# OpenSubtitles2011/hu/1976/4072/227278_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/pt_br/1976/4072/3612403_1of1.xml.gz


(trg)="1"> " ROCKY - O LUTADOR "

(src)="1"> 1975 NOVEMBER 25 PHILADELPHIA
(trg)="2"> 25 DE NOVEMBRO DE 1975

(src)="2"> Gyerünk .
(src)="3"> Üsd .
(trg)="3"> Acabe com ele !

(src)="4"> Üsd má ' .
(trg)="4"> Acabe com ele !

(src)="5"> Túl lazán veszed .
(trg)="5"> Chega de dançar .

(src)="6"> Pancsolj be má ' az ipsének .
(trg)="6"> Esses idiotas querem ação .

(src)="7"> Úgy bunyózol , mint egy bunkó .
(trg)="7"> Você está ruim .

(src)="8"> Kell a tanácsom ?
(trg)="8"> Quer um conselho ?

(src)="9"> Vizet .
(trg)="9"> Água .

(src)="10"> Fogadjunk , még három menetet sem bír ?
(trg)="10"> Não chegará ao 3º Round .

(src)="11"> - Erősnek érzed magad ?
(trg)="11"> - Está em forma ?
(trg)="12"> - Estou .

(src)="12"> - Abszolúte .

(src)="13"> Kell jó tanács ?
(trg)="13"> Quer um bom conselho ?

(src)="14"> Ne állj le .
(trg)="14"> Avance nele .

(src)="15"> Adj neki .
(trg)="15"> Vá pra cima dele !

(trg)="16"> É isso aí !

(src)="16"> Rendben , rendben .
(trg)="17"> Silêncio !

(src)="17"> A hat- menetes helyi könnyűsúlyú meccs következik ,
(trg)="18"> A seguir , 6 rounds entre pesos leves locais ...

(src)="18"> Kid Brooks és Sugar Johnson között .
(trg)="19"> Kid Brokes e Sugar Johnson .

(src)="19"> - Hé .

(src)="20"> - Mi a ' ?
(trg)="20"> - O que é ?

(src)="21"> - Van cigid ?
(trg)="21"> - Tem cigarro ?

(src)="22"> - Aha , ezt viheted .
(trg)="22"> Fique com este .

(src)="23"> Bunkó vagy .
(trg)="23"> Você não é de nada !

(src)="24"> Bunkó vagy .
(trg)="24"> Não é de nada , sabia ?

(src)="25"> Érted ?

(src)="26"> Bunkó .

(src)="27"> AZ OLASZ CSŐDÖR
(trg)="25"> O GARANHÃO ITALIANO

(src)="28"> Nagy mázlid volt ma .
(trg)="26"> Você teve sorte .

(src)="29"> Spider , ez jár a vesztesnek :
(trg)="27"> Para o perdedor :
(trg)="28"> US$ 40 .

(src)="30"> 40 , mínusz 15 a szekrény meg a segéd , 5 a zuhany meg törülköző , 7 % adó .
(trg)="29"> Menos US$ 15 do armário ...
(trg)="30"> US$ 5 de chuveiro e toalha e 7º % de imposto .

(src)="31"> Az 17 . 20 .
(trg)="31"> Total :
(trg)="32"> US$ 17, 20 .

(src)="32"> Szépen küzdöttél , Spider .
(trg)="33"> Você lutou bem , Spider .

(src)="33"> Balboa , tied a győztes része :
(trg)="34"> Para o vencedor :
(trg)="35"> US$ 65 .

(src)="34"> 65 , mínusz 15 szekrény és segéd , 5 zuhany és 7 % adó .
(trg)="36"> Menos US$ 15 do armário ...
(trg)="37"> US$ 5 de chuveiro e toalha , mais 7º % de imposto .

(src)="35"> Összesen 40 . 55 dollár .
(trg)="38"> - Total :
(trg)="39"> US$ 40, 55 .

(src)="36"> - Mikor bunyózom megint ?
(trg)="40"> - Quando lutarei de novo ?

(src)="37"> - Talán két hét múlva .
(trg)="41"> Talvez em duas semanas .

(src)="38"> Hívj fel .
(trg)="42"> Ligue pra mim .

(src)="39"> Az orvos 20 perc múlva itt lesz .
(trg)="43"> O médico deve chegar em 20 minutos .

(trg)="44"> " ROCKY - O LUTADOR "

(src)="40"> Nesze haver .

(src)="41"> Nesze haver .

(src)="42"> Srácok , egyre jobban belejöttök , ugye ?
(trg)="45"> A gente ainda vai ser famoso , sabia ?

(src)="43"> Aha .

(src)="44"> Hé .
(src)="45"> Öregapátoknak jól ment ma .
(trg)="46"> O papai aqui se saiu muito bem esta noite .

(src)="46"> Mért nem voltatok ott , mi ?
(trg)="47"> Deveriam ter ido à luta .

(src)="47"> Látnotok kellett volna .
(trg)="48"> Estão com fome ?

(src)="48"> Falnátok ?

(src)="49"> Nem ?

(src)="50"> Nesztek .
(trg)="49"> Tome .

