# OpenSubtitles2011/id/2002/3149/4001188_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/ja/2002/3149/151276_1of1.xml.gz


(trg)="1"> ニューヨークに5つある区には 800万人もの人が住んでいる

(trg)="2"> さらに1200万人が より巨大な大都市圏に住むが・・

(src)="1"> Ada sekitar 8 juta orang dalam lima distrik di New York .
(trg)="3"> そこには1000万もの 電話局が存在し・・
(trg)="4"> 50以上のテレフォン・サービスがある

(src)="2"> 12 juta orang di kota besar .
(trg)="5"> 携帯電話をつかってるのは300万人

(src)="3"> Ada hampir 10 juta panggilan telepon dengan lebih dari 50 layanan telepon .
(trg)="6"> 以前 独り言をつぶやく奴は 気が狂ってるとされたが・・
(trg)="7"> それは今や一つのステータスだ 電話ボックスよりも携帯電話なのだ

(src)="4"> 3 juta penduduk New York adalah pengguna telepon seluler .
(src)="5"> Sebuah kegilaan baru melihat orang berbicara sendiri .
(trg)="8"> 携帯の普及にも関わらず・・

(src)="6"> Sekarang pertanda sebuah status .
(trg)="9"> 450万人の移民と200万人の観光客は・・

(src)="7"> Panggilan cepat menggantikan fungsi koin .
(trg)="10"> 未だに昔ながらの方法で電話している

(src)="8"> Meskipun peningkatan penggunaan telepon selular sekitar 4, 5 juta penduduk dan 2 juta pendatang masih menggunakan telepon umum secara teratur .
(trg)="11"> これは53&8ストリートにある 電話ボックスだ
(trg)="12"> マンハッタンの西部では プライバシーが保てた最後の場所で・・・

(trg)="13"> 一番古いタイプだが未だに現役だ

(src)="9"> Ini adalah bilik telepon nomor 53 mungkin sisa- sisa terakhir keprivasian di Manhattan sebelah Barat .
(trg)="14"> 一日300件もの人を相手しているが・・
(trg)="15"> この辺りは過去半年で41件もの強盗事件があり

(src)="10"> Ini bilik telepon terakhir untuk model itu , masih memakai fungsi manual .
(trg)="16"> ヴェリゾン社は明日 この電話ボックスを取り壊し

(src)="11"> Lebih dari 300 panggilan per hari berasal dari sini .
(trg)="17"> キオスクを設置することを決定した

(src)="12"> Tempat ini sudah dibobol 41 kali sejak enam bulan terakhir .
(trg)="18"> 2ブロック先では・・
(trg)="19"> その最後の客となる男が 歩いていた

(src)="13"> Verizon telah menjadwalkan meruntuhkan struktur ini dan menggantinya dengan kios , tepat pukul 8 pagi besok .
(trg)="20"> ダニー!ダニー、聞け!
(trg)="21"> お前を表紙に載せるって言ったろ? 今その段取りをしてるトコだ!

(src)="14"> Hampir dua blok jauhnya datang seorang pria yang akan menjadi pengguna terakhir bilik itu .
(trg)="22"> 任せてくれ 他は信用するな!
(trg)="23"> "What up"誌に電話しろ!

(src)="15"> Donny .
(src)="16"> Donny .
(src)="17"> Donny , dengar aku .
(trg)="24"> ああ 聞いてるよ

(src)="18"> Kubilang aku akan membawakan cakupan majalah , dan aku akan memasukkanmu ke majalah .
(trg)="25"> ダニー "What up"誌の連中と打ち合わせだ
(trg)="26"> お前のことが知りたいそうだ 切るぜ!

(src)="19"> Dengar , kau harus percaya padaku .
(trg)="27"> エリカかラースだ 区別がつかん

(src)="20"> Tak berarti setuju pada orang- orang ini .
(src)="21"> Hubungi majalah " What' s Up " sekarang .
(trg)="28"> - ステューだ - NOって言ったはずよ

(src)="22"> Ya , aku mendengarmu .
(trg)="29"> お前には聞いてねえ いいから代わりな

(src)="23"> Donny , " What' s Up ? " menghubungiku .
(trg)="30"> - マジシャンは必要ない - マジシャン!?

(src)="24"> Mereka ingin tahu tentang kau , jadi aku menutupnya .
(trg)="31"> ダニーはアーチストだぞ! モデル並のルックスだぜ!

