# OpenSubtitles2011/ms/2002/37/3368727_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/nl/2002/37/3566595_1of1.xml.gz


(src)="1"> Kenapa tak panggilnya " Big Chill " atau " Nippy Era "
(trg)="1"> Waarom noemen we ' t niet het Vriesvak of de Koude eeuw ?

(src)="2"> Saya cuma kata , bagaimana kita tahu ini " Ice Age " ?
(trg)="2"> Hoe weet je dat ' t een ijstijd is ?

(src)="3"> Disebabkan oleh semua ais ni .
(trg)="3"> Vanwege al dat ijs .

(src)="4"> Perkara semakin mudah .
(trg)="4"> Wat ben je toch een kouwe kikker .

(src)="5"> Tolong .

(src)="6"> Ayuh , mari pergi .
(trg)="5"> Kom mee , jongens .

(src)="7"> Trafik sedang bergerak .
(trg)="6"> Het verkeer komt op gang .

(src)="8"> Tapi , ayah .
(trg)="7"> Maar papa ...

(src)="9"> Tiada tapi .
(src)="10"> Awak boleh main lain kali .
(trg)="8"> Spelen dat je uitsterft kan later nog .

(src)="11"> OK .
(trg)="9"> Goed dan .

(src)="12"> Ayuh , kawan .
(trg)="10"> Kom mee , jongens .

(src)="13"> Mana Eddie ?
(trg)="11"> Waar is Eddie ?

(src)="14"> Dia kata dia berada di pinggir sesuatu tempat .
(trg)="12"> Die stond op de rand van een evolutionaire doorbraak .

(src)="15"> Yakah ?
(trg)="13"> Echt ?

(src)="16"> Saya terbang .
(trg)="14"> Ik vlieg .

(src)="17"> Sedikit perkembangan .
(trg)="15"> Wat een doorbraak .

(src)="18"> - Hati- hati .
(trg)="16"> Kijk uit .

(src)="19"> - Awak ke arah yang salah .
(trg)="17"> - Je gaat de verkeerde kant op .

(src)="20"> Mamot gila .
(trg)="18"> Stomme mammoet .

(src)="21"> Bertimbang rasalah sedikit .
(src)="22"> Pergi dari laluan ini .
(trg)="19"> Doe iedereen een lol , en laat niet zo je tanden zien .

(src)="23"> Jika gading saya sekecil itu , Saya takkan perhatikan diri sendiri , kawan .
(trg)="20"> Als ik zo' n klein slurfje had , hield ik me koest , vriend .

(src)="24"> Beri saya rehat .
(trg)="21"> Even rustig aan .

(src)="25"> Kami akan berjalan sepanjang hari .
(trg)="22"> We waggelen de hele dag al .

(src)="26"> Pergilah .
(src)="27"> Ikut semua haiwan .
(trg)="23"> Loop maar achter de meute aan .

(src)="28"> Lebih aman jika tiada awak .
(src)="29"> Ayuh .
(trg)="24"> Zonder jullie is het ' n stuk rustiger .

(src)="30"> Jika dia mahu jadi beku dan mati , biarkan .
(trg)="25"> Laat hem toch , als hij wil doodvriezen .

(src)="31"> Saya naik , saya naik .
(trg)="26"> Ik ben al wakker .

(src)="32"> Dah naik , semua .
(src)="33"> Huh ?
(trg)="27"> Opstaan , allemaal .

(src)="34"> Zak ?
(trg)="28"> Zack ?

(src)="35"> Marshall ?
(trg)="29"> Marshall ?

(src)="36"> Bertie ?
(trg)="30"> Bertie ?

(src)="37"> Pakcik Fungus ?
(trg)="31"> Oom Fungus ?

(src)="38"> Mana semua haiwan ?
(trg)="32"> Waar is iedereen ?

(src)="39"> Ayuh , kawan , kita akan tertinggal penghijrahan .
(trg)="33"> Kom jongens , straks missen we de grote trek .

(src)="40"> Mereka tinggalkan saya .
(trg)="34"> Ze zijn zonder me vertrokken .

(src)="41"> Mereka lakukan setiap tahun .
(trg)="35"> Het is elk jaar hetzelfde .

(src)="42"> Kenapa ?
(src)="43"> Tiada siapa sukakan saya ?
(trg)="36"> Houdt er dan niemand van me ?

(src)="44"> Tiada sesiapa peduli pada Sid si malas ?
(trg)="37"> Geeft niemand dan een sikkepit om Sid de luiaard ?

(src)="45"> Baiklah , saya akan pergi sendiri .
(trg)="38"> Goed , dan ga ik wel alleen .

(src)="46"> Teruk .
(trg)="39"> Gatsie .

(src)="47"> Si gemuk , jalan lurus lain kali .
(trg)="40"> Hou je in het vervolg in .

(src)="48"> Oh , teruk .
(src)="49"> Yuck .
(trg)="41"> Getverderrie .

(src)="50"> Sukar dipercayai .
(trg)="42"> Niet te geloven .

(src)="51"> Hijau yang segar .
(trg)="43"> Vers groen .

(src)="52"> Frank , di mana awak pernah ... ?
(trg)="44"> Frank , heb jij ooit ...

(src)="53"> - Pergi .
(trg)="45"> Toe maar .

(src)="54"> Galinya .
(trg)="46"> Ga je gang .

(src)="55"> - Haa , Dendelion .
(trg)="47"> - Een paardebloem .

(src)="56"> - Saya ingat Fros sudah pupus .
(src)="57"> - Semua kecuali satu .
(trg)="48"> Die zijn toch allemaal stukgevroren ?

(src)="58"> Ia membuatkan saya ... saya mahu ... Yuck .
(trg)="49"> - Behalve deze ene .
(trg)="50"> Het maakt me zo ...
(trg)="51"> Ik zou wel ...

