# OpenSubtitles2011/it/2002/37/114232_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/lv/2002/37/85755_1of1.xml.gz
(src)="1"> L' ERA GLACIALE
(trg)="1"> LEDUS LAIKMETS
(src)="2"> Perche non chiamarla La Grande Gelata o L' Era Pungente ?
(trg)="2"> Varbūt sala laiki ?
(trg)="3"> Vai aukstuma ēra ?
(src)="3"> Io dico , come facciamo a sapere che e un' Era Glaciale ?
(trg)="4"> Kā mēs zinām , ka šis ir ledus laikmets ?
(src)="4"> Forse ... per tutto ... questo ...
(src)="5"> GHIACCIO !
(trg)="5"> Tāpēc , ka ir tik daudz ledus !
(src)="6"> Ah , beh , fa un pò piu freddino , e vero .
(trg)="6"> Jā , arvien aukstāks .
(src)="7"> Aiuto .
(src)="8"> Aiuto .
(trg)="7"> Palīgā !
(src)="9"> Andiamo , ragazzi .
(trg)="8"> Iesim , bērni .
(src)="10"> Il traffico si muove .
(trg)="9"> Neaizkavējiet satiksmi .
(src)="11"> Ma , ma , ma , papà ...
(trg)="10"> Bet , tēti !
(src)="12"> Nessun ma !
(trg)="11"> Nekādu " bet " .
(src)="13"> Potete giocare all' estinzione più tardi .
(trg)="12"> Izmiršanu paspēlēsiet vēlāk .
(src)="14"> Va bene .
(trg)="13"> Labi .
(src)="15"> Andiamo , ragazzi .
(trg)="14"> Gājuši .
(src)="16"> Dunque , dov' è Eddie ?
(trg)="15"> Kur ir Edijs ?
(src)="17"> Diceva che stava per oltrepassare una tappa dell' evoluzione .
(trg)="16"> Briest evolūcijas sprādzienam .
(src)="18"> Davvero ?
(trg)="17"> Tiešām ?
(src)="19"> Sto volando !
(trg)="18"> Es lidoju .
(src)="20"> Altro che oltrepassaggio !
(trg)="19"> Kas par sprādzienu .
(src)="21"> - Stai attento .
(trg)="20"> Uzmanies !
(src)="22"> - Stai andando nella direzione sbagliata .
(trg)="21"> - Tu ej uz nepareizo pusi !
(src)="23"> Mammut pazzo .
(trg)="22"> Trakais mamuts .
(src)="24"> Fai un favore al mondo .
(trg)="23"> Ei ! lzpalīdzi pasaulei !
(src)="25"> Levati i problemmi dalla strada .
(trg)="24"> Nost no ceļa ar visām savām vainām !
(src)="26"> Se il mio tronco fosse cosi piccolo , non attirerei molto l' attenzione verso di me , amico .
(trg)="25"> Ja man būtu tik sīks snuķis , es uz sevi uguni neizsauktu .
(src)="27"> Lasciami stare .
(trg)="26"> Liecies mierā .
(src)="28"> Abbiamo camminato tutto il giorno .
(trg)="27"> Cauru dienu steberējam .
(src)="29"> Avanti .
(trg)="28"> Ej vien .
(src)="30"> Segui la folla .
(trg)="29"> Skrien pakaļ pūlim .
(src)="31"> Sarà più tranquillo quando ve ne sarete andati .
(trg)="30"> Bez jums būs mierīgāk .
(src)="32"> Andiamo .
(src)="33"> Se vuole morire gelato lascialo stare .
(trg)="31"> Lai viņš nosalst , ja tā vēlas .
(src)="34"> Sono sveglio .
(trg)="32"> Ei , es esmu augšā .
(src)="35"> Sono sveglio .
(trg)="33"> Esmu augšā .
(src)="36"> Ah , buona giornata a tutti .
(trg)="34"> Celties , ar smaidu !
