# OpenSubtitles2011/ko/2008/46588/3701454_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/pl/2008/46588/3701452_1of1.xml.gz


(src)="1"> Moanin ' 을' 낮음 , 정말 그를 사랑 나의 달콤한 남자
(src)="2"> 그는 될 수있는 뜻하지만
(trg)="1"> Moanin ' Low , mój słodki człowieka , którego kocham go tak oznacza , że on może być jak

(src)="3"> 그는 사람의 종류가 나같은 여자 일종의 필요
(src)="4"> 나 같은 여자 ...
(src)="5"> 날 이렇게 여자 ... 여자처럼 날 ...
(trg)="2"> On jest typem człowieka , potrzebuje typ kobiety , jak ja kobieta jak ja ... kobieta jak ja ... kobieta jak ja ... kobieta jak ja ... kobieta jak ja ... kobieta jak ja ... kobieta jak ja ... kobieta jak ja ... kobieta jak ja ... ( itd . .. )

(src)="6"> 날 이렇게 여자 ... 여자처럼 날 ... 날 이렇게 여자 ...

(src)="7"> 여자처럼 날 ... 날 이렇게 여자 ... 여자처럼 날 ... ( 등등 .. ) 을

(src)="8"> 릭 날 고용하고 싶어 ! 그는 새 스튜디오에있어 .
(trg)="3"> Rick chce zatrudnić mnie !
(trg)="4"> On w nowym studio .

(src)="9"> 어디입니까 ?
(trg)="5"> Gdzie to jest ?

(src)="10"> 인도 !
(trg)="6"> Indie !

(src)="11"> 언제 ?
(trg)="7"> Kiedy ?

(src)="12"> 기억이 안나 뭘 년 ...
(trg)="8"> Nie pamiętam , co roku ...

(src)="13"> 아무 올해는 ...
(trg)="9"> Nie ma roku ...

(src)="14"> 어떻게 거기서 일년에 그것에 대해 알고있어 ?
(trg)="10"> Skąd wiesz , że nie ma w tym roku ?

(src)="15"> 나는 그들이 14 세기라고 생각합니다 .
(trg)="11"> Myślę , że oni mówią , że 14 wieku .

(src)="16"> 14 세기 최근되었습니다 .
(trg)="12"> 14 wieku został zamknięty .

(src)="17"> 아뇨, 하지만 ... 난 모르겠어 ...
(trg)="13"> Nie , ale ... nie wiem ...

(src)="18"> 그 때 ...
(trg)="14"> To wtedy ...

(src)="19"> Moghuls는 판결이 있었던 거지 , 바바는 인도에
(src)="20"> 그럼 11 ?
(trg)="15"> Moghuls rządzili , Babar był w Indiach 11 . wtedy ?

(src)="21"> 이건 분명히 기원전의
(trg)="16"> Na pewno BC

(src)="22"> 그것은 확실히 기원전이야
(src)="23"> 그리고 난 그것이 아요디야를 램가 태어난 것 같아요
(trg)="17"> To na pewno BC i myślę , że Ajodhji , gdzie urodził się Ram

(src)="24"> 내가 아는 건 그 사람들이 성전을 폭파 철거 때문입니다 .
(trg)="18"> Wiem , że ponieważ zburzyć tę świątynię .

(src)="25"> 그들은 그 램 거기서 태어 났 말 . 어떤 난 믿을 수 없어 -
(trg)="19"> Mówią , że Ram tam urodził .
(trg)="20"> Które nie wierzę -

(src)="26"> - 하지만 그게 그들이 말하는거야 .
(trg)="21"> - Ale to , co mówią .

(src)="27"> 그리고 아요디야는 우타르 프라 데의 상태에 있습니다 .
(trg)="22"> I Ajodhji w stanie Uttar Pradesh .

(src)="28"> 그것은 바로 저기있어 ! 따라서 이야기가 사실이되어야합니다 .
(trg)="23"> To właśnie tam !
(trg)="24"> Więc historia musi być prawdziwe .

(src)="29"> 성경에 기초로서 그것은 아마도 현실로 이벤트에 기초 .
(trg)="25"> To prawdopodobnie w oparciu o tak prawdziwe jak w przypadku Biblii opiera się na .

(src)="30"> 당신이 모든 이야기를 알고 싶어 ?
(trg)="26"> Czy chcesz wiedzieć wszystko ?