(src)="25"> Dari Erica atau Lars , aku tak tahu bedanya .
(trg)="32"> - "New Guy"誌からもオファーが来てるんだぞ!? - "New Guy"から??

(src)="26"> Hubungi Stu . / Kami bilang tidak .
(trg)="33"> だがクライアントにはまだ話してない

(src)="27"> Aku tak mendengarmu , jadi kuberikan kesempatan kedua .
(src)="28"> Kami bukan pesulap . / Pesulap ?
(trg)="34"> オレがこの電話をしてることを! 奴は"New Guy"に出たがってる

(src)="29"> Donny G adalah artis yang akan menjadi supermodel .
(trg)="35"> オレなら奴を連れてこれる だが・・

(src)="30"> " The New Guys " ingin dia mengisi sampulnya . / " The New Guys " menginginkan dia ?
(trg)="36"> いい返事が聞けなきゃ オレと奴 両方を失うぜ!?
(trg)="37"> "New Guy"に電話しろ "What Up"が奴を狙ってると

(src)="31"> Aku belum bilang pada klienku , klien favoritku . kalau aku menelepon ini , tahu ?
(trg)="38"> よし BigQへ

(src)="32"> Dia ingin " New Guys " .
(trg)="39"> アダム、犬の散歩のアルバイトを 探してる奴がいるぜ お前がやるか?

(src)="33"> Aku butuh kau , dan aku bisa memanggilnya tapi kau akan kehilangan kami jika belum ada keputusan pasti .
(trg)="40"> "お座り 心配しないで ウンコは片づけておシリを拭くわ"
(trg)="41"> - ステューだ - パーティはどうなってんだ ステュー?

(src)="34"> Hubungi " New Guys " .

(src)="35"> Katakan padanya " What' s Up ? " menawarkan sampul .
(src)="36"> Baik .
(trg)="42"> Q!ちょうどアシスタントと 打ち合わせしてたトコさ

(src)="37"> Big Q .
(trg)="43"> よく電話してくれた・・・いい女

(src)="38"> Adam , aku kenal tiga orang yang mencari perawat anjing , kurasa kau cocok .
(src)="39"> " Duduk .
(src)="40"> Diam .
(trg)="44"> いいかい このリリース・パーティは 特別にしようと思ってるんだ

(src)="41"> Jangan kuatir , Fluffy , aku akan membersihkan bokongmu .
(src)="42"> Panggil Stu . / Bagaimana dengan pestaku , Stu ?
(trg)="45"> プレミア・アルバム発売記念だ もちろんいい場所は全て予約済みさ

(src)="43"> Aku baru saja bilang pada asistenku untuk menghubungi klien favoritku rupanya ini kau .
(trg)="46"> だがもし延期できたら・・
(trg)="47"> 呪い殺すぞ このクソッタレが! BigQ様が相手してんだぞ!?

(src)="44"> Baguslah .
(trg)="48"> - 落ち着いて・・ - うるせえ!オレはギャングだぜ!?

(src)="45"> Dengar , aku serius , kita harus bertemu di malam baru untuk perayaan rilismu .
(trg)="49"> - 落ち着いてられるか! - 通じないっ!一度切るよ!

(src)="46"> Ada dua pertunjukan perdana , pengumpul dana , semua tempat sudah dipesan .
(trg)="50"> 次そんな口叩いたら ケツ穴撃ち込むぞ!?

(src)="47"> Jika kita geser tanggalnya
(trg)="51"> わかったか!?

(src)="48"> Voodoo kau , brengsek , dari Big Q ke Big Stu !
(trg)="52"> 11時にNY市警と約束

(src)="49"> Big Q , cukup beralasan . / Brengsek , aku anggota geng !
(trg)="53"> ステュー 精が出るな 調子はどうだい?

(src)="50"> Aku tak punya alasan ! / Kau memotong .
(trg)="54"> 何度言えばわかる? オレは編集者だ

(src)="51"> Lain kali aku akan membunuhmu jika terus menganggapku seperti itu .
(trg)="55"> チケットを出せ
(trg)="56"> ブリトニーのショー、4枚だろ?

(src)="52"> Ya ?
(trg)="57"> あんたにゃお世話になるぜ ステイ

(src)="53"> N . Y . P . D .
(src)="54"> Biru , arah jam 11 .
(trg)="58"> ステューだ 何かネタは?

