# OpenSubtitles2011/ka/2008/34247/4079569_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sv/2008/34247/3521413_1of1.xml.gz


(src)="1"> ФОКУС ФИЧЕРЗ

(src)="2"> ФОКУС ФИЧЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ

(src)="3"> СОВМЕСТНО С ФИЛЬМ 4

(src)="4"> ПРОИЗВОДСТВО БЛУПРИНТ ПРОДАКШН

(src)="5"> И САЙОН ФИЛМЗ

(src)="6"> Я УБИЛ ИХ И ВЫБРОСИЛ ПИСТОЛЕТ В ТЕМЗУ ,
(trg)="1"> När jag dödat dem dumpade jag pistolen i Themsen ,

(src)="7"> ОТМЫЛ РУКИ В ТУАЛЕТЕ В БУРГЕР- КИНГЕ И ПОШЕЛ ДОМОЙ ЖДАТЬ ДАЛЬНЕЙШИХ УКАЗАНИЙ .
(trg)="2"> Tvättade resterna av mig på Burger King -
(trg)="3"> - och gick hem och inväntade anvisningar .

(src)="8"> УКАЗАНИЯ Я ВСКОРЕ ПОЛУЧИЛ .
(trg)="4"> En kort tid senare dök instruktionerna upp .

(src)="9"> « УБИРАЙТЕСЬ ИЗ ЛОНДОНА НА ХРЕН , ИДИОТЫ СРАНЫЕ !
(trg)="5"> " Lämna London , era dumma jävlar . "

(src)="10"> ЕЗЖАЙТЕ В БРЮГГЕ » .
(trg)="6"> " Ta er till Brügge . "

(src)="11"> Я ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЛ , ГДЕ ЭТОТ БРЮГГЕ .
(trg)="7"> Jag visste inte ens var det låg .

(src)="12"> ЭТО В БЕЛЬГИИ .
(trg)="8"> Det ligger i Belgien .

(src)="13"> БРЮГГЕ - ДЫРА .

(src)="14"> ЗАЛЕЧЬ НА ДНО В БРЮГГЕ
(trg)="9"> - Brügge är en skithåla .
(trg)="10"> Brügge är inte en skithåla .

(src)="15"> - БРЮГГЕ НЕ ДЫРА .
(src)="16"> - ДЫРА .
(trg)="11"> Ray , vi klev just av det jäkla tåget

(src)="17"> РЭЙ , ДА МЫ ТОЛЬКО ЧТО ПРИЕХАЛИ .
(src)="18"> НЕЛЬЗЯ ПОДОЖДАТЬ , ПОКА МЫ ЭТОТ ЧЕРТОВ ГОРОД НЕ ПОСМОТРИМ ?
(trg)="12"> Spara kommentarerna om Brygge tills vi sett stället .

(src)="19"> Я И ТАК ЗНАЮ , ЧТО ЭТО ДЫРА .
(trg)="13"> Jag vet att det kommer bli ett skitställe

(src)="20"> ДЫРА .
(trg)="14"> Skithåla ...

(src)="21"> МЫ ЗАКАЗЫВАЛИ ДВА НОМЕРА , КРЭНХЕМ И БЛЕЙКЛИ .
(trg)="15"> Ni lär ha två rum bokade under Cranham och Blakely .

(src)="22"> ДА ...
(src)="23"> НЕТ , НОМЕР ТОЛЬКО ОДИН .
(trg)="16"> Ja ... nej , vi har ett rum bokat .

(src)="24"> НЕТ ...
(src)="25"> ДВУХМЕСТНЫЙ НОМЕР .
(trg)="17"> Ett dubbelrum , bokat för två veckor .

(src)="26"> НА ДВЕ НЕДЕЛИ .

(src)="27"> ДВЕ НЕДЕЛИ ? !
(trg)="18"> Två veckor !

(src)="28"> А ЕЩЕ ОДИН НОМЕР У ВАС НАЙДЕТСЯ ?
(trg)="19"> - Har ni nåt annat rum ?

(src)="29"> НЕТ .
(trg)="20"> Ledsen , vi är fullbokade

(src)="30"> БОЮСЬ , НА РОЖДЕСТВО ВСЕ ЗАБРОНИРОВАНО .
(src)="31"> НИГДЕ МЕСТ НЕТ .
(trg)="21"> - Det är fullbokat över julen , överallt .

