# OpenSubtitles2011/id/2002/3795/3086332_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/lt/2002/3795/41031_1of1.xml.gz


(src)="1"> " Spirit Stallion of the Cimarron "
(trg)="1"> " Dvasia .
(trg)="2"> Simarono Žirgas "

(trg)="3"> Lietuviškus subtitrus kūrė

(trg)="4"> Kęstutis Petrikas http : // kestas3 . tripod . com kestasp@ takas . lt tel . +370- 698- 31435

(src)="2"> Cerita yg mau aku sampaikan tdk bisa ditemukan di buku2 .
(trg)="5"> Istorijos , kurią noriu Jums papasakoti , nerasite knygoje .

(src)="3"> Mrk bilang cerita ttg dunia Barat ditulis dari pelana seekor kuda .
(trg)="6"> Sakoma , kad Vakarų istorija buvo nurašyta nuo žirgo balno .

(src)="4"> Tapi tdk pernah dikatakan bhw diceritakan dari hati seekor kuda .
(trg)="7"> Tačiau ji niekada nebuvo papasakota iš jo širdies .

(src)="5"> Tdk sampai sekarang .
(trg)="8"> Nebuvo .
(trg)="9"> Bet ... tik iki šiol .

(src)="6"> Aku lahir di sini .
(trg)="10"> Aš čia gimiau .

(src)="7"> Di tempat ini di mana nantinya dipanggil " Old West "
(trg)="11"> Čia , šioje vietoje , kuri vėliau buvo pavadinta " Senaisiais Vakarais " .

(src)="8"> Tapi bagi sesamaku , tanah ini tak berumur .
(trg)="12"> Bet mano gentainiams šios žemės buvo amžinos .

(src)="9"> Tak ada awal dan akhir .
(trg)="13"> Nebuvo nei jų pradžios , nei pabaigos .

(src)="10"> Tdk ada batas antara bumi dan langit .
(trg)="14"> Nebuvo ribos , kuri skirtų žemę nuo dangaus .

(src)="11"> Spt angin di rumput Buffalo .
(trg)="15"> Lygiai taip , kaip vėjas gyvena Buffalo žolėje .

(src)="12"> Kami kepunyaan tempat ini
(trg)="16"> Čia yra mūsų namai .

(src)="13"> Kami akan selalu di sini .
(trg)="17"> Ir visada liks mūsų namais .

(src)="14"> Mrk bilang Mustang itu adalah semangat dari Barat .
(trg)="18"> Sakoma , kad mustangas yra Vakarų dvasia .

(src)="15"> Entah Barat itu menang atau kalah akhirnya .
(src)="16"> Kau harus putuskan utk dirimu sendiri
(trg)="19"> Ar šitie Vakarai buvo užkariauti ... ar prarasti , galiausiai turėsit nuspręsti Jūs patys .

(src)="17"> Tapi cerita yg mau aku sampaikan kpdmu adalah nyata .
(trg)="20"> Tačiau istorija , kurią noriu Jums papasakoti , yra tikra .

(src)="18"> Aku di sana .
(trg)="21"> Aš buvau čia .

(src)="19"> Dan aku ingat .
(trg)="22"> Ir aš prisimenu .

(src)="20"> Aku ingat matahari , langit dan angin memanggil namaku .
(trg)="23"> Aš prisimenu saulę , dangų ir vėją , tariančius mano vardą .

(src)="21"> Waktu di mana kuda kuda liar berlari bebas
(trg)="24"> Tais laikais , kai laukiniai arkliai ganėsi laisvėje .

(src)="22"> ## Di sinilah aku
(src)="23"> ## Inilah aku
(trg)="25"> Štai ir aš , Tai įvyko

(src)="24"> ## Aku dtg di dunia begitu liar dan bebas
(trg)="26"> Aš atėjau į šį pasaulį toks laukinis ir laisvas

(src)="25"> ## Inilah aku
(src)="26"> ## Begitu muda dan kuat
(trg)="27"> Štai ir aš Toks jaunas ir stiprus

(src)="27"> ## Di sini di tempat di mana aku berasal
(trg)="28"> Štai čia , šioje vietoje , Kur mano namai .

(src)="28"> ## Ini adalah dunia baru
(src)="29"> ## Ini adalah awal baru
(trg)="29"> Tai naujas pasaulis , Tai nauja pradžia .

(src)="30"> ## Ini hidup dari detak ## jantung yg masih belia
(trg)="30"> Tai gyvenimas , Plakant širdžiai jaunai .

(src)="31"> ## Ini hari baru
(src)="32"> ## Di tanah yg baru
(trg)="31"> Tai nauja diena , Naujoje žemėje .

(src)="33"> ## Dan menanti aku
(src)="34"> ## Inilah aku
(trg)="32"> Ir ji laukia manęs

(src)="35"> ## Ini dunia baru
(trg)="33"> Štai ir aš
(trg)="34"> Oooo .... !!!

