# OpenSubtitles2011/id/2002/4580/3781018_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/scc/2002/4580/3702542_1of1.xml.gz


(trg)="1"> Billy The Kid Divx Movies

(trg)="2"> K

(trg)="3"> R K

(trg)="4"> A R K

(trg)="5"> P A R K

(trg)="6"> N P A R K

(trg)="7"> E N P A R K

(trg)="8"> K E N P A R K

(src)="1"> Saya dulu teman dengan orang ini .
(trg)="9"> Nekada sam bio prijatelj s` ovim likom .

(src)="2"> Namanya Ken Park .
(trg)="10"> Zvao se Ken Park .

(src)="3"> Namanya adalah spelledbackwards Krap Nek , andl digunakan untuk menggodanya .
(trg)="11"> Naopako čitano Krap ( sranje ) Nek , tako smo ga zajebavali .

(src)="4"> Suatu hari sepulang sekolah Aku heardhe meniup otaknya .
(trg)="12"> Jedan dan posle škole čuo sam da je razneo mozak .

(src)="5"> Saya tidak berpikir saya ada hubungannya dengan itu , butl masih merasa bersalah .
(trg)="13"> Znam da nisam imao ništa s ' tim , al ' ipak sam se osecao krivim .

(src)="6"> Krap Nek .
(trg)="14"> Krap Nek .

(src)="7"> Ini Nek Krap ketika ia berusia 11 .
(trg)="15"> Ovo je Krap Nek kad je imao 11 godina .

(src)="8"> Ibunya bilang dia dikuburkan sepeda motor di jaket keberuntungannya .
(trg)="16"> Njegova majka mi je rekla da je zakopan u svojoj bajkerskoj jakni .

(src)="9"> Dia saidhis sikat gigi hilang .
(trg)="17"> Rekla je i da njegova četkica za zube nestala .

(src)="10"> Dia mengatakan kepada saya bahwa dia bisa feelhis semangat .
(trg)="18"> Takođe je rekla kako može osetiti njegov duh .

(src)="11"> Dari kiri ke kanan :
(trg)="19"> S' leva na desno :

(src)="12"> Ada Claude , Persik ,
(trg)="20"> Ovo su Claude , Peaches ,

(src)="13"> Mike , Tate , dan itu saya di akhir .
(trg)="21"> Mike , Tate , i ovaj na kraju sam ja .

(src)="14"> Shawn nama saya .
(trg)="22"> Shawn je moje ime .

(src)="15"> Kami alllive di kota alittle di calledVisalia California .
(trg)="23"> Svi živimo u malom gradiću u Californiji koji se zove Visalia .

(src)="16"> Hal ini cukup membosankan tapi kadang- kadang ketika kita bersama- sama kita bersenang- senang .
(trg)="24"> Mnogo je dosadno ali ponekad kad smo svi zajedno zna biti zabavno .

(src)="17"> Shawn adalah salah satu teman saya yang terbaik .
(trg)="25"> Shawn mi je jedan od najboljih prijatelja .

(src)="18"> Dia muda , Buthe agak cerdas .
(trg)="26"> Mnogo je mlad , al ' je pametan .

(src)="19"> Setelah kami mengemudi andhe melemparkan bola tenis di sebuah oldlady .
(trg)="27"> Jednom kad smo se vozali kolima bacio je lopticu na neku babu .

(src)="20"> Dia membuat kami menghentikan mobil .
(trg)="28"> Nater' o nas je da zaustavimo auto .

(src)="21"> Dia keluar dan meminta maaf .
(src)="22"> - Apakah kau mencintaiku ?
(trg)="29"> Izašao je napolje i izvinuo joj se .

(src)="23"> - Tidak , aku benci kamu .
(trg)="30"> - Reci dal ' me voliš ?
(trg)="31"> - Mrzim te .

(src)="24"> - Katakanlah , sundal kecil !
(trg)="32"> - Reci da me voliš , ti mala kučko !

(src)="25"> - Get off me !
(trg)="33"> - Silazi sa mene !

(src)="26"> - Katakanlah aku master !
(trg)="34"> - Reci da sam gospdar !

(src)="27"> - Get off me !
(trg)="35"> - Silazi sa mene !

(src)="28"> Katakanlah aku master !
(trg)="36"> Reci da sam gospodar !

(src)="29"> - " Shawn , penguasa alam semesta . "
(trg)="37"> - " Shawn , gospodar univerzuma . "

(src)="30"> - Brengsek kau , keparat !
(trg)="38"> - Jebi se !

(src)="31"> - Get off !
(trg)="39"> - Skini se smene !

(src)="32"> Anda tidak , Anda homo !
(trg)="40"> Ti si pedercina !

(src)="33"> - Katakanlah kau mencintaiku .
(trg)="41"> - Reči da me voliš .

(src)="34"> - Katakanlah aku master !
(trg)="42"> - Reči da sam gospodar !

(src)="35"> - Aku benci kau , Anda freaking homo !
(trg)="43"> - Mrzim te , nastrani pederu !

(src)="36"> - Anda aloser !
(trg)="44"> - Ti si luzer !

(src)="37"> - Anda tidak hanya dapat fucking mengatakannya .
(trg)="45"> - Baš nemožeš to reci .

(src)="38"> - Katakanlah kau mencintaiku .
(trg)="46"> - Reči da me voliš .

(src)="39"> - Get off !
(trg)="47"> - Skini se !

(src)="40"> Katakanlah kau mencintaiku , jalang .
(trg)="48"> Reci da me voliš , kučko .

(src)="41"> Aku benci kamu !
(trg)="49"> Mrzim te !