(src)="32"> ЯСНО .
(trg)="22"> Okej ...

(src)="33"> ТУТ МИЛО .
(trg)="23"> - Det är vackert .

(src)="34"> Я НЕ ШУЧУ .
(src)="35"> НЕЛЬЗЯ ТУТ ОСТАВАТЬСЯ .
(trg)="24"> Jag är inte rolig , vi kan inte stanna här .

(src)="36"> ПРИДЕТСЯ , ПОКА ОН НЕ ПОЗВОНИТ .
(trg)="25"> - Vi stannar tills han ringer .

(src)="37"> А ЕСЛИ ОН ДВЕ НЕДЕЛИ НЕ ПОЗВОНИТ ?
(trg)="26"> - Tänk om det tar två veckor ?

(src)="38"> ЗНАЧИТ , ПОЖИВЕМ ТУТ ДВЕ НЕДЕЛИ .
(trg)="27"> Då stannar vi i två veckor .

(src)="39"> ДВЕ НЕДЕЛИ ? !
(trg)="28"> Två veckor i Brügge ?

(src)="40"> В ДОЛБАННОМ БРЮГГЕ ?
(src)="41"> В ЭТОМ НОМЕРЕ ?
(trg)="29"> I det här rummet med dig ?

(src)="42"> С ТОБОЙ ?
(trg)="30"> Aldrig !

(src)="43"> НЕТ УЖ !
(src)="44"> РЭЙ , МНЕ НЕ ХОТЕЛОСЬ БЫ ЭТОГО ГОВОРИТЬ ...
(trg)="31"> - Ray , jag vill ogärna säga det här ...

(src)="45"> НЕ ХОТЕЛОСЬ БЫ ГОВОРИТЬ ЧЕГО ?
(trg)="32"> Du vill inte säga vad ?

(src)="46"> ПОНИМАЕШЬ ...
(trg)="33"> Tja , du vet ...

(src)="47"> ВАЛЯЙ , ВЫКЛАДЫВАЙ .
(trg)="34"> Vad fan drar du upp det för ?

(src)="48"> ТЕБЕ НРАВИТСЯ ?
(trg)="35"> - Gillar du det här ?

(src)="49"> ЧТО МНЕ НРАВИТСЯ ?
(trg)="36"> - Vad då ?

(src)="50"> КАТАТЬСЯ НА КАТЕРЕ , ПО СТОРОНАМ СМОТРЕТЬ .
(trg)="37"> Åka runt i en båt och titta på saker .

(src)="51"> НРАВИТСЯ .
(trg)="38"> Ja , det gör jag .

(src)="52"> ЭТО НАЗЫВАЕТСЯ « ТУРИЗМ » .
(trg)="39"> Det kallas sightseeing .

(src)="53"> ГЛЯДИ- КА !
(trg)="40"> Kolla ....

(src)="54"> БЫВШАЯ БОЛЬНИЦА .
(src)="55"> ДВЕНАДЦАТЫЙ ВЕК .
(trg)="41"> Ett gammalt sjukhus . från 1100- talet .

(src)="56"> БРЮГГЕ СОХРАНИЛСЯ ЛУЧШЕ ДРУГИХ СРЕДНЕВЕКОВЫХ ГОРОДОВ В БЕЛЬГИИ .
(trg)="42"> Brügge lär vara den mest välbevarade medeltida staden

(trg)="43"> I hela Belgien , tydligen

(src)="57"> ТЫ ИДЕШЬ ?
(trg)="44"> - Ska du med upp ?

(src)="58"> А ЧТО ТАМ ?
(trg)="45"> - Vad finns däruppe ?

(src)="59"> ВИД .
(trg)="46"> Utsikten .

(src)="60"> КАКОЙ ВИД ?
(src)="61"> СЮДА , ВНИЗ ?
(src)="62"> МНЕ И ЗДЕСЬ ВИДНО .
(trg)="47"> - Det man ser där uppe ser jag härifrån .

(src)="63"> РЭЙ , ТЫ САМЫЙ ФИГОВЫЙ ТУРИСТ В МИРЕ .
(trg)="48"> Ray , du är nog den värsta turisten i hela världen .