(src)="36"> ## Ini awal yg baru
(trg)="35"> Tai naujas pasaulis , Tai nauja pradžia

(src)="37"> ## Ini hidup dari detak jantung ## yg masih belia
(trg)="36"> Tai gyvenimas , Plakant širdžiai jaunai .

(src)="38"> ## Yeah , ini hari baru
(trg)="37"> Taaaaip ... !!!

(src)="39"> ## Di tanah yg baru
(trg)="38"> Tai nauja diena , Naujoje žemėje .

(src)="40"> ## Dan menanti aku
(trg)="39"> Ir ji laukia manęs

(src)="41"> ## Inilah aku
(trg)="40"> Štai ir aš

(src)="42"> Dan begitulah aku tumbuh dari anak kuda menjadi Stalion ( kuda jantan )
(src)="43"> Begitu liar dan ceroboh
(src)="44"> Seperti kilat melintas tanah
(trg)="41"> Taip aš ir augau iš kumeliuko į žirgą toks pat laukinis ir nevaržomas kaip žaibas tyruose .

(src)="45"> Berlomba dengan elang
(trg)="42"> Lenktyniaudamas su ereliu .

(src)="46"> Bersuara spt angin
(trg)="43"> Švilpdamas su vėju .

(src)="47"> Terbang ?
(trg)="44"> Lėkdamas ?

(src)="48"> Ada saatnya di mana aku percaya aku bisa
(trg)="45"> Buvo laikai , kai maniau , kad galiu ir tai .

(src)="49"> Seperti ayahku sebelum aku
(trg)="46"> Kaip ir mano tėvas prieš mane aš tapau Simarono kaimenės vedliu .

(src)="50"> Aku menjadi pemimpin keturunan Cimarron Dan dg kehormatan itu
(src)="51"> Datanglah kewajiban
(trg)="47"> Ir kartu su šia garbe , įgijau atsakomybę .

(src)="52"> ## I hear the wind
(src)="53"> ## Across the plane
(trg)="48"> Aš girdžiu vėją tyruose .

(src)="54"> ## A sound so strong
(src)="55"> ## That calls my name
(trg)="49"> Tokį stiprų balsą , šaukiantį mane vardu

(src)="56"> ## It' s wild like the river
(src)="57"> ## It' s warm like the sun
(trg)="50"> Čia erdvu , kaip upėje , Čia šilta , kaip saulėje .

(src)="58"> ## Yeah , it' s here
(src)="59"> ## This is where I belong
(trg)="51"> Taip , tai čia , mano namai .

(src)="60"> ## Under the star skies
(src)="61"> ## Where eagles have flown
(trg)="52"> Po žvaigždėtu dangum , Kur skraidė ereliai ,

(src)="62"> ## This place is paradise
(src)="63"> ## It' s the place I call home
(trg)="53"> Ši vieta yra rojus Šią vietą aš vadinu namais

(src)="64"> ## The moon on the mountain
(src)="65"> ## The whisper through the trees
(trg)="54"> Jis skrieja per kalnus , Jis šnabžda medžiuose .

(src)="66"> ## The winds on the water

(src)="67"> ## Let nothing come between this and me

(src)="68"> ## It' s everything I want
(src)="69"> ## It' s everything this here
(trg)="55"> Visa tai , ko aš trokštu , Yra visa tai , kas čia .

(src)="70"> ## And when we are all together
(src)="71"> ## There' s nothing
(src)="72"> ## To fear
(trg)="56"> Ir kai esame visi kartu , Mums nėra ko bijoti .

(src)="73"> ## And wherever I wander
(src)="74"> ## The one thing I' ve learned
(trg)="57"> Ir kur beklajočiau , Vieną tiksliai žinau .

(src)="75"> ## Yes
(src)="76"> ## It' s to here
(trg)="58"> Taaaip ... būtent čia ...

(src)="77"> ## I will always
(src)="78"> ## Always
(trg)="59"> Aš visada , visadaaa ...

(src)="79"> ## Return
(trg)="60"> Sugrįšiu

(src)="80"> Suatu yg baru datang suatu malam
(trg)="61"> Vieną dieną žemėje prasidėjo kažkas naujo .

(src)="81"> Sesuatu yg merubah hidupku selamanya ....
(trg)="62"> Tai , kas pakeitė mano gyvenimą amžiams ...

(src)="82"> Dan dimulailah petualanganku .
(trg)="63"> Taip prasidėjo mano kelionė .

(src)="83"> Kuda yg lbh bijaksana mungkin akan pergi dan lari .
(trg)="64"> Išmintingas žirgas gal būtų pasisukęs ir bėgęs .

(src)="84"> Tapi aku ingin tau makhluk aneh apa di situ .
(trg)="65"> Bet aš norėjau sužinoti , kas per keisti sutvėrimai čia pasirodė .

(src)="85"> Lihat .
(trg)="66"> Žiūrėk .

(src)="86"> Ampun , liat Stallion itu , bagus sekali .
(trg)="67"> Žmogau , pažiūrėk į šį eržilą , Jis nuostabus .

