# OpenSubtitles2011/mk/2008/34860/3567837_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/oc/2008/34860/3394407_1of1.xml.gz


(src)="1"> В О Л И

(trg)="1"> B N L es vòstra botiga

(trg)="2"> Avèm tot çò que cal per respondre als vòstres besonhs

(src)="2"> Премногу ѓубре пред Вас ?
(trg)="3"> Tròp de descaisses , manca de plaça ?

(src)="3"> Има доволно простор во вселената !
(trg)="4"> A un fum d' espaci dins l' espaci !

(src)="4"> Нашите линиски бродови заминуваат секој ден .
(trg)="5"> Crosièras entremièg las estelas B N L : una partença cada jorn .

(src)="5"> Ќе го исчистиме нередот додека не сте дома !
(trg)="6"> Netejarem tot pendent que fasètz un torn !

(src)="6"> Бесценетиот камен на нашата флота , Аксиом .
(trg)="7"> L' elèit de la flòta de B N L :
(trg)="8"> Axiom .

(src)="7"> Поминете го Вашето петгодишно крстарење со стил , послужувани 24 часа на ден од нашата целосно автоматизирана екипа , додека Вашиот капетан и автопилот насочуваат курс кон непрекината забава , прекрасни ресторани , и со нашите лебдечки столици , дури и бабата може да се приклучи на забавата .
(trg)="9"> Una crosièra de cinc ans dins lo luxe : un servici automatizat gratis 24 oras sus 24 , mentre que lo comandant e pilòt automatic vos prometon un divertiment ininterromput e una cosina rafinada .
(trg)="10"> Gràcias a nòstras cadièras flotantas , quitament mameta pòt s' amusar .

(src)="8"> Нема потреба да одите .
(trg)="11"> Pas besonh de caminar .

(src)="9"> Аксиом .
(trg)="12"> Axiom .

(src)="10"> Главниот линиски брод .
(trg)="13"> L' estèla dels vaissèls entremièg las estelas .

(src)="11"> Зашто во " БНЛ " , вселената е крајната забава !
(trg)="14"> Per B N L , lo plaser ne coneis pas de frontièras !

(src)="12"> Кој си ти ?
(trg)="15"> Quin sètz ?

(src)="13"> Кој си ти ?
(trg)="16"> Quin sètz ?

(src)="14"> Кој си ти ?
(trg)="17"> Quin sètz ?

(src)="15"> Наредби ?
(trg)="18"> Mission ?

(src)="16"> Наредби ?
(trg)="19"> Mission ?

(src)="17"> - Наредби ?
(trg)="20"> - Mission ?

(src)="18"> - Наредби ?
(trg)="21"> - Mission ?

(src)="19"> Доверливо .
(trg)="22"> Confidencial .

(src)="20"> Име ?
(trg)="23"> Identitat ?

(src)="21"> - ВОЛИ .
(trg)="24"> - WALL- E .

(src)="22"> - ВОЛИ .
(trg)="25"> - WALL- E .

(src)="23"> ВОЛИ .
(trg)="26"> WALL- E .

(src)="24"> ЕВА .
(trg)="27"> ÈVE .

(src)="25"> ЕВА .
(trg)="28"> ÈVE .

(src)="26"> ЕВА .
(trg)="29"> " ÈVE .

(src)="27"> ЕВА .
(trg)="30"> ÈVE . "

(src)="28"> ЕВА .
(trg)="31"> ÈVE .

(src)="29"> ЕВА .
(trg)="32"> ÈVE .

(src)="30"> ЕВА .
(trg)="33"> " ÈVE . "

(src)="31"> ЕВА !

(trg)="34"> ÈVE !

(src)="32"> ВОЛИ !
(trg)="35"> WALL- E !

(src)="33"> ВОЛИ !
(trg)="36"> WALL- E !

(src)="34"> ЕВА .
(trg)="37"> ÈVE .

(src)="35"> Повели .
(trg)="38"> Tè .

(src)="36"> Види .
(trg)="39"> Agacha .

(src)="37"> Пука .
(trg)="40"> Pop .

(src)="38"> Ти пукај .
(trg)="41"> Tu , pop .

(src)="39"> ВОЛИ ?
(trg)="42"> WALL- E ?

(src)="40"> ЕВА !
(trg)="43"> ÈVE !

(src)="41"> ЕВА .
(trg)="44"> ÈVE .

(src)="42"> ЕВА ?
(trg)="45"> ÈVE ?

(src)="43"> ЕВА !
(trg)="46"> ÈVE !

(src)="44"> ЕВА !
(trg)="47"> ÈVE !

(src)="45"> ЕВА !
(trg)="48"> ÈVE !

(src)="46"> ЕВА !
(trg)="49"> ÈVE !

(src)="47"> ЕВА !
(trg)="50"> ÈVE !