(src)="42"> Katakanlah saya master , bilang kau mencintaiku !
(trg)="50"> Reci da sam gospodar !
(trg)="51"> Reci da me voliš !

(src)="43"> Aku mencintaimu .
(trg)="52"> Volim te .

(src)="44"> Jangan menangis .
(trg)="53"> Ne plači .

(src)="45"> Oh , Tuhan !
(trg)="54"> O Bože !

(src)="46"> Kau mencintaiku dan aku mencintaimu .
(src)="47"> Pergi ke sekolah .
(trg)="55"> TI voliš mene i ja volim tebe .

(trg)="56"> Idi u školu .

(src)="48"> - Apa ' s dengan kalian ?
(src)="49"> - Aku benci dia .
(trg)="57"> - Šta se dešava s vama momci ?

(trg)="58"> - Mrzim ga .

(src)="50"> - Beri aku sebatang rokok .
(trg)="59"> - Daj mi jednu pljugu .

(src)="51"> - Aku hanya memiliki satu tersisa .
(trg)="60"> - Nedam , imam još jednu .

(src)="52"> Kakakmu bilang untuk tellyou bercinta sendiri .
(trg)="61"> Tvoj brat mi je reko da ti kažem da se jebeš .

(src)="53"> Bagus .
(trg)="62"> Dobro .

(src)="54"> Hei , Zoe .
(trg)="63"> Hej , Zoe .

(src)="55"> Di mana ayah ?
(trg)="64"> Gde ti je tata ?

(src)="56"> Kerja .
(trg)="65"> Radi .

(src)="57"> Mana mama ?
(trg)="66"> Gde ti je mama ?

(src)="58"> Hei , Shawn .
(trg)="67"> Hej , Shawn .

(src)="59"> Hei .
(trg)="68"> Hej .

(src)="60"> Dapatkah saya keluar eatyou ?
(trg)="69"> Mogu li te sada ?

(src)="61"> Tidak sekarang , saya lipat .
(trg)="70"> Ne sada , rasklanjam .

(src)="62"> Meminjamkan ahand .
(trg)="71"> Pruži mi ruku .

(src)="63"> Ketika aku masih kecil , Claude menyelamatkan saya dari tenggelam .
(trg)="72"> Kad sam bio mali , Claude me je spasao od utapanja .

(src)="64"> Kami digunakan untuk bermain dokter .
(trg)="73"> Znali smo se igrati doktora .

(src)="65"> Dia mencoba untuk bertindak keras , tetapi dalam di dalam hati ia adalah boneka beruang yang lembut .
(trg)="74"> Pokušavao je glumiti da je jak , al ' duboko u njemu krije se plišani meda .

(src)="66"> Ayolah .
(trg)="75"> Ajde .

(src)="67"> Satu lagi .
(trg)="76"> Još jedan .

(src)="68"> Aku ingin melihat urat pop keluar dari kepala Anda !
(trg)="77"> Želim videti kako ti vene iskaču iz glave !

(src)="69"> Anda bisa melakukannya .
(trg)="78"> Možeš ti to .

(src)="70"> Ayolah .
(trg)="79"> Ajde .

(src)="71"> - Spot saya , Claude .
(src)="72"> - I got it .
(trg)="80"> - Uhvati , Claude .

(trg)="81"> - Imam ga .

(src)="73"> Tangan saya handuk .
(trg)="82"> Dodaj mi peškir .

(src)="74"> Anda ingin pergi sekarang ?
(trg)="83"> Hoćeš ti da probaš ?

(src)="75"> Tidak , saya tidak merasa seperti mengangkat .
(trg)="84"> Ne , nisam baš za dizanje tegova .

(src)="76"> - Ayo , aku akan spotyou .
(src)="77"> - Tidak , terima kasih .
(trg)="85"> - Ajde , pridržaću ti .

(src)="78"> Saya tidak merasa seperti itu .
(trg)="86"> - Ne , fala .
(trg)="87"> Ne diže mi se .

(src)="79"> - Anda bisa melakukannya sekali .
(trg)="88"> - Mogao bi barem jedanput probati .

(src)="80"> - Itu semua benar , lakukan lagi .
(trg)="89"> - Samo ti radi dalje .

(src)="81"> Ayo , semuanya diatur .
(trg)="90"> Ajde , sve je namešteno .

(src)="82"> Mari kita pergi untuk itu .
(trg)="91"> Uzmi šipku .

(src)="83"> Tidak ada daging di atas tulang- tulang , lihat itu .
(trg)="92"> Nema mesa na tim kostima , pogledaj se .

(src)="84"> Bukan aku .
(trg)="93"> To ne bi bio ja .

(src)="85"> - Ayolah , Anda bisa melakukannya .
(trg)="94"> - Ajde , možeš ti to .

(src)="86"> - Tidak , saya tidak mau .
(trg)="95"> - Ne , ne želim to .

(src)="87"> - Aku akan mengambil beberapa off untuk Anda .
(trg)="96"> - Skinuću ti par tegova .

(src)="88"> - Ayo , lakukan lagi .
(trg)="97"> - Samo ti radi dalje .

(src)="89"> Yah , kau tahu mengapa ibumu menikah dengan saya ?
(trg)="98"> Sine , znaš zašto se tvoja keva udala za mene ?

(src)="90"> Mengapa ?
(trg)="99"> Zašto ?

(src)="91"> Karena aku punya otot .
(trg)="100"> Zato što imam mišiće .

(src)="92"> Datang dan merasakannya .
(trg)="101"> Dođi i oseti ih .

(src)="93"> Ayolah .
(trg)="102"> Dođi .

(src)="94"> Yeah , yeah .
(trg)="103"> Ludilo .