# OpenSubtitles2011/lb/2004/74/3108074_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/pt/2004/74/3179117_1of1.xml.gz


(src)="1"> Hëllef !
(trg)="1"> Socorro !

(src)="2"> Ech brauch Hëllef !
(trg)="2"> Alguém me ajude !

(src)="3"> Ass do een ?
(trg)="3"> Está aí alguém ?

(src)="4"> Hey !
(trg)="4"> Hey !

(src)="5"> - Merde , ech muss doud sinn .
(trg)="5"> Merda , devo estar morto .

(src)="6"> - Dir sidd net doud .
(trg)="6"> - Não estás morto .

(src)="7"> - Wien ass do ?
(trg)="7"> - Quem está aí ?

(src)="8"> Wien ass do ?
(trg)="8"> - Quem está aí ?

(src)="9"> Jäizen hëlleft näischt .
(src)="10"> Ech hu scho probéiert .
(trg)="9"> - Não adianta gritar , também já tentei .

(src)="11"> Maacht d' Luut un !
(trg)="10"> Acende a luz !

(src)="12"> Wann ech nëmme kéint .
(trg)="11"> Acenderia se pudesse .

(src)="13"> Wat ass dat fir e Bordel hei ? !
(trg)="12"> Mas o que é que se passa ?

(src)="14"> Wou sinn ech ? !
(trg)="13"> Onde estou ?

(src)="15"> - Ech weesss et nach net .
(trg)="14"> - Ainda não sei .

(src)="16"> - Wat facht hei sou ? !
(trg)="15"> - Que cheiro é este ?

(src)="17"> Waart .
(src)="18"> Ech mengen ech hunn eppes fonnt .
(trg)="16"> Aguenta aí , acho que encontrei algo .

(src)="19"> Houere Fuck do .
(trg)="17"> Que merda é esta ?

(src)="20"> Hëllef !
(trg)="18"> Aaaarghh !
(trg)="19"> Socorro !

(src)="21"> Hëllef !!
(trg)="20"> Socorro !

(src)="22"> Hëllef !
(trg)="21"> Socorro !

(src)="23"> Erbarmen .
(trg)="22"> Socorro !

(src)="24"> Et ka keen iech héieren .
(trg)="23"> Ninguém te consegue ouvir .

(src)="25"> Wat ass dat fir e Bordel ? !
(trg)="24"> - Que porra é esta ?

(src)="26"> Berouegt iech .
(src)="27"> Berouegt iech .
(trg)="25"> - Tenta ficar calmo .

(src)="28"> Sidd der verletzt ?
(trg)="26"> Estás ferido ?

(src)="29"> Ech weess et net .
(trg)="27"> - Não sei .

(src)="30"> Ech mengen .
(trg)="28"> Sim !

(src)="31"> - Wéi heescht der ?
(trg)="29"> - Como te chamas ?

(src)="32"> - Ech heeschen " Total desorientéiert " An dir ?
(trg)="30"> O meu nome é " estou muito confuso " .

(src)="33"> - Wéi heescht der ? - Wat ass hei lass ?
(trg)="31"> E o teu ?
(trg)="32"> O que se passa aqui ?

(src)="34"> - Lawrence Gordon , ech sinn Dokter .
(trg)="33"> Chamo- me Lawrence Gordon , sou médico .

(src)="35"> Ech sinn elo hei grad erwächt , genau wéi dir .
(trg)="34"> Acordei aqui , como tu .

(src)="36"> Aaaarghh !

(src)="37"> Kenn der en ?
(trg)="35"> - Reconhece- lo ?

(src)="38"> Neen .
(trg)="36"> - Não .

(src)="39"> Wësst dir wéi dir hei hinner komm sidd ?
(trg)="37"> Fazes ideia de como vieste aqui parar ?

(src)="40"> Neen .
(trg)="38"> Não .

(src)="41"> - Wat ass äre leschte Souvenir ?
(src)="42"> - Weess ech net .
(trg)="39"> Qual é a última coisa de que te lembras ?

(src)="43"> Ech si bei mir doheem ageschlof , an an deem Lach hei erwächt .
(trg)="40"> Nada .
(trg)="41"> Fui dormir na porcaria do meu apartamento ... ... e acordei num lugar ainda pior .

(src)="44"> An dir ? ' t ass näischt dobäizefügen ...
(trg)="42"> E tu ?
(trg)="43"> Não há muito para dizer .

(src)="45"> Si vun der Aarbecht heem komm , dat ass alles wat ech nach weess .
(trg)="44"> Estava a caminho de casa e não me lembro de mais nada .

(src)="46"> Dat ass deen 1 .
(src)="47"> Kadaver deen ech gesinn .
(trg)="45"> É o primeiro cadáver que vejo .

(src)="48"> A Wierklechkeet gesi se aanescht aus .
(trg)="46"> É bem diferente de quando está vivo .

(src)="49"> Si bougéieren net .
(trg)="47"> Não se mexem .

(src)="50"> De Ketten no ze buerteelen , wëllt hei een net , datt e fortleeft .
(trg)="48"> Pelo aspecto das correntes , alguém não quer que saiamos daqui .

(src)="51"> - Kuck emol déi Narben ?
(trg)="49"> - Vês alguma cicatriz ?

(src)="52"> - Wat ?
(trg)="50"> - Como ?

(src)="53"> Se kidnappen dech , se droguéieren dech , an an zwou Minutte gëtt deng Nier op eBay verkaaft .
(trg)="51"> Isto é o que eles fazem .
(trg)="52"> Sequestram- te , drogam- te e quando dás conta estas numa banheira e os teus rins á venda na Internet .

(src)="54"> - Huet nach keen deng Nier geholl .
(trg)="53"> - Ninguém te tirou os rins .

