# OpenSubtitles2011/ka/2008/34247/4079569_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/pl/2008/34247/4028755_1of1.xml.gz


(src)="1"> ФОКУС ФИЧЕРЗ

(src)="2"> ФОКУС ФИЧЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
(trg)="1"> <<KinoMania SubGroup>> http : / kinomania . org

(src)="3"> СОВМЕСТНО С ФИЛЬМ 4

(src)="4"> ПРОИЗВОДСТВО БЛУПРИНТ ПРОДАКШН

(src)="5"> И САЙОН ФИЛМЗ

(src)="6"> Я УБИЛ ИХ И ВЫБРОСИЛ ПИСТОЛЕТ В ТЕМЗУ ,
(trg)="2"> Zabiłem ich i wrzuciłem spluwę do Tamizy .

(src)="7"> ОТМЫЛ РУКИ В ТУАЛЕТЕ В БУРГЕР- КИНГЕ И ПОШЕЛ ДОМОЙ ЖДАТЬ ДАЛЬНЕЙШИХ УКАЗАНИЙ .
(trg)="3"> Umyłem ręce w toalecie Burger Kinga i wróciłem do domu , by czekać na polecenia .

(src)="8"> УКАЗАНИЯ Я ВСКОРЕ ПОЛУЧИЛ .
(trg)="4"> Wkrótce przyszła wiadomość ...

(src)="9"> « УБИРАЙТЕСЬ ИЗ ЛОНДОНА НА ХРЕН , ИДИОТЫ СРАНЫЕ !
(trg)="5"> " Wykurwiać z Londynu , pojeby " .

(src)="10"> ЕЗЖАЙТЕ В БРЮГГЕ » .
(trg)="6"> " Do Brugii " .

(src)="11"> Я ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЛ , ГДЕ ЭТОТ БРЮГГЕ .
(trg)="7"> Nie wiedziałem nawet , co to Brugia .

(src)="12"> ЭТО В БЕЛЬГИИ .
(trg)="8"> A to miasto w Belgii .

(src)="13"> БРЮГГЕ - ДЫРА .
(src)="14"> ЗАЛЕЧЬ НА ДНО В БРЮГГЕ
(trg)="9"> NAJPIERW STRZELAJ , POTEM ZWIEDZAJ

(src)="15"> - БРЮГГЕ НЕ ДЫРА .
(trg)="10"> - Brugia to dziura .

(src)="16"> - ДЫРА .
(trg)="11"> - Dopiero co dotarliśmy .

(src)="17"> РЭЙ , ДА МЫ ТОЛЬКО ЧТО ПРИЕХАЛИ .
(src)="18"> НЕЛЬЗЯ ПОДОЖДАТЬ , ПОКА МЫ ЭТОТ ЧЕРТОВ ГОРОД НЕ ПОСМОТРИМ ?
(trg)="12"> - Może najpierw obejrzymy miasto ?

(src)="19"> Я И ТАК ЗНАЮ , ЧТО ЭТО ДЫРА .
(trg)="13"> - Wiem , że to dziura .

(src)="20"> ДЫРА .
(trg)="14"> Ale zadupie .

(src)="21"> МЫ ЗАКАЗЫВАЛИ ДВА НОМЕРА , КРЭНХЕМ И БЛЕЙКЛИ .
(trg)="15"> Dwa pokoje zarezerwowane na nazwiska Cranham i Blakely .

(src)="22"> ДА ...
(trg)="16"> Tak .

(src)="23"> НЕТ , НОМЕР ТОЛЬКО ОДИН .
(trg)="17"> Nie , jest jeden pokój .

(src)="24"> НЕТ ...
(src)="25"> ДВУХМЕСТНЫЙ НОМЕР .
(src)="26"> НА ДВЕ НЕДЕЛИ .
(trg)="18"> - Zarezerwowany na dwa tygodnie .

(src)="27"> ДВЕ НЕДЕЛИ ? !
(trg)="19"> - Dwa tygodnie ?

(src)="28"> А ЕЩЕ ОДИН НОМЕР У ВАС НАЙДЕТСЯ ?
(trg)="20"> - Ma pani coś wolnego ?
(trg)="21"> - Nic .

(src)="29"> НЕТ .
(trg)="22"> Są Święta .