(src)="55"> Stuey , pria pekerja keras .
(trg)="59"> Mrsシャープが ベルビューへ戻ったってさ

(src)="56"> Bagaimana bisnisnya ?
(src)="57"> Berapa kali harus kukatakan , Wyatt ?
(src)="58"> Aku jurnalis .
(trg)="60"> ページ6へ ブリトニーによろしくな

(src)="59"> Tiket . / Tiket .
(src)="60"> Empat untuk Britney Spears , ya ?
(trg)="61"> 楽しみな

(src)="61"> Kau mengambil " Ho " dalam pertunjukan bisnis , Stuey .
(trg)="62"> ちょっと待ってね ・・ページ6のラナです

(src)="62"> Panggil Stu , ada informasi apa ?
(trg)="63"> 大丈夫かい ラナ? ステューだ

(src)="63"> Mereka baru memeriksa Mrs .
(trg)="64"> - ステュー?それともボス? - オレだよ

(src)="64"> Sharp di Bellevue lagi .
(trg)="65"> ちと困った事になった

(src)="65"> Halaman Enam .
(src)="66"> Titip salam untuk Britney .
(trg)="66"> 警官に流してもらった情報がある それと引き替えだ

(src)="67"> Nikmati pertunjukannya .
(src)="68"> Tungguh sebentar .
(trg)="67"> 今はダメ 病気だし

(src)="69"> Halaman Enam , ini Lana .
(trg)="68"> そりゃさぞかし楽だろうな

(src)="70"> Selamat .
(trg)="69"> ジェフリー・シャープが 自分の妻をドラッグのリハビリに出したってよ!

(src)="71"> Lana , ini Stu Shepard .
(src)="72"> Selamat .
(src)="73"> Ini panggilanmu atau bossmu ? / Ini aku .
(trg)="70"> 特ダネじゃない で見返りに何が欲しいの?

(src)="74"> Aku sedang mencari rekan .
(trg)="71"> オレが電話してる時ぐらい もっと愛想よくしな

(src)="75"> Kau sudah punya informasi N . Y . P . D dan kau harus menyelamatkan aku .
(trg)="72"> 高望みすればするほど 面倒は多くなるものよ

(src)="76"> Jangan sekarang , Stu .
(src)="77"> Aku sedang sakit .
(trg)="73"> 肝に銘じとくぜ

(src)="78"> Ini akan membuatmu merasa lebih enakan .
(trg)="74"> いいか 今日オレのアシスタントが お宅にファックスしたとよ

(src)="79"> Tonny membuat produser Jeffrey Sharp memasukkan kembali isterinya ke rehabilitasi narkoba .
(trg)="75"> ある歌手・・後の大物俳優 間違いなしの情報だ

(src)="80"> Bagus .
(src)="81"> Apa kau ingin berita gembira itu ?
(trg)="76"> - どこの能無し? - 携帯だ 名前はまだだ

(src)="82"> Kau harus senang , selagi aku sedang berjalan dan meneleponmu .
(trg)="77"> 大事な秘密の情報なんだ まだプリントしてないだろうな!?

(src)="83"> Semakin tinggi monyet memanjat , semakin jelas kau melihatnya .
(trg)="78"> - みとくわ - リチャードに見られたらお終いだ

(src)="84"> Berbaiklah , Lana .
(trg)="79"> 奴はコラムにまだ書いてないだろうな?

(src)="85"> Dengar , hari ini asistenku ada mengirim fax sehubungan dengan klien favoritku .
(trg)="80"> ステューよ 仕事を失う瀬戸際だって
(trg)="81"> 間違いで大事なファックスを 送ったから返して欲しいって

(src)="86"> Penyanyi hebat , yang akan segera menjadi aktor .
(trg)="82"> TFBと言ってやれ (too fuckin bad) そいつをトップに載せるぞ

(src)="87"> Si wanita seksi yang lain lagi ? / Dengar , aku bicara di HP , tak ada nama .
(trg)="83"> ステュー 手遅れよ

(src)="88"> Itu informasi pribadi .
(trg)="84"> - なんてこった・・ - 本当にごめんね

(src)="89"> Kau tak mencetaknya , kan ?
(trg)="85"> ・・よし!

