# OpenSubtitles2011/lv/2010/48967/4010578_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/zh/2010/48967/3679111_1of1.xml.gz


(src)="1"> Relīzi piedāvā SHADOW_ III un rihis39 no Quantrip . lv

(src)="2"> Labinieks .
(trg)="1"> 不 ? 错

(src)="3"> Labs , labs , labs , labs .
(trg)="2"> 不 ? 错 , 不 ? 错

(src)="4"> Esi izsalcis ?
(trg)="3"> 你 ?? 吗 ?

(src)="5"> Tu zini , tev jānāk būš pakaļ .
(src)="6"> Nevajag daudz piepūlēties .
(trg)="4"> 你 得 ?? 来 才能 吃到 ??? 着 不感 ? 兴 趣

(src)="7"> Tev patīk .
(trg)="5"> 你 ? 会 喜 ? 欢 的

(src)="8"> Tas ir kaķis .
(trg)="6"> 是 ? 猫 肉

(src)="9"> Lūdzu .
(trg)="7"> ? 给 你

(src)="10"> Es nezinu ko ...
(trg)="8"> 我 不知道 ...

(src)="11"> Atstāšu vēl brokastīm .
(trg)="9"> 留 ?? 给 早 ? 饭

(trg)="10"> ? 电 量 不足

(src)="12"> Hello ?
(trg)="11"> 喂 , 你 好 ?
(trg)="12"> 你 好

(src)="13"> Lūdzu .
(src)="14"> Nedari man pāri .
(trg)="13"> 求 你 了 , ?? 伤 害我

(src)="15"> Šeit , ņem ko vien gribi .
(trg)="14"> 想要 什 么 都 可以 拿走

(src)="16"> Gribi ēdienu ?
(src)="17"> Ņem .
(trg)="15"> 你 想要 吃 的 ? 吗 ? 拿 ? 着

(src)="18"> - Es nedarīšu tev pāri .
(src)="19"> - Ja ?
(trg)="16"> - 我 不 ?? 伤 害 你 - 是 ? 吗 ?

(src)="20"> Jā tā pēdējais čalis arī tā teica .
(trg)="17"> 上次 那 ? 个 人 也 ? 这 么 ? 说 的

(src)="21"> Varbūt ...
(src)="22"> Varbūt tu vari man palīdzēt ?
(src)="23"> Ritenis nonāca nost .
(trg)="18"> 你 能 ? 帮 我 ? 码 ? ? 轮 子 掉下 ? 来 了

(src)="24"> Es to nevaru salabot .
(trg)="19"> 我 修 不好 了

(src)="25"> Varbūt es ...
(src)="26"> Ja tu varētu , bet es nevaru .
(trg)="20"> 也 ? 许 我 行 , 但 我 不行

(src)="27"> Tu zini , vienīgā lieta par ziepēm tāpēc ka var saost vandāļus jūdzes attālumā .
(trg)="21"> ? 没 有 肥皂 的 唯一 好 ? 处
(trg)="22"> 是 你 可以 ? 从 很 ? 远 就 能 ? 闻 到 ?? 盗 的 味道

(src)="28"> Esmu sajūsmā !
(trg)="23"> 你 不得了 阿 !

(src)="29"> Šis vecis var saost no 30 metru attāluma !
(trg)="24"> ?? 个 人 10 米 以外 就 ? 闻 到了 我 ? 们 !

(src)="30"> Sasodīts !
(trg)="25"> 操 !

(src)="31"> Ko viņš teica par mūsu higēnu ?
(trg)="26"> ? 说 的 是 我 ? 们 很 臭 ? 吗 ?

(src)="32"> Kas tev ir somā ?
(trg)="27"> 你 背包 里 面 是 什 么 ?

(src)="33"> Kādā somā ?
(trg)="28"> 什 么 包 ?

(src)="34"> Viņam ir ierocis .
(trg)="29"> 他 有 ? 枪

(src)="35"> Sūds , cerams nav pielādēts .
(trg)="30"> ? 妈 的 , ?? 装 子 ? 弹

(src)="36"> Tie nekad nav .
(trg)="31"> 他 ?? 这 些 人 都不 ? 装 子 ? 弹

(src)="37"> Vai tā nav patiesība , vecais ?
(trg)="32"> ?? 错 吧 , 老 ? 头

(src)="38"> Atver somu un izber visu ārā , smuki un lēnām .
(trg)="33"> 打 ? 开 包 , 把 ? 东 西 都 倒出 ? 来 好好 地 , 慢慢 地

(src)="39"> Es to nevaru darīt .
(trg)="34"> ?? 办 法 ? 这 么 做

(src)="40"> Noņem somu un uzliec to uz ceļa .
(trg)="35"> 把 他 ? 妈 的 包 放下 放在 地上

(src)="41"> Vai mirsti !
(trg)="36"> 不然 要 你的 命 !

