# OpenSubtitles2011/it/1976/2335/235771_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sk/1976/2335/53948_1of1.xml.gz


(src)="1"> SALVE
(trg)="1"> " AHOJ "

(src)="2"> Hollywood .
(trg)="2"> HOLLYWOOD .

(src)="3"> La capitale del film nella grande Los Angeles .
(trg)="3"> Hlavné mesto filmu v Los Angeles .

(src)="4"> Quella povera donna è incredibilmente incinta .
(trg)="4"> " Tá úbohá žena je tehotná .

(src)="5"> Diamole un passaggio .
(trg)="5"> Odvezme ju . "

(trg)="6"> - >>>SSG- 2oo3<<< - uvádza

(trg)="7"> SK SUBTiTLES by X- tREmE

(trg)="8"> N E M Ý F I L M

(trg)="9"> NEMOCNICA LOS ANGELES

(src)="6"> Brutto pomicione !
(trg)="10"> " Ty neposlušný chlapec ! "

(src)="7"> Mel Funn , il più grande regista di Hollywood finché l' alcool ... distrusse la sua carriera , sta tentando il grande ritorno .
(trg)="11"> MEL FUNN , KEDYSI NAJLEPŠÍ HOLLYWOODSKY REŽISÉR ... ... AŽ KÝM MU ALKOHOL NEZNIČIL KARIÉRU , SA POKÚŠA O SVOJ COMEBACK .

(src)="8"> Egli ha un' idea brillante per un nuovo film .
(trg)="12"> MÁ SKVELÝ NÁPAD NA NOVÝ FILM

(src)="9"> Ehi , Boss , non credo che lo studio accetterà un film muto , al giorno d' oggi .
(trg)="13"> " Hej , šéfe , nemyslím si , že bude štúdio v týchto časoch naklonené nemému filmu . "

(src)="10"> Forse hai ragione .
(trg)="14"> " Možno máš pravdu . "

(src)="11"> BIG PICTURE STUDIOS Se il film è grande , è stato fatto qui .
(trg)="15"> FILMOVÉ ŠTÚDIO " VEĽKÝ FILM "
(trg)="16"> AK JE TO VEĽKÉ , TAK TO BOLO VYROBENÉ TU

(src)="12"> Ma che ti prende ?
(trg)="17"> " Čo je to s vami ?

(src)="13"> Non lo sai chi ero io ? !
(trg)="18"> Neviete kto som bol ? "

(trg)="19"> FUNN , EGGS , BELL ŠÉF ŠTÚDIA - 4 : 30

(src)="14"> Attuale capo dello studio .
(trg)="20"> SÚČASNÝ ŠÉF ŠTÚDIA

(src)="15"> Privato .

(src)="16"> Signore !
(trg)="21"> " Prepáčte , pane !

(src)="17"> Mel Funn sta venendo a trovarla .
(trg)="22"> Ide za vami Mel Funn . "

(src)="18"> Ma signore , lo sanno tutti che lui ...
(trg)="23"> " Ale , pane , nie je vari všeobecne známe , že on ... "

(src)="19"> Cosa ?
(trg)="24"> " Čo ? "

(src)="20"> Si succhia il pollice ???
(trg)="25"> Cucá si svoj palec ??? "

(trg)="26"> VEĽKÝ FILM Administratívna budova

(src)="21"> Se gli piace il copione siamo di nuovo nel giro .
(trg)="27"> " Ak kúpi ten scenár , tak sme znova späť .

(src)="22"> Auguratemi buona fortuna !
(trg)="28"> Držte mi palce . "

(src)="23"> Finocchi !
(trg)="29"> " Šupáci ! "

(src)="24"> Speriamo che glielo accetti .
(trg)="30"> " Dúfajme a modlime sa , že sa mu to podarí .

(src)="25"> Se gli va male di nuovo , temo che si ridarà alla bottiglia .
(trg)="31"> Bojím sa , že ak znova zlyhá , tak sa vráti ku fľaši .

(src)="26"> Oh , Mary !
(trg)="32"> " Mary !