(src)="48"> ЕВА !
(trg)="51"> ÈVE !

(src)="49"> ЕВА !
(trg)="52"> ÈVE !

(src)="50"> Не !
(trg)="53"> Non !

(src)="51"> ЕВА .
(trg)="54"> ÈVE .

(src)="52"> ЕВА .
(trg)="55"> ÈVE .

(src)="53"> ЕВА .
(trg)="56"> ÈVE .

(src)="54"> Непознато загадување .

(src)="55"> Непознато загадување .

(src)="56"> ЕВА !
(trg)="57"> ÈVE !

(src)="57"> Непознато загадување .

(src)="58"> ЕВА .
(trg)="58"> ÈVE .

(src)="59"> ЕВА !
(trg)="59"> ÈVE !

(src)="60"> Во кабинава сум цело утро , да одлебдиме до возачкиот полигон и да испукаме виртуелни топки во вселената .
(src)="61"> Не , го правевме тоа вчера .
(trg)="60"> Soi pas sortit de la jornada , alara flotam vèrs lo terren d' exercici per tustas de las balas virtualas .

(src)="62"> Не сакам да го правам тоа .
(trg)="61"> Non , òm a fach aquò ièr .
(trg)="62"> Vòli pas faire aquò .

(src)="63"> - Па , што сакаш да правиме ?
(trg)="63"> - Que vòles faire , alara ?

(src)="64"> - Не знам .
(trg)="64"> - Sabi pas .

(src)="65"> Нешто .
(trg)="65"> Quicòm .

(src)="66"> Види , уморен сум од истата расправија постојано .
(trg)="66"> N' ai un sadol qu' òm se disputa totjorn per la meteissa causa .

(src)="67"> Роботу , дојди тука .
(trg)="67"> Robòt , per aicí .

(src)="68"> - Во тунел сум .
(src)="69"> Не те слушам .
(trg)="68"> - Soi dins un un tunèl , ausissi mal .

(src)="70"> - Тука си .
(trg)="69"> - T' ausissi , ara .

(trg)="70"> B N L .

(trg)="71"> Vòstre bonaür nos ten a còr .

(trg)="72"> Vòstra jornada es importanta per nos .

(src)="71"> Еј , робот за пијалоци .
(trg)="73"> Robòt- vaissèla .

(src)="72"> Земи ја чашата .
(src)="73"> Еј , земи ја чашата !
(trg)="74"> Tè , pren mon veire .

(trg)="75"> Pren lo !

(src)="74"> Ве молиме останете неподвижни .
(trg)="76"> Se vos plai , bolegatz pas .

(src)="75"> Робот за служење ќе дојде веднаш да Ви помогне .
(trg)="77"> Un robòt- servici vendrà vos ajudar dins un moment .

(src)="76"> Послужители !
(trg)="78"> Servici !

(src)="77"> Здраво !
(trg)="79"> Se vos plai !

(src)="78"> - Ве молиме останете неподвижни .
(trg)="80"> - Ne bolegatz pas .

(src)="79"> - Помош .
(trg)="81"> - A l' ajuda .

(src)="80"> Робот за служење ќе дојде веднаш да Ви помогне .
(src)="81"> Што е тоа ?
(trg)="82"> Un robòt- servici vendrà vos ajudar dins un moment .

(src)="82"> Што се случува ?
(trg)="83"> Qué ?
(trg)="84"> Qué se passat ?

(src)="83"> ВОЛИ .
(trg)="85"> WALL- E .

(src)="84"> - Џон .
(trg)="86"> - John .

(src)="85"> - ЕВА ?
(trg)="87"> - ÈVE ?

(src)="86"> Не .
(trg)="88"> Non .

(src)="87"> Џон .
(trg)="89"> John .

(src)="88"> ЕВА !
(trg)="90"> ÈVE !

(src)="89"> Чао , ВОЛИ .
(trg)="91"> Adieu , WALL- E .

(src)="90"> " А " е за Аксиом , Вашиот топол дом .
(trg)="92"> " A " coma dins Axiom , l' ostal dels òmes .

(src)="91"> " Б " е за Бај Ен Ларџ , Вашиот најдобар пријател .
(trg)="93"> " B " coma B N L .
(trg)="94"> Vòstre melhor amic entre totes .

(src)="92"> Време е за ручек во чаша .
(trg)="95"> Es l' ora del repais en botelha .

(src)="93"> Чувствувајте се прекрасно .
(trg)="96"> Respiratz la beutat .

(src)="94"> - Како нова си .
(trg)="97"> - Transformada .

(src)="95"> Заслепувачки .
(trg)="98"> Extraordinari .

(src)="96"> - Изгледаш супер .
(trg)="99"> - Sètz supèrba .

(src)="97"> - Знам , душо .
(trg)="100"> - Sabi .
(trg)="101"> Los òmes .