# OpenSubtitles2011/it/2002/29/111641_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sq/2002/29/3673897_1of1.xml.gz


(trg)="1"> MAKINA E KOHËS

(trg)="2"> - Por Profesor -- - Jo .

(trg)="3"> Përgjigjet janë që të gjitha në test .

(trg)="4"> :: Titra Shqip nga UniVerseHub ::

(trg)="5"> [ www . titrashqip . webs . com ]

(trg)="6"> Përkthimi dhe Titrimi nga Arben Kulla

(src)="1"> Dott .

(src)="2"> Alexander Hartdegen MECCANICA E INGEGNERIA APPLICATA

(src)="3"> Non dimenticate qualcosa ?
(trg)="7"> Mos po harron diçka ?

(src)="4"> Forse qualcosa nel terzo coefficiente .
(trg)="8"> E di .
(trg)="9"> Diçka që ka të bëjë me koificentin e tretë të ndryshueshëm .

(src)="5"> Non quello .
(src)="6"> Stasera .
(trg)="10"> - Jo këtë , për sonte , - Çfarë ?

(src)="7"> Cosa ?
(src)="8"> Emma ?
(trg)="11"> Emma ?

(src)="9"> - Che ore sono ?
(trg)="12"> - Sa është ora ?

(src)="10"> - Quasi le 5 .
(trg)="13"> - Gati 5 : 00 ,

(src)="11"> Oh , Dio .
(trg)="14"> Oh , Zot .

(trg)="15"> Propozimi im për të përdorur energji diellore , u refuzua ,

(src)="12"> La mia teoria sulle onde elettromagnetiche : rifiutata .
(trg)="16"> Idetë e mia për kontrollimin e valëve të mikro energjisë , u refuzuan ,

(src)="13"> Il preside mi ha suggerito di dedicarmi a qualcosa per I' umanità .
(trg)="17"> Propozimet e mia kryesore që fokusohen mbi diçka që faktikisht mund të ndihmojë njeriun ,

(src)="14"> Come il suo studio sul tabacco .
(trg)="18"> Ashtu si studimet e tij mbi përfitimet e konsumimit të duhanit ,

(src)="15"> - Le vostre idee sono troppo estrose .
(trg)="19"> Alex , problemi është se idetë tua janë pak si tepër ... rrënjësore ,

(src)="16"> - Il problema è la facoltà .
(trg)="20"> Problemi është me fakultetin .

(src)="17"> Sono dinosauri .
(trg)="21"> Ata janë dinozaurë .

(src)="18"> Si sono estinti e non lo sanno .
(trg)="22"> Ata janë zhdukur tashmë ; por nuk e dinë këtë .

(src)="19"> Un giorno verranno scoperti da un archeologo del futuro .
(trg)="23"> Ata do të zbulohen nga arkeologjistët e ardhshëm , dhe ata as që nuk do të dinë se çfarë të bëjnë me to .

(src)="20"> I loro piccoli occhi spenti ...
(trg)="24"> Sytë e tyre të vegjel dhe të ngrysur , pa asnjë farë kurioziteti --

(src)="21"> È il vostro primo anno come professore associato .
(trg)="25"> Alex , është viti yt i parë si profesor i rregullt .

(src)="22"> Comportatevi in maniera ...
(src)="23"> - ... più misurata .
(trg)="26"> Duhet të durosh pak dhe të bësh levizjet tua më ngadalë .

(src)="24"> - Voi parlate come mio padre .
(trg)="27"> Po flet si babai im .

(src)="25"> Guardateli , Philby .
(trg)="28"> Shikoji ata , Philby .

(src)="26"> Tutti uguali .
(trg)="29"> Të gjithë njësoj .

(src)="27"> Con la stessa bombetta .
(trg)="30"> Me gjithë ato kapele tipike .

(src)="28"> Volete che i vostri allievi diventino così ?
(trg)="31"> Ti do që gjithë studentët tu të bëhen ashtu ?

(src)="29"> Voglio che i miei siano preparati ad affrontare il mondo .
(trg)="32"> Unë dua që studentët e mi të përgaditen për realitet e botës , ata janë në fund tani .