(src)="31"> 아 , 숫양의 아버지는 4 부인했기 때문이죠 .
(trg)="27"> Oh , bo ojciec Rama miał 4 żony .

(src)="32"> - 3 부인 .
(trg)="28"> - 3 Żony .

(src)="33"> 3 아내 ?
(trg)="29"> 3 żony ?

(src)="34"> - 4 아들 .
(trg)="30"> - 4 Synów .

(src)="35"> 4 아들 , 3 아내 . 확인을 누릅니다 .
(trg)="31"> 4 synów , 3 żony .
(trg)="32"> OK .

(src)="36"> 나도 그렇고 아들의 이름을 알아요 .
(trg)="33"> Wiem , że imiona synów na drodze .

(src)="37"> Kausalya ...
(trg)="34"> Kausalji ...

(src)="38"> 아니 , 그건 부인 , 제가 한겁니다 .
(trg)="35"> Nie , to żona , to co mi chodziło .

(src)="39"> Kausalya , Sumitra 및 Kaikeyi .
(trg)="36"> Kausalji , Sumitra i Kajkeji .

(src)="40"> 그리고 Kausalya의 아들 램했다
(src)="41"> Sumitra의 아들이 Laxman했다
(src)="42"> Kaikeyi의 아들이 Bharat했다
(trg)="37"> I Kausalji syn Ram syn Sumitra było Laxman syn Kajkeji było Bharat

(src)="43"> 정말 감동이야 !
(trg)="38"> Jestem pod wrażeniem !

(src)="44"> 예 , 그리고
(trg)="39"> Tak , i

(src)="45"> Shatrughan 나는 그가 , 어야만 의미 Laxman의 동생이라고 생각
(trg)="40"> Shatrughan Myślę , że był bratem Laxman , która oznacza , że musiał być , uh

(src)="46"> Sumitra의 아들이지 .
(trg)="41"> Sumitra syna .

(src)="47"> 시타는 숫양의 아내
(trg)="42"> Sita była żoną Rama

(src)="48"> 맞아 , 시타 나도 알아 , 시타의 아버지 Janaka했다 .
(trg)="43"> Prawo , a także Sita wiem , ojciec był Janaka Sita .

(src)="49"> 시타 많은 이름을 , 시타 오직 그들 중 하나입니다 .
(trg)="44"> Sita ma wiele nazw , Sita jest tylko jeden z nich .

(src)="50"> 네 .
(trg)="45"> Yeah .

(src)="51"> Janaki !
(trg)="46"> Janaki !

(src)="52"> Janaki !
(trg)="47"> Janaki !

(src)="53"> 또한 Janaki .
(trg)="48"> Janaki również .

(src)="54"> 그리고 Vahish , Vahish , 어 ..
(trg)="49"> I Vahish , Vahish , uh ...

(src)="55"> 내가 Vaidehi 본 연극 - . - 어 ?
(trg)="50"> Widziałem play - Vaidehi . - Co ?

(src)="56"> Vaidehi , 나는 시타의 또 다른 이름이 연극을 Vaidehi 전화 , 내가 배운 바로 , 보았다 .
(trg)="51"> Vaidehi widziałem gry o nazwie Vaidehi , w prawo , którym się dowiedziałem była inna nazwa Sita .

(src)="57"> 숫양에 대해 Dasharatha에 의해 왕으로 즉위하게 될 거라는
(src)="58"> 그리고 Kaikeyi 그를로 갔어
(trg)="52"> Ram miał być ukoronowany na króla Dasharatha i Kajkeji podszedł do niego i

(src)="59"> 그녀는 뭔가를 정말 좋은 일을 했으니까
(trg)="53"> Bo zrobił coś naprawdę dobrego

(src)="60"> 나는 그가 정말 아픈 때 그녀는 그를 알아서 것 같아요 .
(trg)="54"> Myślę , że opiekowali się nim , gdy był naprawdę chory .

(src)="61"> 예 .
(trg)="55"> Tak .

(src)="62"> 그래서 그는 말했다 가지고있는 그 시점에서 그녀에게 ,
(trg)="56"> I tak w tym momencie powiedział do niej :

(src)="63"> 당신이 나를 내가 할 질문 " 당신은 하나 Boon . 뭐든지 . "
(trg)="57"> " Jeden Boon .

