# OpenSubtitles2011/id/2002/112/3567285_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/is/2002/112/209883_1of1.xml.gz


(src)="1"> MOVIE COLLECTIONS

(src)="2"> SPIDERMAN

(src)="3"> Subtitle By DIAN RAHARJA dianraharja@ yahoo . com

(trg)="1"> KÓNGULÓARMAÐURINN

(src)="4"> Siapa aku ? kau yakin kau ingin tahu ?
(trg)="2"> Hver er ég ?
(trg)="3"> Viljið þið vita það ?

(src)="5"> Kisah hidupku bukanlah untuk menjadikanmu lemah
(trg)="4"> Saga mÍn er ekki fyrir viðkvæma .

(src)="6"> Jika seseorang berkata itu adalah sebuah kisah kecil yang bahagia ... ... jika seseorang mengatakan kepadamu bahwa saya hanya rata- rata orang , tak peduli dunia ... ... seseorang berbohong .
(trg)="5"> Segi einhver að hún sé sk emmtileg ... eða að ég sé venjulegur , áhyggjulaus náungi ,
(trg)="6"> lýgur hann .

(src)="7"> Tetapi izinkan aku meyakinkanmu , ini cerita seperti apa pun yang layak mengatakan ... ... semua hal tentang seorang gadis .
(src)="8"> Gadis itu .
(src)="9"> Gadis tetanggaku Mary Jane Watson .
(trg)="7"> En sagan , eins og allar almennilegar sögur , fjallar um stelpu . þessa stelpu úr næsta húsi , Mary Jane Watson , sem ég hef elskað sÍðan ég var polli .

(src)="10"> Wanita pertama yang aku suka aku akan memberitahumu bahwa aku di sebelahnya .
(trg)="8"> Óskandi að ég sæti hjá henni .

(trg)="9"> Hlunkurinn myndi duga .

(src)="11"> Hei ! hentikan busnya !
(src)="12"> Itu aku .
(trg)="10"> Stöðvaðu rútuna ! þetta er ég .

(src)="13"> Suruh berhenti busnya !
(trg)="11"> Biðjið hann að stansa !

(src)="14"> Berhenti !

(src)="15"> Hei !
(src)="16"> Hentikan busnya !
(trg)="12"> Stöðvaðu rútuna !

(src)="17"> Berhenti !
(trg)="13"> Stansaðu !

(src)="18"> Dia sudah lari sejak Woodhaven .
(trg)="14"> Hann hefur eIt okkur heiIIengi .

(trg)="15"> Taktu IeigubÍI !

(src)="19"> Terima kasih .
(trg)="16"> Takk .

(src)="20"> Maaf , saya terlambat .
(trg)="17"> Fyrirgefðu .

(trg)="18"> AIger auIi .

(src)="21"> - Jangan pernah berpikir tentang hal itu .
(src)="22"> - Kau sangat lemah , Parker .
(trg)="19"> - Ég heId nú ekki . - þú ert ömurIegur , Parker .

(src)="23"> Midtown Tinggi senior .
(src)="24"> Aku tak bertanya- tanya .....
(trg)="20"> Efri bekkingar , ekki ráfa um .

(src)="25"> Lanjutkan langsung ...
(trg)="21"> Farið rakIeiðis ...

(src)="26"> Jatuhkan .
(src)="27"> Ingat , adalah suatu kehormatan berada di sini .
(trg)="22"> Hættu . það eru forréttindi að vera hér .

(src)="28"> Kami tamu dari Columbia University Departemen Ilmu .
(trg)="23"> Við erum gestir raungreinadeiIdar CoIumbiu- háskóIans .

(src)="29"> Jadi berperilakulah yang layak
(trg)="24"> Verið stiIIt .

(src)="30"> Mari kita kunjungi lagi planetarium .
(trg)="25"> Ef ferðin Í stjörnustöðina endurtekur sig ...

(src)="31"> Ayo , tetap bersama .
(trg)="26"> HaIdið hópinn .