(src)="51"> Nesztek .

(src)="52"> Akarjátok látni Moby Dick haverotokat , mi ?
(trg)="50"> Querem ver seu amigo Moby Dick ?

(src)="53"> Hogy vagy , Moby Dick ?
(src)="54"> Csak nem hiányoztam , mi ?
(trg)="51"> Moby Dick , sentiu falta de mim hoje ?

(src)="55"> He ?

(src)="56"> Köszönj má ' .
(src)="57"> Ha táncolnál , vagy dalolnál , nem kéne bunyóznom , he ?
(trg)="52"> Se soubessem cantar ou dançar , eu não estaria nessa roubada .

(src)="58"> És ez a teknőc eledel , ez ...
(src)="59"> Több légy kéne bele .
(src)="60"> Inkább csak moly van benne .
(trg)="53"> Esta comida para tartarugas ... devia conter mais moscas e menos mariposas .

(src)="61"> Több légy ...
(trg)="54"> Mais moscas .

(src)="62"> Több moly ...
(trg)="55"> Menos mariposas .

(src)="63"> Ki a fenét érdekel ?
(trg)="56"> Quem liga pra isso ?

(src)="64"> Hogy vagy ?
(trg)="57"> - Como vai ?

(src)="65"> Tele életkedvvel ?
(trg)="58"> Está animada ?

(src)="66"> - Remekül .
(trg)="59"> - Estou bem .

(src)="67"> - Hé , hogy ityeg , gyilkos ?
(trg)="60"> Como vai , matador ?

(src)="68"> - Milyen az e heti teknőc kaja ?
(trg)="61"> - Que tal a comida de tartarugas ?

(src)="69"> - Remek .
(trg)="62"> - Está bem .

(src)="70"> - Hát , le vagyok lombozva , tudod ?
(trg)="63"> - Estou chateado .

(src)="71"> - Ó , sajnálom .
(trg)="64"> - Sinto muito .

(src)="72"> - Nem a te hibád .
(trg)="65"> Estou meio chateado .

(src)="73"> Érdekel ?
(trg)="66"> Quer saber por quê ?

(src)="74"> - Hát engem aztán nem .
(trg)="67"> - Eu não quero .

(src)="75"> Mi újság , Gloria ?
(trg)="68"> - Como vai , Gloria ?

(src)="76"> A teknőc kajában több volt a moly , mint a légy .
(trg)="69"> A última ração tinha mais mariposas que moscas .

(src)="77"> A moly megakad a teknőc torkán .
(trg)="70"> As tartarugas engasgaram , tossiram .

(src)="78"> Köhög , én páncélon vágom .
(trg)="71"> Bati em seu casco .

(src)="79"> Szerinted mit kap ?
(trg)="72"> Sabe o que aconteceu ?

(src)="80"> Na mit kap , he ?
(trg)="73"> Sabe como ficaram ?

(src)="81"> Hát ...
(trg)="74"> Sabe ?

(src)="82"> Páncél- sokkot .
(src)="83"> Páncél- sokkot kap .
(trg)="75"> - Elas ficaram " encascadas " .

(src)="84"> - Rossz viccel kezded a napot , mi ?
(trg)="76"> - Suas piadas são infames .

(src)="85"> - Nem könnyű viccelni ám .
(trg)="77"> - Inventar piadas não é fácil .

(src)="86"> Nem is volt vicc .
(trg)="78"> - Deveria desistir .

(src)="87"> Hogy van a haverom ?
(trg)="79"> Buckey !

(src)="88"> Szió , Butkus .
(trg)="80"> Como vai meu chapa hoje ?

(src)="89"> - Nem volt időm megvizsgálni .
(trg)="81"> Não tem graça nenhuma .

(src)="90"> - Szió , Butkus .

(src)="91"> Adrian , takarítsd ki a macskaketreceket .
(trg)="82"> Adrian , vá limpar as gaiolas dos gatos .

(src)="92"> Mocskosak .

(src)="93"> Fizess a teknőc kajáért , Kő- fej .
(trg)="83"> Você não pagou a ração .

(src)="94"> Hát , nem érdemes lopni .
(trg)="84"> Sabe que o crime não compensa .

(src)="95"> Tudod te , Gloria .

(src)="96"> Tudod .

(src)="97"> - Hé , Rock , hogy van a főnököd ?
(src)="98"> - Irtó jól .
(trg)="85"> - Como vai seu chefe , Rocky ?

(src)="99"> - Bunyózol majd megint ?
(trg)="86"> - Muito bem .
(trg)="87"> Lutando de novo ?

(src)="100"> - Aha , itt- ott .

(src)="101"> - Kerítünk egy kis dohányt , mi ?
(trg)="88"> - Vamos ganhar dinheiro ?

(src)="102"> - Aha , egy millió dollárt .
(trg)="89"> - Sim , um milhão .

(src)="103"> Hé te .
(trg)="90"> Ei , você ?

(src)="104"> Hová- hová ?
(trg)="91"> Aonde vai ?

(src)="105"> Hová mész ?
(trg)="92"> Aonde vai ?