(src)="37"> He ?
(src)="38"> Zak ?
(trg)="35"> Zak ?
(src)="39"> Marshall ?
(trg)="36"> Māršal ?
(src)="40"> Bertie ?
(trg)="37"> Bērtij ?
(src)="41"> Zio Fungus ?
(trg)="38"> Tēvoci Mušmire ?
(src)="42"> Dove sono tutti ?
(trg)="39"> Kur visi palikuši ?
(src)="43"> Avanti , ragazzi , perderemo la migrazione .
(trg)="40"> Mēs nokavēsim pār ... pār ... pārceļošanu .
(src)="44"> Se ne sono andati senza di me .
(trg)="41"> Viņi aizgājuši bez manis .
(src)="45"> Lo fanno ogni anno .
(trg)="42"> Tā viņi dara katru gadu .
(src)="46"> Perchè ?
(trg)="43"> Kāpēc ?
(src)="47"> Non c' è nessuno che mi ama ?
(trg)="44"> Mani neviens nemīl ?
(src)="48"> Non c' è nessuno che pensa a Sid il Bradipo ?
(trg)="45"> Vai kādam rūp , kas notiks ar Sidu Sliņķi ?
(src)="49"> Eh va bene , me ne andrò da solo .
(trg)="46"> Labi .
(trg)="47"> Iešu pats .
(src)="50"> Che schifo !
(trg)="48"> Riebīgi .
(src)="51"> Ehi , grassone , tienitelo la prossima volta .
(trg)="49"> Matraci !
(trg)="50"> Citreiz , kad taisīsi , paej malā !
(src)="52"> Che puzza !
(trg)="51"> Fui .
(src)="53"> Non ci posso credere .
(trg)="52"> Neticami .
(src)="54"> Verdure selvagge fresche .
(trg)="53"> Svaigi zaļie salāti .
(src)="55"> Frank , dove le hai ... ?
(trg)="54"> Frenk , kur tie te gadījušies ?
(src)="56"> - Dai .
(src)="57"> Prendi un morso .
(trg)="55"> Klūpi virsū .
(src)="58"> - Un " dente di leone " .
(trg)="56"> - Pienene .
(src)="59"> - Credevo che il gelo le aveva distrutte tutte .
(trg)="57"> Man likās , ka visas nosalušas .
(src)="60"> - Tutte , tranne una .
(trg)="58"> - Visas , izņemot vienu .
(src)="61"> Mi fa così ...
(trg)="59"> Mani tas tik ļoti ...
(src)="62"> Vorrei ...
(src)="63"> Che schifo !
(trg)="60"> Es varētu iekost ...
(src)="64"> Questa di siccuro non è stata la mia giornata .
(trg)="61"> Šodien man neveicas .
(src)="65"> Capisci quello che ti dico , amico ?
(trg)="62"> Jūs saprotat , par ko es runāju ?
(trg)="63"> Kas par riebeklību .
(src)="66"> Che casino .
(src)="67"> Voi rinoceronti avete dei cervelli piccoli .
(src)="68"> Lo sapevate ?
(trg)="64"> Zinājāt , ka jums , degunradžiem , ir mazas smadzenes ?
(src)="69"> E solo la verità .
(trg)="65"> Tas ir fakts .
(src)="70"> Senza offesa .
(trg)="66"> Neapvainojieties .
(src)="71"> Probabilmente nemmeno sapete di cosa sto parlando .
(trg)="67"> Laikam nemaz nesapratāt , ko teicu .
(src)="72"> Che bello !
(trg)="68"> Gardumiņš !
(src)="73"> Un " dente di leone " .
(trg)="69"> Pienene .
(src)="74"> Deve essere l' ultimo della stagione .
(trg)="70"> Droši vien pēdējā šajā sezonā .
(src)="75"> - Carl .
(trg)="71"> Karl ?
(src)="76"> - Piano , Frank .