(src)="27"> Congratulazioni per il matrimonio di sua madre .
(trg)="33"> Gratulujem k sobášu vašej matky "

(src)="28"> Bene capo , come vanno gli affari ?
(trg)="34"> " Tak šéfe , ako idú obchody ? "

(trg)="35"> ZISKY

(src)="29"> Se Grandi Films non sarà attivo entro prossimo mese ... ... lo studio sarà rilevato da Trangugia e Di Vora .
(trg)="36"> AK DO KONCA BUDÚCEHO MESIACA ŠTÚDIO NEDOSIAHNE ZISK ...
(trg)="37"> BUDE ZARADENÉ DO KONKURZU A BUDE ODPREDANÉ .

(src)="30"> Si riprenderà .
(trg)="38"> " Bude v poriadku .

(src)="31"> Sono Trangugia e Di Vora .
(trg)="39"> To je Engulf a Devour .

(src)="32"> Lo fanno ammattire !
(trg)="40"> Privádzajú ho do zúfalstva . "

(src)="33"> Chi sono Trangugia e Di Vora ?
(trg)="41"> " Kto je to Engulf a Devour ? "

(src)="34"> Una grossa Compagnia .
(trg)="42"> " Sú to veľké zvery .

(src)="35"> Vogliono impadronirsi dello studio .
(trg)="43"> Chcú získať štúdio . "

(src)="36"> Non si preoccupi , capo .
(src)="37"> Salverò lo studio !
(trg)="44"> " Nebojte sa , šéfe , ja zachránim štúdio !

(src)="38"> Qui ho il suo prossimo film di successo !
(trg)="45"> Mám tu váš nový budúci trhák ! "

(src)="39"> Che cos' è ?
(trg)="46"> " Čo je to ?

(src)="40"> Un musical ?
(src)="41"> Una storia d' amore ?
(trg)="47"> Muzikál ?

(src)="42"> Un western ?
(trg)="48"> Romantika ?

(trg)="49"> Western ? "

(src)="43"> E ' un film muto !
(trg)="50"> " Je to NEMÝ FILM ! "

(src)="44"> Beh , che ne pensa ???
(trg)="51"> " No , čo na to poviete ? "

(src)="45"> E ' matto ?
(trg)="52"> " Zošaleli ste ?

(src)="46"> Un film muto al giorno d' oggi ?
(trg)="53"> Nemý film v tejto dobe ? "

(src)="47"> Non lo sa che l' era della farsa è morta ? !
(trg)="54"> " Čo neviete , že je už Slapstick mŕtvy ? "

(src)="48"> Dove sono ?
(trg)="55"> " Kde to som ?

(src)="49"> Chi sono ?
(trg)="56"> Kto som ?

(src)="50"> Chi ha ordinato la scaloppina ?
(trg)="57"> Kto objednal teľacie kotlety ? "

(src)="51"> Raccolga il suo stupido copione e se ne vada di qui !
(trg)="58"> " Berte si svoj hlúpy scenár a padajte odtiaľto ! "

(src)="52"> Ho un' idea fantastica !
(trg)="59"> " Dostal som skvelý nápad ! "

(src)="53"> E se riuscissi a scritturare i più grossi divi di Hollywood per questo film ?
(trg)="60"> " A čo keby som nahovoril najväčšie hviezdy Hollywoodu , aby hrali v tom filme ? "

(src)="54"> Okay , Funn , trovi i divi ... ed è affare fatto !!
(trg)="61"> " Dobre , Funn .
(trg)="62"> Zoženieš hviezdy - bude zmluva . "

(src)="55"> Aspetti che lo dica ai ragazzi ...
(trg)="63"> " Počkajte , až to poviem chlapcom .

(src)="56"> Faranno i salti mortali !
(trg)="64"> Budú skákať od radosti ! "

(trg)="65"> Parížske KRAJĆÍRSTVO

(trg)="66"> ŠITIE NA MIERU NAJNOVŠIA MÓDA

(trg)="67"> AKUPUNKTÚRA

(src)="57"> Sei sicuro che Burt Reynolds abiti in questa strada ?
(trg)="68"> " Si si istý , že Burt Reynolds býva na tejto ulici ? "

(src)="58"> Bussa di nuovo .
(trg)="69"> " Zaklop ešte raz .