(src)="90"> Sudah dapat . / Baiklah , jangan sampai Richard melihatnya .
(trg)="86"> What Up誌がダニーの写真を載せるから送れって

(src)="91"> Dia tak memasukkannya dalam kolom ?
(src)="92"> Stu menelepon , dia takut akan kehilangan pekerjaan .
(trg)="87"> - おちょくってやれ - 今会議中です

(src)="93"> Kantornya tak sengaja mengirim sesuatu , dia mau itu .
(trg)="88"> もう少し・・ええ かけ直します お願いします では

(src)="94"> Katakan padanya T . F . B .
(src)="95"> Masukkan dalam kolom paling atas .
(trg)="89"> - やるじゃないか アダム - どうもです

(src)="96"> Stu , sudah dicatat , maaf . / Iyakah ?
(trg)="90"> オレが教えた事全部 勉強したら・・

(src)="97"> Oh , Tuhan .
(src)="98"> Oh , tidak . / Aku minta maaf .
(trg)="91"> あとは服装に気をつけな そうすりゃいいコネにありつける

(src)="99"> Ya !
(trg)="92"> ・・と思う

(src)="100"> Majalah " What' s Up ? " menawarkan Donny G berpose dalam " What' s Hot and Happening . "
(trg)="93"> - よう T - 調子はどうだい?
(trg)="94"> マリオんトコだ!

(src)="101"> Persetan mereka .
(src)="102"> Buat mereka kuatir . / Dia sedang melakukan konferensi .
(trg)="95"> おいおいおいおい待てよ ステュー!

(src)="103"> Mungkin agak lama .
(src)="104"> Apa dia harus menghubungimu nanti ?
(trg)="96"> なんで毎回 オレんトコを通り過ぎるんだ?

(src)="105"> Baik .
(src)="106"> Dah .
(src)="107"> Berjalan lancar . / Terimakasih .
(trg)="97"> 忙しいんだよ マリオ

(src)="108"> Jika kau bisa menyerap semua yang kuajarkan fokus dan gunakan segala cara , kau bisa menjalin hubungan publik .
(trg)="98"> そうかい もうタダメシは 食わせてやらねえ
(trg)="99"> ちょっとうちの記事書いただけで 半年もたかるつもりか?クソが!

(src)="109"> Menarik sekali . / Bagus , bagus .
(src)="110"> Apa kabar , T ? / Apa kabar , bung ?
(trg)="100"> 待てマリオ! ヒップホップの パーティーの話があるんだが!

(src)="111"> Tempat Mario !
(trg)="101"> - ステュー・・ - いや いい クライアントに殺される

(src)="112"> Hei !
(src)="113"> Hei !
(src)="114"> Hei !
(trg)="102"> - 何のパーティだ? - ビッグQって一番売れてるアーティストさ

(src)="115"> Jangan buru- buru , Stu !

(src)="116"> Kenapa setiap lewat sini kau selalu melewatkan tempatku ?
(trg)="103"> - テレビ局にも放映されるな - 9&11・・

(src)="117"> Karena aku sibuk , Mario . / Iyakah ?
(trg)="104"> MTV, BET, VH1.

(src)="118"> Tak ada lagi minuman atau makanan gratis , tahu ?
(trg)="105"> だが他のクライアントに約束しちまった オレに金を払ってくれたしね

(src)="119"> Satu kejelekan disebutkan dalam " Post " , kau ingin makan selama enam bulan ?
(trg)="106"> - おい オレに任せろよ - 18日の夜にあるんだ

(src)="120"> Tidak !
(src)="121"> Mario , aku bisa kehilangan pesta terhebat bulan ini .
(trg)="107"> 80人の立食パーティだ レコード会社がアルコールを出したら

(src)="122"> Stu . / Aku tak bisa .
(trg)="108"> お前に業界の人々を紹介してやるよ

(src)="123"> Klienku bisa marah .
(trg)="109"> お前の言うことは何でも聞くよ

(src)="124"> Pesta apa ? / Cuma Big Q , bintang rap baru paling laku .
(trg)="110"> メニューを変えろ 便所の壁紙貼りなおせ

(src)="125"> Ada dalam siaran TV lokal / Sembilan dan 11 .
(trg)="111"> そいつらに 名前を売りゃいいんだ

(src)="126"> MTV , BET , VH1 .
(trg)="112"> ありがとう ありがとうよステュー!

(src)="127"> Tapi aku sudah janji pada klien lain , dia membayarku .
(trg)="113"> ビッグQに電話だ 予定通りにパーティの場所を確保したってな