(src)="87"> Ikuti kuda itu !
(trg)="68"> Greičiau paskui tą arklį !

(src)="88"> Ayo !
(trg)="69"> Lekiam !

(trg)="70"> Aha mes užspendėm jį !

(src)="89"> Awas !
(trg)="71"> Saugokis !

(src)="90"> Jg sampe kabur !
(trg)="72"> Nepabėgai , tai teks pasilikti .

(src)="91"> Aku takut .
(trg)="73"> Aš išsigandau .

(src)="92"> Aku tdk tau apa yg akan terjadi pdku .
(trg)="74"> Aš nežinojau , kas man bus .

(src)="93"> Plg tidak ibuku dan keturunan yg lain selamat .
(trg)="75"> Bent jau mano mama ir kaimenė buvo saugi .

(src)="94"> Ayo !

(src)="95"> ## Aku harus cari pertarungan yg lain
(src)="96"> ## Aku harus lari di malam yg lain
(trg)="76"> Štai dar viena kova Ir dar viena , sunki naktis

(src)="97"> ## Keluarkan , periksa
(src)="98"> ## Aku dalam perjalanan dan aku merasa tdk benar
(trg)="77"> Apsidairyk , įsiklausyk , Atrodo tai - klaidingas kelias

(src)="99"> ## Aku harus kembali
(src)="100"> ## Aku tdk terkalahkan dan itu kenyataan
(trg)="78"> Turiu išgelbėti save Negaliu čia likti , neturiu tam jėgų

(src)="101"> ## Tidak apa2 , aku akan temukan cara
(src)="102"> ## Tdk akan bisa membawa aku
(src)="103"> ## Yeah
(trg)="79"> Taigi gerai , aš rasiu išeitį Tai neišmuš manęs iš vėžių

(src)="104"> ## Jgn menilai sesuatu sampai kau tau ## apa yg ada di dlmnya
(trg)="80"> Neliesk manęs , nes nežinai , kas viduj .

(src)="105"> ## Jg paksa aku , aku akan lawan
(trg)="81"> Nespausk manes , nes , aš , priešinsiuos .

(src)="106"> ## Tdk pernah menyerah , tidak
(trg)="82"> Niekada , niekada nepasiduosiu , ne ...

(src)="107"> ## Kalau kau tdk bisa menangkap ombak ## Maka kau tidak bisa mengendarainya
(trg)="83"> Jei negali pagauti savo bangos Niekada nejosi ant jos

(src)="108"> ## Kau tdk bisa datang tanpa diundang
(trg)="84"> Ir niekada nebūsi , Išrinktųjų tarpe

(src)="109"> ## Tidak pernah menyerah , tidak
(trg)="85"> Niekada , niekada nepasiduosiu , ne ...

(src)="110"> ## Kau tdk bisa bawa aku
(src)="111"> ## Aku bebas
(trg)="86"> Tu nenugalėsi manęs , Aaaaš ...

(trg)="87"> LAISVAS !

(src)="112"> ## Kenapa semua berjalan salah ?
(trg)="88"> Kodėlgi viskas taip sugriuvo ?

(src)="113"> ## Aku mau tahu apa yg terjadi
(trg)="89"> Norėčiau sužinoti , kasgi vyksta .

(src)="114"> ## Apa yg menahanku ?
(src)="115"> ## Aku tdk berada di tempat seharusnya
(trg)="90"> Kasgi čia , mane taip laiko , Aš esu ten , kur neturėčiau būti .

(src)="116"> ## Aku harus cari pertarungan lain
(src)="117"> ## Aku hrs bertarung sekuat tenaga
(trg)="91"> Aš kovosiu dar vieną kovą , Aš kovosiu iš visų jėgų .

(src)="118"> ## Aku akan keluar , lihat saja nanti
(src)="119"> ## Kau menghalangiku ## Lebih baik kau hati2
(trg)="92"> Aš išeinu , taip ir žinok Tu mano kely , tad pasisaugok !

(src)="120"> Buka gerbang !

(src)="121"> Ayo !

(src)="122"> ## Don' t judge a thing ' till you know ## what' s inside it
(trg)="93"> Neliesk manęs , nes nežinai , kas viduj .

(src)="123"> ## Jg paksa aku , aku akan melawan
(trg)="94"> Nespausk manęs , nes , aš , priešinsiuos .

(src)="124"> ## Tidak pernah menyerah , tidak
(trg)="95"> Niekada , niekada nepasiduosiu , ne ...

(src)="125"> ## Kalau kau tdk bisa menangkap ombak ## Maka kau tdk akan pernah mengendarainya
(trg)="96"> Jei negali pagauti savo bangos , Niekada nejosi ant jos ,

(src)="126"> ## Kau tdk bisa dtg tanpa diundang
(trg)="97"> Ir niekada nebūsi , Išrinktųjų tarpe .

(src)="127"> ## Tdk pernah menyerah , tidak
(trg)="98"> Niekada , niekada , nepasiduosiu , ne ...