(src)="30"> Io voglio che corrano per strada e facciano cadere tutte le bombette .
(trg)="33"> Mirë , unë jo .
(trg)="34"> Unë dua që të ecin përgjatë këtyre rrugëve dhe ti zhdukin gjithë ato kapele që shohin .

(src)="31"> - Sig . ra Watchit !
(trg)="35"> Znjsh .
(trg)="36"> Watchit !

(src)="32"> - Oh , perbacco , il signore è tornato .
(trg)="37"> Oh , zotëria është në shtëpi .

(src)="33"> - L' avete preso ?
(trg)="38"> - A e more ?
(trg)="39"> - Përshëndetje , z .

(src)="34"> - Salve .
(trg)="40"> Philby .

(src)="35"> - Salve .
(trg)="41"> Përshëndetje , Znjsh .

(src)="36"> Vi trovo in ottima forma .
(trg)="42"> Watchit .
(trg)="43"> Je veshur e tëra në rozë .

(src)="37"> - Sarà il continuo ...
(src)="38"> - ... salire e scendere le scale .
(trg)="44"> Duhet të jetë si shkak i gjithë kësaj lëvizjeje lart e poshtë këtyre shkallëve që janë fare të vogla .

(src)="39"> - Ce I' avete ?
(trg)="45"> - Mos më torturo .

(src)="40"> L' ho preso .
(trg)="46"> A e more ?
(trg)="47"> - E mora .

(src)="41"> Ma non pensate che vi permetterò d' uscire con questa giacca .
(trg)="48"> - Mirë .
(trg)="49"> Më lër ta shoh .
(trg)="50"> - Por as mos e mendo as per një çast ...

(trg)="51"> Se do të lë të dalësh kështu me këtë xhaketë të zhubulosur .

(src)="42"> Andate di là e cambiatevi .
(trg)="52"> Tani , shko atje brenda dhe ndërroje .

(src)="43"> Vi è arrivata un' altra lettera da quel noioso ometto .
(trg)="53"> Dhe të ka ardhur edhe një tjetër letër nga ai burri i vogël që është aq i merzitshëm .

(src)="44"> Oh , prego , avviatelo .
(trg)="54"> Mirë , vazhdo , ndize ,

(src)="45"> Aiuterà la gente a conservare i denti perfino a 40 anni .
(trg)="55"> - Do të ndihmojë njerëz që të mbajnë dhëmbët e tyre në gjendje të mirë deri në 40 vjeç ,

(src)="46"> - Potevate pensare a pulirla .
(trg)="56"> - Mund ta mendosh këtë edhe duke u pastruar .

(src)="47"> - Chi ne ha il tempo ?
(trg)="57"> - Oh , kush ka kohë ?

(src)="48"> - Come sapevate che era Molly ?
(trg)="58"> - Si e more vesh për Molly- n ?

(src)="49"> - Sapevo cosa ?
(trg)="59"> - Për çfarë ?

(src)="50"> - La donna della vostra vita .
(trg)="60"> - Ju ishit bërë për njëri tjetrin .

(src)="51"> - Faceva uno sformato insuperabile .
(trg)="61"> - Ajo bëri tavën më të mirë që kam shijuar ndonjëherë .

(src)="52"> - Non avete nessun sentimento romantico ?
(trg)="62"> A nuk e ke as edhe një dell romantik ?
(trg)="63"> Jo .

(src)="53"> - No , sono un uomo da bombetta .
(trg)="64"> Unë jam krejt si ato kapelet tipike .

(src)="54"> Perché perdete tempo dietro a quello squinternato ?
(trg)="65"> Përse e humbet kohen kot ?

(src)="55"> Ha delle idee interessanti .
(trg)="66"> Sepse ai ka vërtet disa ide tamam interesante .

(src)="56"> Un professore non dovrebbe corrispondere con un contabile tedesco .
(trg)="67"> Një profesor i Universitetit Kolumbia nuk duhet të ketë korrispondencë me një financier gjerman të lajthitur .

(src)="57"> Lavora all' ufficio brevetti .
(trg)="68"> Ai është shitës , jo një financier .

(src)="58"> Il Sig .
(trg)="69"> Unë mendoj se z .