(src)="30"> БОЮСЬ , НА РОЖДЕСТВО ВСЕ ЗАБРОНИРОВАНО .
(src)="31"> НИГДЕ МЕСТ НЕТ .
(trg)="23"> - Nigdzie nie ma wolnych pokoi .

(src)="32"> ЯСНО .
(trg)="24"> - Rozumiem .

(src)="33"> ТУТ МИЛО .
(trg)="25"> - Uroczo .

(src)="34"> Я НЕ ШУЧУ .
(src)="35"> НЕЛЬЗЯ ТУТ ОСТАВАТЬСЯ .
(trg)="26"> - Nie możemy tu zostać .

(src)="36"> ПРИДЕТСЯ , ПОКА ОН НЕ ПОЗВОНИТ .
(trg)="27"> - Czekamy na telefon .

(src)="37"> А ЕСЛИ ОН ДВЕ НЕДЕЛИ НЕ ПОЗВОНИТ ?
(trg)="28"> - A jak nie zadzwoni ?

(src)="38"> ЗНАЧИТ , ПОЖИВЕМ ТУТ ДВЕ НЕДЕЛИ .
(trg)="29"> - To zostajemy na dwa tygodnie .

(src)="39"> ДВЕ НЕДЕЛИ ? !
(src)="40"> В ДОЛБАННОМ БРЮГГЕ ?
(trg)="30"> - W zasranej Brugii ?

(src)="41"> В ЭТОМ НОМЕРЕ ?
(trg)="31"> W takim pokoju ?

(src)="42"> С ТОБОЙ ?
(trg)="32"> - Z tobą ?
(trg)="33"> W życiu .

(src)="43"> НЕТ УЖ !
(src)="44"> РЭЙ , МНЕ НЕ ХОТЕЛОСЬ БЫ ЭТОГО ГОВОРИТЬ ...
(trg)="34"> - Ray , nie chcę nic mówić .

(src)="45"> НЕ ХОТЕЛОСЬ БЫ ГОВОРИТЬ ЧЕГО ?
(trg)="35"> Ale co ?

(src)="46"> ПОНИМАЕШЬ ...
(trg)="36"> No wiesz .

(src)="47"> ВАЛЯЙ , ВЫКЛАДЫВАЙ .
(trg)="37"> Nawet o tym nie wspominaj .

(src)="48"> ТЕБЕ НРАВИТСЯ ?
(trg)="38"> Uważasz , że tak jest dobrze ?

(src)="49"> ЧТО МНЕ НРАВИТСЯ ?
(trg)="39"> - Tak czyli jak ?

(src)="50"> КАТАТЬСЯ НА КАТЕРЕ , ПО СТОРОНАМ СМОТРЕТЬ .
(trg)="40"> - Gapić się płynąc łódką .

(src)="51"> НРАВИТСЯ .
(trg)="41"> Tak .

(src)="52"> ЭТО НАЗЫВАЕТСЯ « ТУРИЗМ » .
(trg)="42"> Mówią na to " zwiedzanie " .

(src)="53"> ГЛЯДИ- КА !
(trg)="43"> Spójrz .

(src)="54"> БЫВШАЯ БОЛЬНИЦА .
(src)="55"> ДВЕНАДЦАТЫЙ ВЕК .
(trg)="44"> W XII wieku to był szpital .

(src)="56"> БРЮГГЕ СОХРАНИЛСЯ ЛУЧШЕ ДРУГИХ СРЕДНЕВЕКОВЫХ ГОРОДОВ В БЕЛЬГИИ .
(trg)="45"> W Brugii najlepiej zachowały się średniowieczne zabytki .

(src)="57"> ТЫ ИДЕШЬ ?
(trg)="46"> - Wchodzimy ?

(src)="58"> А ЧТО ТАМ ?
(trg)="47"> - Co tam jest ?

(src)="59"> ВИД .
(trg)="48"> - Widok .

(src)="60"> КАКОЙ ВИД ?
(trg)="49"> - Na dół ?

(src)="61"> СЮДА , ВНИЗ ?
(src)="62"> МНЕ И ЗДЕСЬ ВИДНО .
(trg)="50"> Widzę go stąd .

(src)="63"> РЭЙ , ТЫ САМЫЙ ФИГОВЫЙ ТУРИСТ В МИРЕ .
(trg)="51"> Jesteś chyba najgorszym turystą na świecie .