(src)="42"> Vai tu klausies mani ?
(trg)="37"> 你 在 听 我 ?? 吗 ?

(src)="43"> Es tagad .
(trg)="38"> 我 ? 现 在 在 听

(src)="44"> - Labi .
(src)="45"> - Vai tu klausies mani ?
(trg)="39"> - 好 - 你 在 听 我 ?? 吗 ?

(src)="46"> - Jā .
(src)="47"> - Labi .
(trg)="40"> - 是的 - 很好

(src)="48"> Pieskaries vēl vienu reizi ar roku , un tu to vairs atpakaļ nedabūsi .
(trg)="41"> 你 手 再 碰 我 就 ? 别 想 再 拿回 去了

(src)="49"> Vaitu tici tam jāklim ?
(trg)="42"> 你 ? 们 相信 ??? 该 死 的 家伙 ? 吗 ?

(src)="50"> Labi , tu to gribi darīt sāpīgā ceļā .
(trg)="43"> 好吧 , 你 想 ? 来 硬的

(src)="51"> Kā tu to izdarīji ?
(trg)="44"> 你 怎 么 做到 的 ?

(src)="52"> Viņš man nogrieza roku !
(trg)="45"> 他 把 我的 手 砍掉 了 !

(src)="53"> Ko jūs skatāties ?
(src)="54"> Noskūpstiet viņu !
(trg)="46"> 你 ? 们 都 站在 那 儿 干 什 么 ? 吻 他 !

(src)="55"> Ko viņš teica ?
(trg)="47"> 他 ? 说 什 么 ?

(src)="56"> Viņam ir šoks .
(trg)="48"> 他 ? 吓 坏 了

(src)="57"> Es domāju ka viņš teica " Nogaliniet viņu . "
(trg)="49"> 我 想他 是 想 ? 说 “ ? 杀 了 他 ”

(src)="58"> Es nejūtu savu roku .
(src)="59"> Savu roku .
(trg)="50"> 我 感 ? 觉 不到 我的 手 , 我的 手 !

(src)="60"> Es tev teicu , ka tu to atpakaļ nedabūsi .
(trg)="51"> 我 告 ?? 过 你 你 拿不 回去 了

(src)="61"> Jā gan .
(trg)="52"> 是的 , 你 ?? 过

(src)="62"> Kas tu esi ?
(trg)="53"> 你 是 ? 谁 ?

(src)="63"> Kur tavs ūdens ?
(trg)="54"> 你的 水 在哪 ?

(src)="64"> Viņiem nebija .
(src)="65"> Viņi gribēja ņemt tavu .
(trg)="55"> 他 ?? 没 有水 他 ? 们 本 ? 来 想 拿 你的

(src)="66"> Un tad apēst tevi .
(src)="67"> Tā ira taisnība .
(trg)="56"> 然后 吃 了 你 , 真的

(src)="68"> Tas ir zem ratiņiem .
(trg)="57"> 水 在 ? 车 里

(src)="69"> Tu to neņemsi ?
(trg)="58"> 你 不拿 走 ? 吗 ?

(src)="70"> - Kur tu dodies ?
(src)="71"> - Uz rietumiem .
(trg)="59"> - 你 要 去 哪 儿 ? - 西 ? 边

(src)="72"> - Vai drīkstu tev doties līdzi ?
(src)="73"> - Nē .
(trg)="60"> - 我 能 跟 你 去 ? 吗 ? - 不能

(src)="74"> Bet ...
(trg)="61"> 但 ...

(src)="75"> Mēs šonakt atradīsim pajumti .
(trg)="62"> 我 ? 们 今晚 ? 会 找到 住 ? 处 的

(src)="76"> Manas kājas vēljo projām sāp .
(trg)="63"> 我的 腿 ? 还 很 痛

(src)="77"> Dievs .
(trg)="64"> 上帝

(src)="78"> Nē !
(src)="79"> Nē !
(trg)="65"> 不 !

(src)="80"> - Labs šāviens !
(src)="81"> - Maik !
(src)="82"> Nē !
(trg)="66"> - 好 ? 枪 法 ! -? 迈 克 ! 不 !

(src)="83"> - Nē !
(src)="84"> - Mums te ir .
(trg)="67"> - 不 ! - 抓到 她 了

(src)="85"> Dārgā ?
(src)="86"> Nāc šurpu !
(trg)="68"> ?? 爱 的 ? ?? 来

(src)="87"> Nē , nē .
(trg)="69"> 不 ! 不 !

