# OpenSubtitles2011/ko/2009/48307/3836614_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/tr/2009/48307/3726791_1of1.xml.gz


(src)="1"> DC갤 julia

(src)="2"> ♪ need a new love ? ♪

(src)="3"> ♪ hey , I' m ready ♪

(src)="4"> ♪ want my time ? ♪

(src)="5"> ♪ and I' m willing , yeah ♪

(src)="6"> ♪ ' cause I' m the one ♪

(src)="7"> ♪ who' s gonna show ♪

(src)="8"> ♪ when there' s nobody ♪

(src)="9"> ♪ I' ll be your man ♪

(src)="10"> ♪ yeah , I' m the one ♪

(src)="11"> ♪ who' s gonna show ♪

(src)="12"> ♪ when there' s nobody ♪

(src)="13"> ♪ I' ll be your man ♪

(src)="14"> ♪ I' ll be your man ♪

(src)="15"> ♪ all right . ♪

(src)="16"> 르노어 어서 일어나요

(src)="17"> 아직 일어나기 싫어요

(src)="18"> 저 출근해야된단 말이에요

(src)="19"> 콜택시라도 불러줘요 ?

(src)="20"> 지금 저 쫓아내려는 거에요 ?

(src)="21"> 모닝 커피 한잔 줄때까지 아무데도 안갈거에요

(src)="22"> 내가 새로운 고객 물어왔어요
(src)="23"> 이번에 제대로 하면
(trg)="1"> Çeviri : nazo82 & Ruthless İyi seyirler .

(src)="24"> 우리의 모든 문제가 해결될수도 있어요

(src)="25"> - 뭔 문제요 ? - 레이 , 우리 아직까지 단골 한명 없잖아요
(trg)="2"> Her şeyin boka sardığı günler olur .

(src)="26"> 이번에 잘하면 새로운 고객층을 뚫을수 있어요
(trg)="3"> Arabanıza benzin koymayı unutursunuz .

(src)="27"> - 뭔 고객층이래 - 말아먹지좀 마요 , 레이
(src)="28"> 당신한테 꾸준히 대줄 고객을 만들어야 해요
(trg)="4"> Bir hafta önce kurduğunuz çatı pencereniz su sızdırmaya başlar .

(src)="29"> 똑바로 하도록 해요
(src)="30"> 알았어요 . 나도 안정적인 단골 고객있으면 좋죠
(trg)="5"> Öğrencilerinizi bir sonraki deplasman maçına nasıl götüreceğinizi bilemezsiniz .

(trg)="6"> - Sonra da ...

(src)="31"> - 여기 커피요 - 으어
(src)="32"> 레이 , 이거 대체 뭘 넣은거에요 ?
(trg)="7"> - Yenilmez koç ! ... böyle günler yaşanır ... ... ve her şeye bedel olur .

(src)="33"> - 커피잖아요 - 인스턴트에요 ?
(trg)="8"> Her şey mümkünmüş gibi gelir .

(src)="34"> 저는 이거 마시면 아침에 잠이 깨던데

(src)="35"> 음 , 강하고 싸잖아요

(src)="36"> 레이 , 취향 좀 어떻게 해봐요

(src)="37"> 알았어요 . 여튼 이거 정리좀 해봅시다
(trg)="9"> Selam Ray , benim .

(src)="38"> 우린 즐겁게 뜨거운 섹스를 즐긴거에요
(trg)="10"> Doğum günü kızıyla işlerin çok iyi gittiğini duydum .

(src)="39"> 그래도 이젠 다시 원래 관계로 돌아가는거에요
(trg)="11"> Seninle gurur duyuyorum .

(src)="40"> 섹파 하고 싶다면 , 그것도 괜찮아요
(trg)="12"> Umarım bugün dırdırcılığı bırakıp bana daha çok güvenirsin .

(src)="41"> 근데 내 생각에는
(trg)="13"> Neyse , size de uyarsa gelişmeleri konuşmak için ... ... sen ve Tanya' yla 5' te buluşabilirim .

(src)="42"> - 괜한 의미 부여 같은 건 안했으면 좋겠어요 - 좋아요
(trg)="14"> Görüşürüz .

(src)="43"> 알았어요 이거 너무 자주하지 말자구요
(src)="44"> 그냥 재미로 섹스한거에요
(trg)="15"> Her şey önemini yitiriyor artık !

(trg)="16"> Ne ?

(src)="45"> 그래요 . 근데 타냐한테는 누가 말할건가요 ?
(trg)="17"> Ne önemini yitiriyor ?
(trg)="18"> Koçluğu bırakmam gerek .

(src)="46"> 뭘 말해요 ?
(trg)="19"> - Ne ?
(trg)="20"> Neden ?
(trg)="21"> - Ne anlamı var ki ?

(src)="47"> 우리 섹스한거요 . 서로 비밀같은거 있으면 안되잖아요
(trg)="22"> Burada 26 senedir öğretmenlik yapıyorum ve dikili bir ağacım bile yok daha !