(src)="64"> 그래서 그녀가 도망 가서 14 년간 RAM을 보내달라고
(src)="65"> 오래 충분한 시간이라고 생각하고 , 당신이 떠나 14 년 동안 가면
(src)="66"> 당신은 눈에 거의 밖으로 , 밖으로 제 정신이 아니야 .
(trg)="58"> Wszystko co prosicie zrobię . " i tak poszła i poprosił go , aby wysłać Ram od 14 lat myśląc , że był wystarczająco długi czas , że jeśli odejdę od 14 lat , jesteś prawie niewidoczne , to z serca .

(src)="67"> 라마 내 아들 , 오늘은 왕관에 킹 아요디야의 소원
(src)="68"> 하지만 내 아내는 악마구나 Kaikeyi -
(trg)="59"> Rama mój syn , dziś pragnę was koronę króla Ajodhji ale moja żona Kajkeji złego kombinuje -

(src)="69"> 아 ~~ ...
(trg)="60"> Grrr ...

(src)="70"> - 방금 고대 맹세의 날 깨닫게 내가했다 .
(trg)="61"> - Właśnie przypomniał mi starożytnych ślub zrobiłem .

(src)="71"> 이 서약을 명예를 더할 나위없는 대신하려면 왕 , 난해야합니다
(src)="72"> 숲으로 14 년간 당신을 추방 !
(trg)="62"> Aby uczcić ten ślub , a nie ukoronowaniem cię na króla , muszę banuje się do lasu na 14 lat !

(src)="73"> 안녕 , 사랑하는 아들 . 당신은 고귀하고 좋다 .
(trg)="63"> Żegnaj , mój drogi .
(trg)="64"> Jesteś szlachetny i dobry .

(src)="74"> 정의의 구체화 .
(trg)="65"> Wcieleniem sprawiedliwości .

(src)="75"> 용감한 전사 왕자 .
(trg)="66"> Dzielny książę wojownika .

(src)="76"> 기쁨이 하늘과 땅의 .
(trg)="67"> Radość Nieba i Ziemi .

(src)="77"> 이상적인 남자 .
(trg)="68"> Idealna Man .

(src)="78"> 신이 당신과 함께 있고 .
(trg)="69"> Niech bogowie będą z wami .

(src)="79"> 문이 나가는 길에 엉덩이를 공격하지 마십시오 .
(trg)="70"> Nie daj się drzwi hit your ass po drodze .

(src)="80"> 그게 그녀가 요구하고 Dasharatha는 상처 입은거야
(src)="81"> 하지만 그 모든 인도 사람들은 단어에 해당하는 주어진 ...
(trg)="71"> To o co prosiła i Dasharatha złamane serce ale biorąc pod uwagę , że wszyscy mężczyźni są prawdziwe Indian do ich słowa ...

(src)="82"> 그는야만 ... 그렇게 해요 .
(trg)="72"> Miał do ... zrobić .

(src)="83"> 그리고 그가 죽은거야 ? 그가 죽지 않았나요 ?
(trg)="73"> A następnie zmarł ?
(trg)="74"> Nie umrze ?

(src)="84"> 아니 , 난 그렇게 생각 안해 ...
(trg)="75"> Nie , nie sądzę ...

(src)="85"> 그자는 결국 죽었어요 ..
(trg)="76"> Zmarł w końcu ...

(src)="86"> 아니, 하지만 모든 사람 램 Leelas 나는 내가 어렸을 봤어요 ...
(trg)="77"> Nie , ale wszystkich tych , Ram Leelas widziałem , gdy byłem dzieckiem ...

(src)="87"> 그는 바로 죽은거야 ?
(trg)="78"> Umarł od razu ?

(src)="88"> 이 큰 장면은 , 매우 극적인이야
(src)="89"> 그 때 그의 아들이 떠나 버려서 심장 발작이야 .
(trg)="79"> Nie ma to wielkie sceny , bardzo dramatyczna on po ataku serca , gdy jego syn wyjeżdża .

(src)="90"> 난 그가 몸이했다고 생각 하시나요 ...
(trg)="80"> I sądzę , że był chory ...

(src)="91"> 그래 , 그건 사실이야 .
(trg)="81"> Tak , to prawda .