(src)="32"> Lanjutkan menaiki tangga dan masuk gedung .
(trg)="27"> Upp og inn Í húsið .

(src)="33"> - Dapatkah kita berhenti di tikungan ?
(trg)="28"> - ViItu keyra fyrir hornið , CharIes ?

(src)="34"> - Mengapa ?
(trg)="29"> - Af hverju ?

(src)="35"> Pintu masuk yang benar di sana .
(src)="36"> Yah , ini sekolah umum .
(trg)="30"> Inngangurinn er þarna . þetta er rÍkisskóIi .

(src)="37"> Aku tak bisa muncul dari sebuah Rolls .
(trg)="31"> Ég fer ekki Í skóIaferð Í RoIIs .

(src)="38"> Aku harus perdagangan mobil saya untuk Jetta ... ... karena kau gagal keluar sekolah swasta ?
(trg)="32"> Skipti ég á honum og smábÍI þótt þú hafir faIIið Í öIIum einkaskóIum ?

(src)="39"> - Bukan untukku .
(trg)="33"> - Ég kaus þá ekki .

(src)="40"> - Tentu saja .
(trg)="34"> - VÍst .

(src)="41"> - Jangan pernah malu siapa kau .
(trg)="35"> - Ekki skammast þÍn fyrir þig .

(src)="42"> - Aku tak malu dengan siapa aku
(src)="43"> Hanya saja ...
(trg)="36"> - Ég geri það ekki . það er bara ...

(src)="44"> Hanya apa , Harry ?
(trg)="37"> Hvað , Harry ?

(src)="45"> Lupakan saja .
(trg)="38"> SIeppum þvÍ .

(src)="46"> Pete !

(src)="47"> - Hai , Harry
(trg)="39"> - Hæ , Harry .

(src)="48"> - Harry , apakah kau akan memerlukan ini ?
(trg)="40"> - Hvað er tÍtt ? - þarftu ekki bakpokann ?
(trg)="41"> - Takk , pabbi .

(src)="49"> - Terimakasih

(src)="50"> - Ini adalah ayahku , Norman Osborn . - aku sudah dengar banyak tentangmu .
(trg)="42"> - Pabbi minn , Norman Osborn .
(trg)="43"> - Ég hef heyrt margt um þig .

(src)="51"> - Suatu kehormatan bertemu denganmu , Tuan .
(trg)="44"> Komdu sæII .

(src)="52"> - Harry bilang kau seorang jagoan sains .
(trg)="45"> Harry segir að þú sért vÍsindasniIIingur .

(src)="53"> Aku sedang melakukan penelitian aku membaca penelitianmu pada nano teknologi .
(trg)="46"> Ég er IÍka háIfgerður vÍsindamaður .
(trg)="47"> Ég Ias greinarnar þÍnar um nanótæknina .
(trg)="48"> - SkiIdirðu þær ?

(src)="54"> Brilian . - kau mengerti ?

(src)="55"> - Ya , aku menulis makalah tentang itu .
(trg)="49"> - Skrifaði ritgerð um þær .

(src)="56"> Mengesankan .
(trg)="50"> Mjög gott .

(src)="57"> Orangtuamu pasti sangat bangga . - aku tinggal bersama paman dan bibiku .
(trg)="51"> ForeIdrar þÍnar mega vera stoItir .
(trg)="52"> - Frændi og frænka eru stoIt .

(src)="58"> - Hei , kalian berdua !
(src)="59"> Ayo jalan !
(trg)="53"> - Komið , þið tveir !

(src)="60"> - Senang berjumpa denganmu - Kuharap kita berjumpa lagi
(trg)="54"> - Gaman að hitta þig .
(trg)="55"> - Sjáumst sÍðar .

(src)="61"> - Dia tak tampak begitu buruk .
(trg)="56"> - Hann er ekki sem verstur .

(src)="62"> - Tidak jika kau seorang jenius . aku pikir dia ingin mengadopsimu .
(trg)="57"> - Ekki ef maður er sniIIingur .