(src)="48"> 아무한테도 좋을게 없죠
(src)="49"> 타냐한테는 말안하기로하죠
(trg)="23"> 55 yaşındayım , bekârım , kovulacağım .

(src)="50"> 왜요 ? 소외감 느낄까봐요 ?
(trg)="24"> Mike , çocuklar söz konusu dostum .
(trg)="25"> Çocukları düşün .

(src)="51"> 레이 , 두 사람이 만나서 섹스를 하면 그런건 당연한 거에요
(trg)="26"> - Çocukların umurunda bile değilim .
(trg)="27"> - Tabii ki öylesin .

(src)="52"> 물론 여러 명이 섞여서 즐길 때는 아니겠지만
(trg)="28"> - Değilim .
(trg)="29"> - Öylesin !

(src)="53"> 르노어 , 그건 정말 안좋은 생각이에요 . 난 타냐한테 말하고싶지 않아요
(trg)="30"> Sömestir arası değerlendirmelerimi okudum .
(trg)="31"> Umurlarında değilim .

(src)="54"> 알았어요 , 그럼 조용히 하고 있을게요
(src)="55"> 근데 자기 좀 정직하지 못한거 같아요 But I think you' re being a little dishonest .
(trg)="32"> Ah be abi , onlara bakmamak gerektiğini cümle âlem biliyor .

(src)="56"> 자기 친구 아니었어요 ?
(src)="57"> 콜택시 불러야겠어요
(trg)="33"> 1, 3 ... 10 üzerinden 1, 3 olarak değerlendirilmişim .

(src)="58"> 새 고객 이름은 사마라에요 . 말아먹지 마요
(trg)="34"> Bir çocuk şöyle yazmış :

(src)="59"> 타냐 , 저 레이에요
(trg)="35"> " Bay Hunt' tan cayır cayır yanan bir hırsla ... ... nefret ediyorum . "

(src)="60"> 내가 전화한 이유는
(trg)="36"> Öğretmenlikte olur böyle şeyler .

(src)="61"> 안부 전하려고
(src)="62"> 좋은 아침이에요
(trg)="37"> Bazı çocuklar ... ... sen ne yaparsan yap yerbiliminden nefret eder .

(src)="63"> 그리고 어젠 정말 미안했어요
(trg)="38"> Sen de biliyorsun .
(trg)="39"> Ama ... ... takımı bırakamazsın .
(trg)="40"> Sana ihtiyacımız var .

(src)="64"> 마이크랑 프랜시스 그 돈 돌려주는 것도 그렇고
(trg)="41"> Çocukların sana ihtiyacı var .

(src)="65"> 만나서 얘기해요
(trg)="42"> Hayır , yok .
(trg)="43"> - Var .
(trg)="44"> - Yok , Ray .

(src)="66"> 정말 거기서 봤어야 했어요
(trg)="45"> Onlar için sen varsın .
(trg)="46"> Sana koç diyorlar , Ray .

(src)="67"> 20달러 짜리를 던지면서
(src)="68"> 그 고지식한 개같은 친구들한테 다 쳐먹으라고
(trg)="47"> Banaysa Bay Hunt ... ... ya da bazen Bay Kart diyorlar .

(src)="69"> 엿이나 먹으라 그래요 , 찰리 . 그쵸 ? 그네들이라고 뭐 그렇게 잘났다고
(trg)="48"> Mike , dur .

(src)="70"> - 난 그 사람들 몰라요 - 나는 안다구요
(trg)="49"> Sen her zaman ne dersin ?

(src)="71"> 그죠 ? 프랭크 ?
(trg)="50"> - " Rhonda Barr' ı becermek istiyorum " mu ?

(src)="72"> - 네 - 개같은 엘리트주의자들
(trg)="51"> - Hayır .
(trg)="52"> - Diğeri .
(trg)="53"> - Bilmiyorum , neymiş ?

(trg)="54"> - Her zaman ne dermişim ?

(src)="73"> 젠장 . 아 찰리
(trg)="55"> - Her zaman dersin ki :
(trg)="56"> " Her sene bu çocukların başarılı olması için başka bir fırsat doğuyor " .

(src)="74"> 내가 뭔짓을 한거에요 . 돈을 다 써버렸어요
(trg)="57"> Değil mi ?
(trg)="58"> - Evet .

(src)="75"> 레이가 알게 되면 절 죽이려 들거에요
(trg)="59"> - Böyle dersin işte .
(trg)="60"> Haklısın da .
(trg)="61"> Bu sene o sene işte .

(src)="76"> 그냥 돈 계속 받는 건 어때요
(trg)="62"> Başarılı olacağımız sene .
(trg)="63"> Gel buraya .

(trg)="64"> Gel hadi .