(src)="92"> 그리고 그는 또한 오른쪽 큰 문제가있다 고요 ?
(trg)="82"> I on również ma ogromny problem , prawda ?

(src)="93"> 숫양 좋은 아들이기 때문에 그는 죄책감에 휩싸인 있는것처럼 보이는 거예요 .
(trg)="83"> On jest jak zniszczonym przez poczucie winy , bo Ram jest takim dobrym synem .

(src)="94"> 그리고 램 , 그는 도망 가서 들었는데 ,
(src)="95"> 실제로 그가 것이라고 말했다 . 그는 , 그는 말하지 않았어 , 모든 문제를 만든 게 아니
(trg)="84"> I Ram , gdy kazano mu odejść , faktycznie mówił .

(src)="96"> " 왜 ? "
(trg)="85"> Nie stwarzają żadnych problemów , nie powiedział ,
(trg)="86"> " Dlaczego ? "

(src)="97"> 그냥했다
(trg)="87"> Powiedział tylko ,

(src)="98"> " 그게 네 소원 아버지가있다면 , 난 가야한다 . "
(trg)="88"> " Jeśli to jest twoje życzenie Ojca , ja pójdę . "

(src)="99"> 그리고 그는 갔다 .
(trg)="89"> A następnie udał .

(src)="100"> 그리고 시타는 " 만약 당신이 , 내가 들어가" 고 말했다 .
(trg)="90"> Sita i powiedział :
(trg)="91"> " Jeśli pójdziesz , pójdę " .

(src)="101"> 아니 , 시타 .
(trg)="92"> Nie , Sita .

(src)="102"> 숲은 Rakshasa 악마에 빠져있입니다 .
(trg)="93"> Las jest nękana przez demony Rakszas .

(src)="103"> 그들은 우리의 현자를 harrass과 의식의 화재를 모욕할 .
(trg)="94"> Ich molestować naszych Mędrców i sprofanować ich pożarów rytuału .

(src)="104"> 내가 그들을 싸워야만 ... 혼자 .
(trg)="95"> Muszę z nimi walczyć ... samodzielnie .

(src)="105"> 하지만 라마는 , 여성의 위치 남편 옆에입니다 !
(trg)="96"> Ale Rama , miejsce kobiety jest obok jej męża !

(src)="106"> 난 어떤 고난을받지 않습니다 .
(trg)="97"> Będę przyjmować trudności .

(src)="107"> 당신없이는 살 수 없어요 ...
(trg)="98"> Nie mogę żyć bez ciebie ...

(src)="108"> 당신없이는 살 수 없어요 난 당신없이는 살 수 없어요 ...
(trg)="99"> Nie mogę żyć bez Ciebie ...
(trg)="100"> Nie mogę żyć bez ciebie ...

(src)="109"> 내가 생각하고 싶진 우린 만나지 말았 으면 어떻게되었을 수 있습니다
(trg)="101"> I myśleć co by było , gdybyśmy się nigdy nie spotkali

(src)="110"> 내가 왜이 될 수 있다고 생각합니까 ?
(trg)="102"> Dlaczego należy przypuszczać , że to może być ?

(src)="111"> 지친 일 , 외로운 밤 , 잊지 쉽게
(src)="112"> 나 여기있어 이후로 , 당신은 여기에 나와 함께 있습니다 .
(trg)="103"> Zmęczony dni , samotne noce , są łatwo zapomnieć ponieważ jestem tutaj , a ty jesteś tutaj ze mną .

(src)="113"> 여기 , 당신과 내가있다
(src)="114"> 에 의해 세계 서둘러 보자
(trg)="104"> Tu jesteśmy , ty i ja niech spieszy World

(src)="115"> 심지어 내가 어떻게든 , 얘야 기다렸다 동안 , 난 알고
(trg)="105"> Nawet wtedy , gdy czekałem , w jakiś sposób , drogi , wiedziałem ,

(src)="116"> 당신은 날 찾을 거라고 , 내가 찾을 거라고
(trg)="106"> Chcesz mnie znaleźć , chcę cię znaleźć

(src)="117"> 여기에서 우리는 혼자가 함께합니다
(src)="118"> 여부 , 우리가 지금까지 넘어갔다가 무슨 상관 ?
(trg)="107"> Tu jesteśmy , sam na sam co jest istotne , czy mamy wędrował daleko ?