(trg)="72"> - Mierīgi , Frenk .
(src)="77"> Ci ha distrutto l' insalata .
(trg)="73"> Viņš sagandēja mūsu salātus .
(src)="78"> Sbaglio mio .
(trg)="74"> Kļūdījos , veči .
(src)="79"> È stato il mio sbaglio .
(src)="80"> Lasciate che ...
(trg)="75"> Pagaidiet , tūlīt jums atlīdzināšu .
(src)="81"> No , no , sul serio , lasciatemi mettere le cose a posto .
(trg)="76"> Nopietni , ļaujiet man ...
(src)="82"> Cos' è questo ?
(trg)="77"> Kas tie tādi ?
(src)="83"> Coni di pino .
(trg)="78"> Priežu čiekuri !
(src)="84"> Oh , mio Dio .
(trg)="79"> Vai dieniņ !
(src)="85"> Sono i miei preferiti .
(trg)="80"> Mans mīļākais ēdiens .
(src)="86"> Deliziosi .
(trg)="81"> Gardumiņš ...
(src)="87"> Molto buoni .
(trg)="82"> Lieliska barība .
(src)="88"> Ma non devo mangiarli io tutti .
(trg)="83"> Nenotiesāšu taču viens visus .
(src)="89"> Ecco , prendete anche voi .
(trg)="84"> Pagaršojiet .
(src)="90"> Saporiti , vero ?
(trg)="85"> Gardi , vai ne ?
(src)="91"> Buon appetito .
(trg)="86"> Labu apetīti .
(src)="92"> Adesso ?
(trg)="87"> Tagad ?
(src)="93"> Adesso .
(trg)="88"> Tagad .
(src)="94"> - Fai finta che io non ci sono .
(trg)="89"> Izliecies , ka manis te nav .
(src)="95"> - Volevo colpirlo a piena velocità .
(src)="96"> - Va bene .
(trg)="90"> - Gribēju viņam gāzt , auļojot pilnā ātrumā .
(src)="97"> Divertiamoci un pò con lui .
(trg)="91"> Nekas .
(trg)="92"> Vispirms padancināsim viņu .
(src)="98"> - Non permetterli di ammazzarmi .
(trg)="93"> - Neļauj mani uzdurt !
(src)="99"> Voglio vivere .
(trg)="94"> Gribu dzīvot !
(src)="100"> - Levati .
(trg)="95"> Laid vaļā .
(src)="101"> - Dai , stai facendo una scena .
(trg)="96"> - Nespēlē teātri .
(src)="102"> Vogliamo solo la palla di pelo e c' e ne andremo .
(trg)="97"> Tikai paņemsim savu pūkaino spēļmantiņu .
(src)="103"> Se non saranno loro oggi , sarà qualcun' altro domani .
(trg)="98"> Ja ne viņi šodien , tad kāds cits rīt .
(src)="104"> Beh , preferirei che non fosse oggi .
(src)="105"> OK ?
(trg)="99"> Es vēlētos , lai tas nebūtu šodien .
(src)="106"> Ti spezzeremo il collo in modo che non senti niente .
(trg)="100"> Pārlauzīsim tev sprandu , nemaz nejutīsi .
(src)="107"> Aspetta un attimo .
(src)="108"> Io pensavo che i rinoceronti sono vegetariani .
(trg)="101"> Man likās , ka degunradži ir veģetārieši .
(src)="109"> - Buona osservazione .
(trg)="102"> Lielisks arguments .
(src)="110"> - Stai zitto .
(trg)="103"> - Aizveries .
(src)="111"> Chi dice che lo mangeremo dopo averlo ammazzato ?
(trg)="104"> Kas teica , ka mēs šo pēc tam ēdīsim ?
(src)="112"> Non mi piaciono gli animali che uccidono per piacere .
(trg)="105"> Neciešu dzīvniekus , kas nogalē prieka pēc .