(src)="64"> КЕН , Я ВЫРОС В ДУБЛИНЕ .
(src)="65"> Я ЛЮБЛЮ ДУБЛИН .
(trg)="52"> Ken , ja kocham Dublin .

(src)="66"> ЕСЛИ БЫ Я ВЫРОС НА ФЕРМЕ И БЫЛ ДЕБИЛОМ , МНЕ БЫ В БРЮГГЕ ПОНРАВИЛОСЬ .
(src)="67"> НО НЕ СЛОЖИЛОСЬ .
(trg)="53"> Gdybym był ze wsi i miał downa , mógłbym zachwycać się Brugią .

(src)="68"> МЕЛОЧЬ ХОЧУ СБРОСИТЬ .
(trg)="54"> Pozbędę się bilonu .

(src)="69"> ТРИ , ТРИ ПЯТЬДЕСЯТ , ЧЕТЫРЕ ДЕСЯТЬ , ДВАДЦАТЬ , ТРИДЦАТЬ , ЧЕТЫРЕ СОРОК , ЧЕТЫРЕ ШЕСТЬДЕСЯТ ,

(src)="70"> ЧЕТЫРЕ СЕМЬДЕСЯТ , ЧЕТЫРЕ ВОСЕМЬДЕСЯТ , ЧЕТЫРЕ ДЕВЯНОСТО .
(trg)="55"> 4, 70 ... 4, 80 ...
(trg)="56"> 4, 90 ...

(src)="71"> ЧЕТЫРЕ ДЕВЯНОСТО ПОЙДЕТ ?
(trg)="57"> - Może być ?

(src)="72"> ВХОД ПЯТЬ ЕВРО .
(trg)="58"> - Wstęp pięć euro .

(src)="73"> ДА ЛАДНО , ВСЕГО- ТО ДЕСЯТЬ ЦЕНТОВ .
(trg)="59"> - To tylko dziesięć centów .

(src)="74"> ВХОД - ПЯТЬ ЕВРО .
(trg)="60"> - Wstęp pięć euro .

(src)="75"> НРАВИТСЯ РАБОТЕНКА ?
(trg)="61"> - Zadowolony z pracy ?

(src)="76"> ЕЩЕ КАК НРАВИТСЯ .
(trg)="62"> - Bardzo .

(src)="77"> МНЕ ТУТ НРАВИТСЯ .
(trg)="63"> Fajnie tu .

(src)="78"> НА КОЛОКОЛЬНЮ ПОДНИМАЛИСЬ ?
(src)="79"> АГА .
(trg)="64"> - Wchodził pan na wieżę ?

(trg)="65"> - Tak .

(src)="80"> ФИГНЯ ПОЛНАЯ .
(trg)="66"> Beznadzieja .

(src)="81"> ПРАВДА ?
(trg)="67"> Tak ?

(src)="82"> В ПУТЕВОДИТЕЛЕ СКАЗАНО ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОСМОТРЕТЬ .
(trg)="68"> W przewodniku piszą , że trzeba to zobaczyć .

(src)="83"> ВАМ ТУДА ИДТИ НЕ СТОИТ .
(trg)="69"> - Ale wy się tam nie wybieracie ?

(src)="84"> ЧТО ?
(trg)="70"> - Słucham ?

(src)="85"> ПОЧЕМУ ?
(trg)="71"> Dlaczego ?

(src)="86"> НУ ...
(trg)="72"> - Kręte schody ...

(src)="87"> ТАМ ВИНТОВАЯ ЛЕСТНИЦА .
(trg)="73"> Nie żartuję .

(src)="88"> Я НЕ ШУЧУ .
(src)="89"> ТЫ НА ЧТО НАМЕКАЕШЬ ?
(trg)="74"> - Co chcesz przez to powiedzieć ?

(src)="90"> НА ЧТО Я НАМЕКАЮ ?
(src)="91"> ДА ВЫ ГРЕБАНОЕ СТАДО СЛОНОВ !
(trg)="75"> Co chcę powiedzieć ?

(src)="92"> АХ ТЫ ...
(trg)="76"> Jesteście stadem słoni .

(src)="93"> РАССЛАБЬСЯ , ТОЛСТЯК .
(trg)="77"> Odpuść sobie , grubasku .