(src)="59"> Ini memang bukan hari saya .
(trg)="52"> Bah .
(trg)="53"> Ik heb echt m' n dag niet .

(src)="60"> Faham maksud saya , kawan ?
(trg)="54"> Snap je me een beetje , maat ?

(src)="61"> Awak badak sumbu mempunyai otak kecil .
(trg)="55"> Neushoorns hebben kleine hersens .

(src)="62"> Awak tahu ?
(src)="63"> Itu fakta .
(trg)="56"> Wist je dat ?

(src)="64"> Tidak salah .
(trg)="57"> Ik wil je niet beledigen .

(src)="65"> Awak takkan pernah faham apa saya cakap .
(trg)="58"> Maar je snapt vast niet waar ik ' t over heb .

(src)="66"> Yummo .
(trg)="59"> Jummie .

(src)="67"> Dendelion .
(src)="68"> Pasti yang terakhir dalam zaman ini .
(trg)="60"> Een paardebloem , de laatste van het jaar .

(src)="69"> - Carl .
(trg)="61"> Carl .

(src)="70"> - Mudah , Frank .
(trg)="62"> - Kalm , Frank .

(src)="71"> Dia makan salad kita .
(src)="72"> Salah saya .
(trg)="63"> Door hem is onze salade naar de maan .

(src)="73"> Semua salah saya .
(trg)="64"> Dat was mijn fout .

(src)="74"> Biar ...
(trg)="65"> Laat me ...

(src)="75"> Tidak , saya serious , biar say jaga semua ni .
(trg)="66"> Echt , ik los dit wel op .
(trg)="67"> Maar wat is dit ?

(src)="76"> Apa ni ?

(src)="77"> " Pine cones " . Oh , Tuhan .
(trg)="68"> Dennenappels .

(src)="78"> Ini kegemaran saya .
(trg)="69"> Die eet ik het allerliefste .

(src)="79"> Sedap .
(trg)="70"> Verrukkelijk .

(src)="80"> Ini makanan berkhasiat .
(trg)="71"> Hapt zo heerlijk weg .

(src)="81"> Jangan beri saya makan semua .
(trg)="72"> Ik wil ze niet allemaal opschrokken .

(src)="82"> Ini , ambil ni .
(trg)="73"> Neem er ook een .

(src)="83"> Lazat kan ?
(trg)="74"> Zalig , hé ?

(src)="84"> " Bon Appêtit .
(trg)="75"> Bon appétit .

(src)="85"> Sekarang ?
(trg)="76"> Nu ?

(src)="86"> Sekarang .
(trg)="77"> Nu .

(src)="87"> - Buat macam saya tiada di sini .
(trg)="78"> Doe net of ik er niet ben .

(src)="88"> - Saya nak pukulnya dengan laju .
(src)="89"> - OK .
(trg)="79"> - Ik wil hem goed raken .

(src)="90"> Kita akan berseronok dengan dia .
(trg)="80"> We vermaken ons wel .

(src)="91"> - Jangan biar mereka sula saya .
(trg)="81"> - Ik wil niet aan ' t spit .

(src)="92"> Saya nak hidup .
(trg)="82"> Ik wil leven .

(src)="93"> - Pergi .
(trg)="83"> Laat me los .

(src)="94"> - Ayuh , awak buat drama .
(trg)="84"> - Maak niet zo' n scène .

(src)="95"> Kami cuma ambil " piñata " kami dan pergi .
(trg)="85"> Even doorbijten , het is zo voorbij .

(src)="96"> Jika bukan mereka hari ni .
(src)="97"> Esok seseorang akan lakukan .
(trg)="86"> Als zij ' t nu niet doen , doet een ander het .

(src)="98"> Yang penting bukan hari ni .
(src)="99"> OK ?
(trg)="87"> Vandaag niet nodig , hoor .

(src)="100"> Kami akan patahkan tengkuk awak supaya awak hilang deria .
(trg)="88"> We breken je nek , zodatje er niks van voelt .

(src)="101"> Tunggu dulu .
(src)="102"> Saya ingat badak vegetarian .
(trg)="89"> Neushoorns zijn toch vegetariërs ?

(src)="103"> - Sangat sempurna .
(trg)="90"> Goed gesproken .

(src)="104"> - Diam .
(trg)="91"> - Waffel dicht .

(src)="105"> Siapa kata kami nak memakannya selepas membunuhnya ?
(trg)="92"> Wie zegt dat we hem opeten als hij dood is ?

(src)="106"> Saya tak suka haiwan membunuh untuk kepuasan .
(trg)="93"> Ik hou niet van dieren die voor de lol doden .

(src)="107"> - Selamatkan mamalia yang ambil berat .
(src)="108"> - Saya mamalia ambil berat .
(trg)="94"> Dat geneuzel komt me m' n neus uit .

(src)="109"> OK , Jika kamu menyeberang garisan itu , awak mati .
(trg)="95"> - Mij niet .
(trg)="96"> Als jullie over dat drijfzand komen , krijg je die luiaard .

(src)="110"> Betul tu , si teruk .
(trg)="97"> Precies , sukkels .

(src)="111"> Bergerak selangkah dan awak mati .
(trg)="98"> Nog een stap , en je bent er geweest .

(src)="112"> - Awak marah , huh ?
(trg)="99"> Je blufte , hé ?

(src)="113"> - Yeah , mereka memang marah .
(trg)="100"> - Ja .
(trg)="101"> Dat was bluf .

(src)="114"> Kejar .
(trg)="102"> Pak hem .

(src)="115"> Dandelion ?
(trg)="103"> Een paardebloem ?

(src)="116"> Kita berjaya .
(trg)="104"> Het is ons gelukt .