(src)="88"> - Lūdzu , nevajag .
(src)="89"> Lūdzu , Dievs , nē !
(src)="90"> - Paliec uz takas .
(trg)="70"> - 求求你 , 不要 ! 上帝 , 不要 - 待在 ? 这 儿

(src)="91"> - Izbeidziet !
(src)="92"> - Hei , veči .
(trg)="71"> - 住手 - 嘿 , 伙 ?? 们

(src)="93"> Paliec uz takas .
(src)="94"> Tā nav tava cīņa .
(trg)="72"> 待在 ? 这 儿 , ? 这 不 ? 关 你的 事

(src)="95"> Nē !
(trg)="73"> 不 !

(src)="96"> Nāc šurpu !
(trg)="74"> 拜托 !

(src)="97"> Paliec uz takas .
(src)="98"> Tā nav tava cīņa .
(src)="99"> Paliec uz takas .
(trg)="75"> 待在 ? 这 儿 , ? 这 不 ? 关 你的 事 待在 ? 这 儿 , ? 这 不 ? 关 你的 事

(src)="100"> Tā nav tava cīņa .

(src)="101"> - Es tevi nepazīstu .
(src)="102"> - Es zinu , es neesmu no šejienes .
(trg)="76"> - 我 不 ?? 识 你 - 我 知道 , 我 不住 在 ? 这 儿

(src)="103"> Nē tu neesi no šejienes .
(trg)="77"> 你 ? 当 然 不住 ? 这 儿

(src)="104"> - Labi , es negribu nepatikšanas .
(src)="105"> - Ak , jā .
(trg)="78"> - 好吧 , 我 不想 惹 麻 ? 烦 - 是的

(src)="106"> Labi .
(trg)="79"> 好的

(src)="107"> Es esmu tikai pircējs .
(src)="108"> Labi .
(trg)="80"> 我 只 是 ?? 顾 客 , 好吧

(src)="109"> Labi .
(trg)="81"> 好的

(src)="110"> Piedod , man ir jāredz rokas .
(trg)="82"> ? 对 不起 , 我 必 ? 须 看看 你的 手

(src)="111"> Es neesmu viens no viņiem .
(trg)="83"> 我 不是 歹徒

(src)="112"> Labi .
(trg)="84"> 好的

(src)="113"> Es izņemšu kaut ko no somas .
(trg)="85"> 我 得 ? 从 包 里 拿 ?? 东 西 出 ? 来

(src)="114"> - Noņem pirkstu no gaiļa .
(src)="115"> - Jā .
(trg)="86"> - 你的 手指 离 ? 开 扳 机 - 好的

(src)="116"> Jauki !
(src)="117"> Tas ir Fathom 900 , veci .
(trg)="87"> 漂亮 ! 那 是 幻影 900 , 伙 ? 计

(src)="118"> Tas ir ?
(trg)="88"> 是 ? 吗 ?

(src)="119"> Es tos neesmu redzējis kopš ' 90tajiem .
(trg)="89"> 我 ?90 0 年代 起 就 再 ??? 过 了

(src)="120"> Jā , es to dabūju atpakaļ rietumos .
(trg)="90"> ? 东 部 弄到 的

(src)="121"> - Vēl strādā ?
(src)="122"> - Jā .
(src)="123"> Jā .
(trg)="91"> -? 还 能 用 ? 吗 ? - 是的 , 只 是 需要 充 ? 电 了

(src)="124"> Vajag to uzlādēt .

(src)="125"> Vai tu to vari priekš manis ?
(src)="126"> Dod man ...
(src)="127"> Man ir kabeļi .
(trg)="92"> 你 可以 ? 办 到 ? 吗 ? ? 给 我 一 ? 个 我 有 ?? 线

(src)="128"> Man nevajag kabeļus .
(src)="129"> Es varu pa taisno pievienot pie barošanas , priekš tevis .
(trg)="93"> 不需要 ?? 线 我 可以 把 它 ? 连 到 充 ? 电 器 上

(src)="130"> Labi .
(trg)="94"> 很好

(src)="131"> Es domāju , ja tev ir monēta .
(trg)="95"> 我 是 ? 说 , 如果 你 有 ? 钱 的 ? 话

(src)="132"> Jā , ser .
(trg)="96"> 是的 , 先生

(src)="133"> Jā , es saprotu .
(src)="134"> Man kaut kas ir ...
(trg)="97"> 是的 我 有 , 我 有 一 ? 样

(src)="135"> - Labi .
(src)="136"> - Tas ir Amerikāņu taisīts .
(trg)="98"> - 好的 - 是 美 ? 国 制造

(src)="137"> Ak , jā .
(src)="138"> Man ar tiem ir vesela kaste .
(trg)="99"> 是的 , 我 有 好多 ?? 样 的 ? 东 西 了