(src)="64"> КЕН , Я ВЫРОС В ДУБЛИНЕ .
(trg)="49"> Ken , jag växte upp i Dublin .

(src)="65"> Я ЛЮБЛЮ ДУБЛИН .
(trg)="50"> Jag gillar Dublin .

(src)="66"> ЕСЛИ БЫ Я ВЫРОС НА ФЕРМЕ И БЫЛ ДЕБИЛОМ , МНЕ БЫ В БРЮГГЕ ПОНРАВИЛОСЬ .
(trg)="51"> Hade jag växt upp på landet och varit efterbliven , kanske Brügge imponerat

(src)="67"> НО НЕ СЛОЖИЛОСЬ .
(trg)="52"> Men det gjorde jag inte .

(src)="68"> МЕЛОЧЬ ХОЧУ СБРОСИТЬ .
(trg)="53"> Ska försöka bli av med mynten .

(src)="69"> ТРИ , ТРИ ПЯТЬДЕСЯТ , ЧЕТЫРЕ ДЕСЯТЬ , ДВАДЦАТЬ , ТРИДЦАТЬ , ЧЕТЫРЕ СОРОК , ЧЕТЫРЕ ШЕСТЬДЕСЯТ ,
(src)="70"> ЧЕТЫРЕ СЕМЬДЕСЯТ , ЧЕТЫРЕ ВОСЕМЬДЕСЯТ , ЧЕТЫРЕ ДЕВЯНОСТО .
(trg)="54"> 3 ... 3 , 50 ... 4 ... 4 , 10 ... 20 ... 30 ... 4 , 40 ... 4 , 50 ... 4 , 60 ... 4 . 70 , 4 . 80 ,

(trg)="55"> 4 . 90 .

(src)="71"> ЧЕТЫРЕ ДЕВЯНОСТО ПОЙДЕТ ?
(trg)="56"> - Räcker 4 . 90 ?

(src)="72"> ВХОД ПЯТЬ ЕВРО .
(trg)="57"> - Inträdet kostar fem euro .

(src)="73"> ДА ЛАДНО , ВСЕГО- ТО ДЕСЯТЬ ЦЕНТОВ .
(trg)="58"> Det är ju bara 10 cent ?

(src)="74"> ВХОД - ПЯТЬ ЕВРО .
(trg)="59"> Inträdet kostar fem euro .

(src)="75"> НРАВИТСЯ РАБОТЕНКА ?
(trg)="60"> - Trivs du med ditt arbete ?

(src)="76"> ЕЩЕ КАК НРАВИТСЯ .
(trg)="61"> - Väldigt mycket .

(src)="77"> МНЕ ТУТ НРАВИТСЯ .
(trg)="62"> Här är trivsamt .

(src)="78"> НА КОЛОКОЛЬНЮ ПОДНИМАЛИСЬ ?
(trg)="63"> - Har du varit uppe i tornet ?

(src)="79"> АГА .
(src)="80"> ФИГНЯ ПОЛНАЯ .
(trg)="64"> - Ja , det var inget vidare .

(src)="81"> ПРАВДА ?
(trg)="65"> Jaså ?

(src)="82"> В ПУТЕВОДИТЕЛЕ СКАЗАНО ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОСМОТРЕТЬ .
(trg)="66"> Reseguiden säger det motsatta .

(src)="83"> ВАМ ТУДА ИДТИ НЕ СТОИТ .
(trg)="67"> - Ni ska i alla fall inte dit upp .

(src)="84"> ЧТО ?
(src)="85"> ПОЧЕМУ ?
(trg)="68"> - Hur så ?

(src)="86"> НУ ...
(src)="87"> ТАМ ВИНТОВАЯ ЛЕСТНИЦА .
(trg)="69"> Det är en massa trappsteg .

(src)="88"> Я НЕ ШУЧУ .
(trg)="70"> Jag skojar inte .

(src)="89"> ТЫ НА ЧТО НАМЕКАЕШЬ ?
(trg)="71"> Vad är det du försöker säga ?

(src)="90"> НА ЧТО Я НАМЕКАЮ ?
(trg)="72"> Försöker säga ?