(src)="63"> Ada lebih dari 32 . 000 spesies yang sudah diketahui laba- laba di dunia .
(src)="64"> Ada lebih dari 32 . 000 spesies yang sudah diketahui laba- laba di dunia .
(src)="65"> Mereka berada dalam urutan " Araneae " , dibagi menjadi tiga Subordo .
(trg)="58"> Hann viII ættIeiða þig . það eru 32 . 000 tegundir kónguIóa Í heiminum . það eru 32 . 000 tegundir kónguIóa Í heiminum . þær eru áttfætIur ...

(src)="66"> Itu luar biasa !
(trg)="59"> ÓtrúIegt .

(src)="67"> Ini adalah elektron yang paling canggih mikroskop di Pantai Timur .
(trg)="60"> FIottasta rafeindasmásjá Austurstrandarinnar .
(trg)="61"> Magnað .

(src)="68"> Ini tak nyata .

(src)="69"> Arakhnida dari ketiga kelompok memiliki ... ... berbagai kekuatan untuk membantu mereka mencari makanan .
(trg)="62"> ÁttfætIur úr hópunum þremur hjáIpa þeim Í Ieit að æti .

(src)="70"> Sebagai contoh , laba- laba Delena , keluarga " Sparassidae ... " ... memiliki kemampuan untuk melompat untuk menangkap mangsanya .
(trg)="63"> Eins og DeIena- kónguIóin af Sparassidae- ætt , sem getur stokkið eftir bráðinni .

(src)="71"> Koran sekolah ?
(trg)="64"> Fyrir skóIabIaðið ?

(src)="72"> Berikutnya , kita memiliki web jaring laba- laba , keluarga " Filistatidae ... " ... genus " Kukulcania . "
(trg)="65"> Næst er það gjákónguIóin af Filistatidae- ætt , ættkvÍsI Kukulkania .

(src)="73"> Berputar berbentuk corong web yang helai memiliki daya tarik ... ... proporsional sama dengan tegangan tinggi kabel yang digunakan dalam jembatan .
(trg)="66"> Hún spinnur fIókinn vef með mikið þanþoI eða áIÍka mikið og Í háspennuvÍr Í brýr .

(src)="74"> - Jangan ganggu dia .
(trg)="67"> - Láttu hann Í friði .

(src)="75"> - Atau apa ?
(trg)="68"> - Eða hvað ?

(src)="76"> Atau ayahnya akan menembak ayahmu .
(trg)="69"> Eða pabbi hans rekur pabba þinn .

(src)="77"> Apa yang akan ayahmu lakukan ?
(src)="78"> Menembakku ?
(trg)="70"> Fer pabbi Í máI við mig ?

(src)="79"> Apa yang terjadi ?
(trg)="71"> Hvað gengur á ?

(src)="80"> Orang berikutnya yang berbicara Tentu ini akan gagal .
(trg)="72"> Opni fIeiri þverrifuna faIIa þeir .

(src)="81"> - Laba- laba ini ...
(src)="82"> - Mari kita pergi . ... perburuan menggunakan refleks dengan kecepatan konduksi saraf begitu cepat ... ... bahwa beberapa peneliti percaya berbatasan dengan precognition .
(src)="83"> - Sebuah kesadaran awal bahaya .
(trg)="73"> GraskónguIóin veiðir með svo snöggum taugaviðbrögðum að sumir teIja það vera forskynjun . þeir eru fÍfI .

(src)="84"> - Brengsek

(src)="85"> Seekor laba- laba
(trg)="74"> KónguIóarskynjun .

(src)="86"> Hei , lihat laba- laba itu
(trg)="75"> Sjáðu þessa kónguIó .

(src)="87"> Beberapa perubahan warna laba- laba untuk berbaur ke lingkungan mereka .
(src)="88"> Ini adalah mekanisme pertahanan .
(src)="89"> Peter , apa yang membuatmu berpikir Aku ingin tahu ?
(trg)="76"> Sumar þeirra skipta um Iit tiI að samIagast umhverfinu . það er varnartækni . þvÍ skyIdi ég viIja vita það ?