(src)="55"> - Wéi wëlls de dat wëssen ?
(trg)="54"> - Como podes saber a olhar daí ?

(src)="56"> Well s de da bläre géings oder du wiers scho gefreckt .
(trg)="55"> Porque ou estarias numa agonia terrível ou estarias morto .

(src)="57"> - Gleeft mer .
(trg)="56"> Acredita .

(src)="58"> - Wat sidd dir ?
(src)="59"> Chirurg ?
(trg)="57"> - És cirurgião ?

(src)="60"> - Jo .
(trg)="58"> - Sim .

(src)="61"> Gutt ...
(trg)="59"> Então ?

(src)="62"> So der mer äre Numm ?
(trg)="60"> Vais dizer- me o teu nome ou quê ?

(src)="63"> Adam .
(trg)="61"> Adam .

(src)="64"> Also , Adam ...
(trg)="62"> Bem , Adam .

(src)="65"> Mir missten eis fir d' éischt ... froe firwat mer hei sinn .
(trg)="63"> O que temos de fazer ... ... é começar a pensar na razão pela qual estamos aqui .

(src)="66"> Deen , deen eis heihinner bruecht huet hätt eis och direkt kéinte ëmbréngen , mä en huet et net gemaach .
(trg)="64"> Quem nos trouxe para cá já poderia ter- nos morto .
(trg)="65"> Mas não

(src)="67"> Also erwaart en sech eppes vun eis .
(trg)="66"> Devem querer algo de nós .

(src)="68"> A wat ?
(trg)="67"> A pergunta é : o quê ?

(src)="69"> - Kuckt d' Auer .
(trg)="68"> - O relógio ...

(src)="70"> - Wat ass domatter ?
(trg)="69"> - O que tem ?

(src)="71"> Si ass nei .
(trg)="70"> - É novo .

(src)="72"> - Jo an ?
(trg)="71"> - E daí ?

(src)="73"> Also wëllt hei een , datt mer d' Auerzäit genee wëssen .
(trg)="72"> É evidente que alguém quer que saibamos as horas .

(src)="74"> Waart .
(trg)="73"> Espera .

(src)="75"> Ech mengen ech kommen un d' Dier .
(trg)="74"> Acho que consigo chegar à porta .

(src)="76"> Wat ass et ?
(trg)="75"> O que é isso ?

(src)="77"> Pardon ! - ' t ass eng Kassette .
(trg)="76"> Com licença !
(trg)="77"> - Uma cassete .

(src)="78"> - Wou hutt der déi fonnt ?
(trg)="78"> - Onde estava ?

(src)="79"> A menger Täsch .
(trg)="79"> - No meu bolso .

(src)="80"> Hei steet " lauschter mech " .
(trg)="80"> Está escrito " ouve- me " .

(src)="81"> Dajee !
(trg)="81"> Vamos lá ...

(src)="82"> Schéiss se riwwer .
(trg)="82"> Atira para cá !

(src)="83"> Putain
(trg)="83"> Fodasse .

(src)="84"> Neen ?
(trg)="84"> Nada ?

(src)="85"> Benotzt äert Hiem .
(trg)="85"> - Usa a tua camisa .

(src)="86"> Wat ?
(trg)="86"> - O quê ?

(src)="87"> Äert Hiem .
(trg)="87"> A tua camisa !

(src)="88"> Dajee !
(trg)="88"> Vamos !

(src)="89"> - Dat klappt net .
(trg)="89"> - Não vai dar .
(trg)="90"> - Olha à tua volta .

(src)="90"> - Mir mussen eppes Aneschtes fannen .
(trg)="91"> Deve haver outra coisa que se possa usar .

(src)="91"> - Hei ass näischt .
(trg)="92"> Não há nada .

(src)="92"> - Do muss eppes sinn !
(trg)="93"> Tem de haver algo !

(src)="93"> Dajee , nach ...
(trg)="94"> Vamos , tu consegues !

(src)="94"> Allez , dir packt dat .
(trg)="95"> Vamos .

(src)="95"> Weider
(trg)="96"> Outra vez !

(src)="96"> ' t ass Zäit opzestoen , Adam
(trg)="97"> Acorda , Adam .

(src)="97"> Dir frot iech sécherlech wou der sidd .
(trg)="98"> Deves estar a pensar onde estás .

(src)="98"> Ech ginn iech een Indice : am Zëmmer wou der stierft .
(trg)="99"> Vou dizer- te onde és capaz de estar .
(trg)="100"> Estás numa sala na qual vais morrer .

(src)="99"> Bis elo waart dir am Schied , an hutt de Leit beim Liewe nogekuckt .
(trg)="101"> Até agora , viveste na sombra , vendo as pessoas a viver as suas vidas .

(src)="100"> Mä wat gesinn d' Voyeurë wann se an de Spigel kucken ?
(trg)="102"> Mas o que vês quando te olhas ao espelho ?

(src)="101"> Ech gesinn iech elo z .
(src)="102"> B . , apathesch a nervös .
(src)="103"> Awer virun allem erbärmlech mann .
(trg)="103"> Vejo- te como alguém estranho , com raiva ... ... mas , acima de tudo , patético .

(src)="104"> Kuck der elo no haut wéi der stierft , Adam ?
(trg)="104"> Então hoje vais ver- te morrer , Adam .

(src)="105"> Oder réagéiert der ?
(trg)="105"> Ou então faz algo para que isso não aconteça .

(src)="106"> Ech versti kee Wuert .
(trg)="106"> Não percebi .

(src)="107"> Schéiss d' Kassette eriwwer .
(trg)="107"> Atira o gravador .

(src)="108"> Neen .
(trg)="108"> Não .