(src)="91"> ДА ВЫ ГРЕБАНОЕ СТАДО СЛОНОВ !
(trg)="73"> Ni är en samling jävla elefanter .

(src)="92"> АХ ТЫ ...

(src)="93"> РАССЛАБЬСЯ , ТОЛСТЯК .
(trg)="74"> Ge dig nu , tjockis .

(src)="94"> ДА ВЫ ПРОСТО ХАМ !
(src)="95"> ПРОСТО ХАМ !
(trg)="75"> Ni är en oförskämd man !

(src)="96"> ОНА О ЧЕМ ?
(trg)="76"> Vad handlade det där om ?

(src)="97"> ЗАЧЕМ ИМ ТУДА ?
(trg)="77"> De ska väl inte dit upp ?

(src)="98"> ЭЙ , НА ВАШЕМ МЕСТЕ Я БЫ НЕ ХОДИЛ .
(trg)="78"> - Hörni , gör det inte .

(src)="99"> ТАМ ТЕСНОВАТО .
(trg)="79"> Det är jättesmalt .

(src)="100"> ПОШЕЛ ТЫ , УБЛЮДОК !
(trg)="80"> - Dra åt helvete , ditt as !

(src)="101"> АМЕРИКАНЦЫ .
(trg)="81"> Amerikaner , va ?

(src)="102"> ВОТ ТЕПЕРЬ ПОХОЖЕ НА НОРМАЛЬНЫЙ ОТПУСК .
(trg)="82"> Så här firar man semester .

(src)="103"> ГЕЙ- ПИВО ДЛЯ МОЕГО ДРУГА ГЕЯ И НОРМАЛЬНОЕ МНЕ .
(trg)="83"> En bögöl till min bögkompis och en normal till mig som är normal .

(src)="104"> ВОТ ЭТО Я ПОНИМАЮ .
(trg)="84"> - Det här är livet .

(src)="105"> МЫ ТУТ НЕ БУДЕМ НАПИВАТЬСЯ .
(trg)="85"> - Vi stannar inte och blir fulla .

(src)="106"> ТИХО ГУЛЯЕМ , КАК ОН ХОТЕЛ , ЖДЕМ ОТ НЕГО ЗВОНКА И УКАЗАНИЙ .
(trg)="86"> Vi turistar som han säger och inväntar hans samtal .

(src)="107"> ВОТ ЧТО Я СКАЖУ .
(trg)="87"> Jag röstar för det här :

(src)="108"> ЖДЕМ ЕЩЕ ДВА ДНЯ - МАКСИМУМ .
(trg)="88"> Han får en dag till - max två .

(src)="109"> ПОТОМ ПРОВЕРЯЕМ БУМАГИ , ЕСЛИ НИЧЕГО НЕТ , ЗВОНИМ ЕМУ И ГОВОРИМ : « ГАРРИ , СПАСИБО ЗА ПОЕЗДКУ , ВСЕ БЫЛО ЗДОРОВО , СТАРЫЕ ДОМА И ВСЕ ТАКОЕ ,
(trg)="89"> Står det inget i tidningarna
(trg)="90"> Ringer vi upp honom , " Harry , tack för resan till Brügge ,

(src)="110"> НО ТЕПЕРЬ МЫ ПОЕДЕМ В ЛОНДОН И СПРЯЧЕМСЯ В НОРМАЛЬНОЙ СТРАНЕ ,
(trg)="91"> Allt har varit bra , De gamla husen var fina men nu åker vi hem till London , gömmer oss i ett ordentligt land ,

(src)="111"> БЕЗ ЭТОГО ГРЕБАНОГО ШОКОЛАДА » .
(trg)="92"> " där man slipper choklad "

(src)="112"> ВОТ ЧТО СКАЖУ Я .
(trg)="93"> Jag röstar för att vi turistar som han säger -

(src)="113"> МЫ ГУЛЯЕМ СЕБЕ , КАК ОН И СКАЗАЛ , ЖДЕМ ОТ НЕГО ЗВОНКА И УКАЗАНИЙ .
(trg)="94"> - och inväntar hans samtal .

(src)="114"> ТЫ ДАЖЕ НЕ В КУРСЕ , ЧТО МЫ ТУТ ПРЯЧЕМСЯ .
(trg)="95"> Är vi verkligen här för att gömma oss ?