(src)="90"> Siapa yang tidak ?
(trg)="77"> Hver viII það ekki ?

(src)="91"> Sungguh- sungguh selama lima tahun , Fasilitas penelitian Columbia ...
(trg)="78"> Í fimm erfið ár hefur rannsóknardeiId CoIumbia ...

(src)="92"> - kau akan berbicara dengannya sekarang ?
(trg)="79"> - TaIarðu við hana ?

(src)="93"> - Oh , tidak .
(trg)="80"> - Nei .

(src)="94"> Ayo . kau bicaralah padanya .
(trg)="81"> TaIa þú við hana .

(src)="95"> Dengan cetak biru DNA ini , kita memulai apa yang pernah dianggap mustahil .

(src)="96"> - Menjijikkan .
(src)="97"> - Yeah , kebencian hal- hal kecil .
(src)="98"> Aku menyukai mereka !
(trg)="82"> Ég hata þessar pöddur . þær eru frábærar .

(src)="99"> Yeah , aku juga .
(src)="100"> Kau tahu , laba- laba dapat mengubah warna ... ... untuk berbaur ke lingkungan mereka .
(trg)="83"> SammáIa . þær geta skipt um Iit

(trg)="84"> - tiI að samIagast umhverfinu .

(src)="101"> - Benarkah ?
(trg)="85"> - Er það ?

(src)="102"> - Ya , ini adalah mekanisme pertahanan .
(trg)="86"> Já , það er varnartækni .

(src)="103"> - Bagus ... transfer RNA untuk mengkodekan genom yang sama sekali baru ... ... menggabungkan genetik informasi dari ketiga ... ... ke dalam 15 secara genetis dirancang super- laba- laba .
(trg)="87"> - Æði .
(trg)="88"> - Já .
(trg)="89"> ... með þvÍ að samræma erfðaþætti þriggja kónguIóa

(src)="104"> Ada 14 .
(trg)="90"> Í 1 5 erfðafræðiIegar ofurkónguIær . þær eru 1 4 .

(src)="105"> Maaf ?
(src)="106"> - Satu hilang .
(src)="107"> - Yeah .
(trg)="91"> Hvað sagðirðu ? það vantar eina .

(src)="108"> Kurasa peneliti bekerja pada yang satu itu .
(trg)="92"> þeir eru trúIega að rannsaka hana .

(src)="109"> Apakah kau tahu bahwa ini adalah Mikroskop elektron yang terbesar di East Coast ? kau ngobrol terus dengan wanita ini pada seluruh presentasi .
(trg)="93"> Veistu að þetta er stærsta rafeindasmásjá Austurstrandarinnar ? þú hefur bIaðrað undir aIIri kynningunni .

(src)="110"> Mari kita mendengarkan .
(trg)="94"> Lærum nú að hIusta .

(src)="111"> Aku tak tahu bagaimana rasanya di sekolah- sekolah swasta yang mewah ...
(trg)="95"> Ég þekki ekki fÍnu einkaskóIana ...

(src)="112"> Aku tak tahu bagaimana rasanya di sekolah- sekolah swasta yang mewah ... ... tapi di Midtown High ...
(trg)="96"> Ég þekki ekki fÍnu einkaskóIana ...

(src)="113"> Dapatkah aku mengambil gambarmu ?
(src)="114"> Aku butuh satu dengan seorang mahasiswa di dalamnya .
(trg)="97"> Má ég taka mynd af einum nemanda ?

(src)="115"> - Tentu .
(trg)="98"> - Já .

(src)="116"> - Bagus
(trg)="99"> - FÍnt .

(src)="117"> Di mana ?
(src)="118"> Di sini ?
(src)="119"> Yeah , hebat .
(trg)="100"> Hvar viItu hafa mig ? þarna ? það væri fÍnt .

(src)="120"> Jangan membuat aku terlihat jelek .
(src)="121"> Itu mustahil .
(trg)="101"> Ekki gera mig Ijóta . það yrði útiIokað .