(src)="59"> Stavolta blocco la porta col piede .
(trg)="70"> Hneď ako otvorí tie dvere , tak tam dám nohu . "

(src)="60"> Ehilà , Burt .
(trg)="71"> " Nazdar , Burt .

(src)="61"> Le piacerebbe partecipare a un film muto ?
(trg)="72"> Nechcel by si si zahrať v Nemom Filme ? "

(src)="62"> AIUTO !
(trg)="73"> " POMÓC ! "

(trg)="74"> " Ding Dong "

(src)="63"> Salve .
(src)="64"> Ho una gravissima disfunzione ghiandolare .
(trg)="75"> " Zdravím , mám príšerné problémy so žľazami .

(src)="65"> Posso usare il suo telefono ?
(trg)="76"> Mohol by som si od vás zatelefonovať ? "

(src)="66"> Ma certo .
(src)="67"> Si accomodi .
(trg)="77"> " Samozrejme .

(src)="68"> Attento alla testa .
(trg)="78"> Prosím ... pozor na hlavu . "

(src)="69"> Burt !
(trg)="79"> " Burt !

(src)="70"> Burt !
(trg)="80"> Burt !

(src)="71"> Sta bene ?
(trg)="81"> Si v poriadku ? "

(src)="72"> Beh , penso che dopo questo non farà il film .
(trg)="82"> " Tak si myslím , že v tom filme asi hrať nechceš . "

(src)="73"> Lo farò !
(trg)="83"> " UROBÍM TO ! "

(trg)="84"> KUPUJTE Los Angeles Chronicle

(src)="74"> Burt Reynolds scritturato per film muto .
(trg)="85"> BURT REYNOLDS PRISĽÚBIL ÚČASŤ V NEMOM FILME

(src)="75"> Scritturato Burt Reynolds , Funn , Eggs e Bell partono a cercare il prossimo divo ...
(trg)="86"> PO PRÍSĽUBE ÚČASTI BURTA REYNOLDSA SA FUNN , EGGS A BELL
(trg)="87"> PRIPRAVUJÚ ZÍSKAŤ DO FILMU ĎALŠIU HVIEZDU

(src)="76"> Salve , sono Mel Funn e questi sono i miei soci .
(trg)="88"> " Zdravím !
(trg)="89"> Som Mel Funn a toto sú moji spoločníci .

(src)="77"> Vorremmo parlare con lei del nostro nuovo film .
(trg)="90"> Chceli by sme sa s vami porozprávať o našom novom filme . "

(trg)="91"> " Bla- bla- bla- bla ! "

(src)="78"> Ma certo !
(src)="79"> Parliamone !
(trg)="92"> " Jasné , porozprávajme sa .

(src)="80"> Da questa parte !
(trg)="93"> Takže ... "

(src)="81"> Fate attenzione .
(trg)="94"> " Opatrne .

(src)="82"> Una delle molle è rotta .
(trg)="95"> Jedna z pružín je prasknutá .

(src)="83"> Può essere pericoloso .
(trg)="96"> Mohlo by to byť nebezpečné . "

(src)="84"> Perché non restate a pranzo ?
(trg)="97"> " Môžeme sa spolu naobedovať ?

(src)="85"> Si tolga il cappotto ... lentamente , però .
(trg)="98"> Odložte si svoj plášť .

(trg)="99"> Pomaly . "

(src)="86"> E ' meglio che ci sediamo , è più sicuro .
(trg)="100"> " Radšej si sadnime .

(trg)="101"> Bude to tak bezpečnejšie . "

(src)="87"> Melone a pallette ?
(trg)="102"> " Melónové jednohubky ? "

(src)="88"> Finocchi !
(trg)="103"> " Šupáci ! "

(src)="89"> James Caan scritturato per Silent movie .
(trg)="104"> JAMES CAAN PRISĽÚBIL ÚČASŤ V NEMOM FILME