(src)="77"> 찰리 , 마이크는 그런걸 알지도 못해요
(trg)="65"> Kendine doğru bakmanı ve şöyle demeni istiyorum :
(trg)="66"> " Bugün muhteşem bir gün ve kendimi harika hissediyorum . "

(src)="78"> 자기가 창부라는걸

(src)="79"> 몸파는 놈들은 자기가 몸판다는 걸 항상 안다구요

(src)="80"> 아 잘 모르겠어요 . 난 ... 난 그런 사람이 아닌것 같단 말이에요
(trg)="67"> Durma , söyle hadi !

(src)="81"> 그럼 뭔데요 ? 당신은 뭐 도덕적 포주라도 되나 ?
(trg)="68"> " Bugün muhteşem bir gün ... ... ve kendimi harika hissediyorum . "

(src)="82"> 내가 도덕적이라는 건 아니에요 . 그냥 감정이 있다는 것 뿐이에요
(trg)="69"> Bugün muhteşem bir gün ve kendimi harika hissediyorum .

(src)="83"> 전 감정이 있는 포주라구요

(src)="84"> 저 여자애 신은 신발좀 봐봐요
(src)="85"> 좋아보이죠 ? 이태리제거든요
(trg)="70"> Selam , Frances !

(src)="86"> 저 애 언니랑 잤더니 화를 내더라구요
(trg)="71"> Ben de yazıldım .
(trg)="72"> - Çok güzel .

(src)="87"> 저 애가 화내는 거에 나도 죄책감이 들어서 저 힐을 사줬어요
(trg)="73"> - Bunu yaptığımıza çok seviniyorum .
(trg)="74"> Aman Tanrım ...

(src)="88"> 그리고 이제 다시 친구로 지내고 있죠
(src)="89"> 찰리 , 그건 너무 단순하잖아요
(trg)="75"> Kızılhaç ; gerçekten muhteşem ... ... olağanüstü bir kuruluş .

(src)="90"> - 너무 단순해요 - 그래요 ?
(src)="91"> 레이한테 그냥 선물을 사준다고 되는 건 아니잖아요
(trg)="76"> Ben de okullarda şiir okunmasıyla ilgili bir programa katılmıştım .

(src)="92"> 그건 ...
(src)="93"> 아 .. 미안해요 . 머리속이 복잡해서
(trg)="77"> O da ruh için ... ... bir nevi kan gibiydi .

(src)="94"> 마음이 안정이 안돼요
(trg)="78"> Kusura bakmayın , birazcık hassasımdır da .

(src)="95"> 아 .. 여기 너무 더워요
(trg)="79"> Ananı sikeyim !

(src)="96"> 당구 한판 칠까요 ?
(trg)="80"> Pardon .

(src)="97"> - 당구 한판 쳐요 - 나랑 섹스나 한번 하는게 어때요 ?
(trg)="81"> - İyi misin ?
(trg)="82"> - İyiyim , çok iyiyim .

(src)="98"> 난 ...
(trg)="83"> Bir bisküvi yesem iyi olur .

(src)="99"> 뭐요 ?
(trg)="84"> Aslında bisküviyi derhâl yemem gerek .

(src)="100"> 난 그냥 , 마음의 안정을 찾고 싶으면
(src)="101"> 나랑 자도 된다 이거요 . 난 안정을 찾게 하는 방법을 아니까
(trg)="85"> Ee Frances , bizim konuyu ... ... Richard konusunu düşündün mü ?

(src)="102"> 할 줄 안다구요
(src)="103"> 라니가 비버를 잡았으니
(trg)="86"> Tanya ... ... istikrarlı tavrını takdir ediyorum fakat bunun bana göre olmadığına karar verdim .

(src)="104"> 이제 애기 갖는거야 ?
(trg)="87"> Alışveriş merkezinde gördüğün adamı beğenmedin mi ?

(src)="105"> 엄마 , 그거 때문이 아니에요
(src)="106"> 임신하는 데 얼마나 걸릴거 같은데 ?
(trg)="88"> İlgilendiğimi sanmıyorum .

(src)="107"> 몇 주 ? 몇 달 ?
(trg)="89"> Açıkçası burada neden bulunduğunu da anlamış değilim .

(src)="108"> 애기는 어디서 재울건데 ?
(src)="109"> 애기는 어디서 재우냐고 ?
(trg)="90"> Senin hakkında ... ... konuşmak için buradayım .

(trg)="91"> - Kanımı rahat rahat versem olmuyor mu ?

(src)="110"> 아 젠장
(trg)="92"> - Bisküvim nerede kaldı ?

(src)="111"> - 나 차고에서 자고싶진 않다고 - 엄마 , 내 지갑좀 가져다져요 . 나 화장해야돼요
(trg)="93"> O bisküviyi çok istiyorum .

(src)="112"> 문은 왜 잠그는 거야 ?
(trg)="94"> Frances , en son ne zaman ... ... bir erkek seni yemeğe çıkardı ?

(src)="113"> 나 쫓아내는 거야 ?
(trg)="95"> Bu kadar basit işte ...