało nie wyraził się źle o swojej rodzinie .

(src)="59"> - Keluarga kau ?
(trg)="70"> - Masz rodzinę ?

(src)="60"> - Keluarga ahli sihir aku .
(trg)="71"> - To czarownicy , u których służy .

(src)="61"> Aku diwajibkan berkerja untuk sebuah keluarga untuk selamanya .
(trg)="72"> Zgredek do końca życia ma służyć jednej rodzinie .

(src)="62"> Jika mereka mengetahui aku berada di sini ...
(trg)="73"> Gdyby się ktoś dowiedział , że tu był ...

(src)="63"> Tapi aku mesti ke mari .
(trg)="74"> Ale Zgredek musiał przyjść .

(src)="64"> Untuk memberi amaran kpd Harry Potter .
(trg)="75"> Zgredek chce chronić Harry' ego Pottera i go ostrzec .

(src)="65"> Harry Potter tak boleh kembali ... ... ke Sekolah llmu Sihir Hogwarts tahun ini .
(trg)="76"> Harry Potter nie może w tym roku wrócić ... do Szkoły Magii i Czarodziejstwa w Hogwarcie .

(src)="66"> Ada suatu komplot jahat untuk menimbulkan perkara yang dahsyat .
(trg)="77"> Wykryłem spisek .
(trg)="78"> Spiskowcy kombinują naprawdę okropne rzeczy .

(src)="67"> Perkara apa ?
(trg)="79"> Okropne rzeczy ?

(src)="68"> Siapa yang merancangnya ?
(trg)="80"> Kto spiskuje ?

(src)="69"> Tak boleh cakap .
(trg)="81"> Nie każ mi mówić !

(src)="70"> - Aku faham .
(trg)="82"> Dosyć , wyluzuj .

(src)="71"> Kau tak boleh cakap .
(trg)="83"> Nie chcesz , nie mów .

(src)="72"> - Jangan paksa aku cakap .

(src)="73"> Aku --

(src)="74"> - Letakkan lampu itu , Dobby .
(src)="75"> - Aku jahat .
(trg)="84"> Zostaw lampę !

(src)="76"> Jadi bila mereka tiba ke lubang yang ke- 9 ...
(trg)="85"> Więc kiedy dotarli do dziewiątego dołka ...

(src)="77"> Beri lampu itu kepada aku .
(trg)="86"> Oddawaj lampę !

(src)="78"> Jangan , Dobbyl
(trg)="87"> Spokój , puść !

(src)="79"> - Lepaskan aku .
(src)="80"> - Masuk ke sana dan diamkan diri .
(trg)="88"> Do szafy i siedź cicho !

(src)="81"> - Kau buat apa di atas sana ?
(trg)="89"> Co ty , u diabła , wyprawiasz ? !

(src)="82"> - Aku sedang --

(src)="83"> Kau dah merosakkan jenaka aku .
(trg)="90"> Zepsułeś mi kawał o japońskich golfistach .

(src)="84"> Maaf .
(trg)="91"> Niechcący ...

(src)="85"> Kau akan menyesal jika kau buat bising lagi .
(trg)="92"> Jeden dźwięk , a pożałujesz , że się urodziłeś , chłopcze .

(src)="86"> - Dan baiki pintu itu .
(trg)="93"> - I napraw drzwi !
(trg)="94"> - Tak jest .

(src)="87"> - Ya , tuan .

(src)="88"> Kau faham kenapa aku mesti balik semula ke sana ?
(trg)="95"> Widzisz , muszę wrócić !

(src)="89"> Aku adalah sebahagian dari dunia kau , di Hogwarts .
(trg)="96"> Ja tu nie pasuję .
(trg)="97"> Moje miejsce jest w Hogwarcie .

(src)="90"> - Aku hanya mempunyai kawan di sana .
(trg)="98"> Tam są wszyscy moi przyjaciele .

(src)="91"> - Kawan yang tak menulis kpd Harry ?
(trg)="99"> Dziwne , że nie chcą nawet do Harry' ego pisać .

(src)="92"> Aku harap mereka telah ...
(trg)="100"> Bo pewnie byli ...
(trg)="101"> Zaraz !

(src)="93"> Bagaimana kau tahu kawan- kawan aku tak menulis kepada aku ?
(trg)="102"> Właściwie skąd wiesz , że do mnie nie pisali ?

(src)="94"> Jangan marahkan aku .
(trg)="103"> Harry Potter niech się nie gniewa na Zgredka .

(src)="95"> Aku ingat jika kau sangka kawan - kawan kau dah melupakan kau ... ... kau mungkin tak ingin nak kembali ke sekolah itu semula .
(trg)="104"> Zgredek sądził , że jeśli Harry pomyśli , że zapomnieli o nim , to na pewno nie będzie chciał wracać do szkoły .

(src)="96"> - Berikan itu kpd aku .
(trg)="105"> Daj mi to .
(trg)="106"> Już !

(src)="97"> Sekarang juga .
(trg)="107"> Nie !

(src)="98"> - Tidakl

(src)="99"> Dobby , mari sini .
(trg)="108"> Zgredek !
(trg)="109"> Nie możesz !

(src)="100"> Dobby , tolonglah , jangan .
(trg)="110"> Zgredek ...
(trg)="111"> Proszę , nie !

(src)="101"> Kau mesti berjanji tak akan kembali ke sekolah semula .
(trg)="112"> Harry Potter obieca , że nie wróci więcej do szkoły .