(src)="94"> ДА ВЫ ПРОСТО ХАМ !
(src)="95"> ПРОСТО ХАМ !
(trg)="78"> Twoja podłość nie zna granic !

(src)="96"> ОНА О ЧЕМ ?
(trg)="79"> O co poszło ?

(src)="97"> ЗАЧЕМ ИМ ТУДА ?
(trg)="80"> Chyba tam nie idą ?

(src)="98"> ЭЙ , НА ВАШЕМ МЕСТЕ Я БЫ НЕ ХОДИЛ .
(trg)="81"> Lepiej nie idźcie tam .

(src)="99"> ТАМ ТЕСНОВАТО .
(trg)="82"> Strasznie tam wąsko .

(src)="100"> ПОШЕЛ ТЫ , УБЛЮДОК !
(trg)="83"> Wal się , sukinsynu !

(src)="101"> АМЕРИКАНЦЫ .
(trg)="84"> Amerykanie .

(src)="102"> ВОТ ТЕПЕРЬ ПОХОЖЕ НА НОРМАЛЬНЫЙ ОТПУСК .
(trg)="85"> Teraz to mamy prawdziwe wakacje .

(src)="103"> ГЕЙ- ПИВО ДЛЯ МОЕГО ДРУГА ГЕЯ И НОРМАЛЬНОЕ МНЕ .
(trg)="86"> Pedalskie piwo dla kolegi , normalne piwo dla mnie .

(src)="104"> ВОТ ЭТО Я ПОНИМАЮ .
(trg)="87"> - To jest życie .

(src)="105"> МЫ ТУТ НЕ БУДЕМ НАПИВАТЬСЯ .
(trg)="88"> - Nie zalejemy się tu .

(src)="106"> ТИХО ГУЛЯЕМ , КАК ОН ХОТЕЛ , ЖДЕМ ОТ НЕГО ЗВОНКА И УКАЗАНИЙ .
(trg)="89"> Spokojnie zwiedzamy i czekamy na telefon od niego .

(src)="107"> ВОТ ЧТО Я СКАЖУ .
(src)="108"> ЖДЕМ ЕЩЕ ДВА ДНЯ - МАКСИМУМ .
(trg)="90"> Według mnie powinniśmy dać mu dzień , maks dwa .

(src)="109"> ПОТОМ ПРОВЕРЯЕМ БУМАГИ , ЕСЛИ НИЧЕГО НЕТ , ЗВОНИМ ЕМУ И ГОВОРИМ : « ГАРРИ , СПАСИБО ЗА ПОЕЗДКУ , ВСЕ БЫЛО ЗДОРОВО , СТАРЫЕ ДОМА И ВСЕ ТАКОЕ ,
(trg)="91"> Jeśli dalej nic nie będzie w gazetach , dzwonimy i dziękujemy mu za wycieczkę .

(src)="110"> НО ТЕПЕРЬ МЫ ПОЕДЕМ В ЛОНДОН И СПРЯЧЕМСЯ В НОРМАЛЬНОЙ СТРАНЕ ,
(trg)="92"> Fajne zabytki , ale wracamy do Londynu i zaszywamy się w nieczekoladowym kraju .

(src)="111"> БЕЗ ЭТОГО ГРЕБАНОГО ШОКОЛАДА » .

(src)="112"> ВОТ ЧТО СКАЖУ Я .
(src)="113"> МЫ ГУЛЯЕМ СЕБЕ , КАК ОН И СКАЗАЛ , ЖДЕМ ОТ НЕГО ЗВОНКА И УКАЗАНИЙ .
(trg)="93"> Według mnie spokojnie zwiedzamy i czekamy na telefon z instrukcjami .

(src)="114"> ТЫ ДАЖЕ НЕ В КУРСЕ , ЧТО МЫ ТУТ ПРЯЧЕМСЯ .
(trg)="94"> Nawet nie wiesz , że się tu zaszyliśmy .

(src)="115"> ТЫ О ЧЕМ ?
(trg)="95"> Co ?

(src)="116"> ТЫ НЕ В КУРСЕ , ЧТО МЫ ТУТ НА ЗАДАНИИ .
(trg)="96"> Nie wiesz , że to nie zlecenie .

(src)="117"> - НА ЗАДАНИИ ?
(src)="118"> - ДА .
(trg)="97"> Zlecenie ?