(src)="59"> Einstein merita tutto il mio appoggio .
(trg)="70"> Einstein meriton të gjithë mbështetjen time .

(src)="60"> Mi chiedo se non andremo troppo lontano .
(trg)="71"> Pyes vetën mos e teprojmë pak ?

(src)="61"> Con cosa ?
(trg)="72"> - Me çfarë ?

(src)="62"> Con questo .
(trg)="73"> - Me këtë .

(src)="63"> Con tutto questo .
(trg)="74"> Me gjithë këtë .

(src)="64"> Non esiste limite .
(trg)="75"> Jo me gjëra të tilla .

(src)="65"> Ecco fatto .
(trg)="76"> Në rregull .

(src)="66"> Come sto ?
(trg)="77"> Si dukem ?

(src)="67"> Decoroso .
(trg)="78"> Në kufirin e të pranueshmës .

(src)="68"> Auguri .
(trg)="79"> Vërtet , Alex .

(src)="69"> È una brava ragazza .
(trg)="80"> Paç fat sonte .
(trg)="81"> Ajo është një vajzë e mirë .

(src)="70"> Ha fatto cose meravigliose per voi .
(trg)="82"> Ajo ka bërë gjëra të mrekullueshme me ty .

(src)="71"> Non temete , non avete perso quel seducente odore di gesso .
(trg)="83"> Mos u bëj merak .
(trg)="84"> Ti akoma ke atë aromën joshëse të shkumësit .

(src)="72"> Oh , devo correre .
(src)="73"> Così è un' altra cosa .
(trg)="85"> Duhet të nxitoj .

(src)="74"> Sembrate un gentiluomo , una volta tanto .
(trg)="86"> Tani , kjo është me shumë se kaq .
(trg)="87"> Për një herë të vetme dukesh tamam si një zotëri .

(src)="75"> Speriamo .
(trg)="88"> Mirë , më mirë të jetë ashtu .

(src)="76"> Se Emma mi respinge , vengo da voi .
(trg)="89"> Nëse Emma më refuzon , ti don jesh ajo që do ta pësojë .

(src)="77"> Non sto più nella pelle .
(trg)="90"> - Oh , që tani po dridhëm e tëra .

(src)="78"> Va bene , fatemi gli auguri .
(trg)="91"> Në rregull .
(trg)="92"> Uromë fat .

(src)="79"> Grazie .
(trg)="93"> Ju faleminderit .

(src)="80"> Fiori freschi !
(trg)="94"> Lule të freskëta .

(src)="81"> Fiori freschi !
(trg)="95"> Lule të freskëta .

(src)="82"> - Fiori , signore ?
(trg)="96"> - A keni lule , zotëri .

(src)="83"> - Stasera no , grazie .
(trg)="97"> - Jo sonte , faleminderit .

(src)="84"> No .
(trg)="98"> Jo .

(src)="85"> Le ho promesso dei fiori .
(trg)="99"> I kam premtuar lule .

(src)="86"> - È spettacolare .
(trg)="100"> E tmerrshme .

(src)="87"> - Uno spettacolare spreco di denaro .
(trg)="101"> Harxhim i tmerrshëm i parave në kotësi .

(src)="88"> - Si ferma sempre la dannata .
(trg)="102"> Gjëra të nemura gjithnjë pjellin halle .

(src)="89"> - Volete un passaggio ?
(src)="90"> Certo , certo .
(trg)="103"> - Ke nevojë për një këshillë ?

(trg)="104"> - Po , po .

(src)="91"> Com' è stabilizzata la temperatura ?
(trg)="105"> - Si e mban temperaturen e ujit të qëndrueshme ?

(src)="92"> C' è una guarnizione di tenuta mobile sul regolatore ...
(trg)="106"> - Ka një tub prej lëkure ...
(trg)="107"> - në rregulluesin e karburantit --

(trg)="108"> Oh , Përëndi .

(trg)="109"> Uh --

(src)="93"> Molto obbligato .
(trg)="110"> Vërtet mahnitëse .

(src)="94"> Dimentico sempre quel dannato freno .
(trg)="111"> Unë gjithnjë harroj atë frenë të mallkuar .

(src)="95"> Salite .
(trg)="112"> Hip .