# OpenSubtitles2011/hr/1976/30828/3174874_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/ro/1976/30828/3175189_1of1.xml.gz
(trg)="1"> RĂZBOIUL LUI CHARLIE WILSON
(src)="1"> Poraz i raspad sovjetskog carstva kuliminirajući rušenjem berlinskog zida je jedan od najvećih događaja u svetskoj istoriji .
(trg)="2"> Înfrângerea şi destrămarea Imperiului Sovietic
(trg)="3"> Culminând cu prăbuşirea Zidului Berlinului
(trg)="4"> Reprezintă unul din evenimentele majore ale istoriei lumii
(src)="2"> U ovoj borbi je bilo mnogo heroja , ali ovo specijalno priznanje mora da ide Čarliju Vilsonu .
(trg)="5"> Au fost mulţi eroi în această luptă
(trg)="6"> Dar această onoare va fi a lui Charlie Wilson
(src)="3"> Pre samo 13 godina sovjetska armija se činila nepobedivom , ali Čarli , odlučan inženjer smrtonosnog
(trg)="7"> Acum doar 13 ani , armata sovietică părea a fi invincibilă
(trg)="8"> Dar Charlie , neabătut , a dat lovitura
(src)="4"> ljudskog udarca koji je oslabio komunističko carstvo .
(trg)="9"> Care a slăbit Imperiul Comunist .
(src)="5"> Bez Čarlija , istorija bi bila grdno i tužno drugačija i zato , po prvi put , civil dobija naše najviše priznanje počasnog kolege .
(trg)="10"> Fără Charlie , istoria ar fi trist alta .
(trg)="11"> Astfel , pentru prima oară ,
(trg)="12"> Un civil primeşte cea mai înaltă recunoaştere ,
(src)="6"> Dame i gospodo , kongresmen Čarls Vilson .
(trg)="13"> Aceea de " onorat coleg " .
(trg)="14"> Doamnelor şi domnilor din Serviciile Clandestine ,
(trg)="15"> Congresmanul Charles Wilson !
(src)="7"> ZASNOVANO NA lSTlNlTlM DOGAĐAJlMA
(trg)="16"> Următoarele se bazează pe o poveste adevărată
(src)="8"> Šesti april 1980 .
(src)="9"> Biće kao u Dalasu , znaš šta mislim .
(trg)="17"> Ar fi ca în Dallas
(trg)="18"> - Înţelegi ce spun ?
(src)="10"> - Kao Dalas , ali u Vašingtonu .
(trg)="19"> - Ca Dallas dar în Washington .
(src)="11"> Samo treba tako da kažeš .
(trg)="20"> Ar trebui s- o spui chiar aşa .
(src)="12"> Dalas postavljen u Vašingtonu .
(trg)="21"> Dallas în Washington D . C .
(trg)="22"> - Intriga şi jocurile de putere ...
(trg)="23"> - Înţelegi ce spun ?
(src)="13"> UNUTAR AVGANlSTANA
(trg)="24"> Sau Falcon Crest , dar în Washington .
(trg)="25"> Spune- i aşa lui Charlie .
(trg)="26"> Luptătorii din rezistenţă ne- au deghizat să arătăm ca ei
(src)="14"> Čarli .
(src)="15"> Kao u Dalasu je , ali u Vašingtonu .
(trg)="27"> Charlie , e ca Dallas dar în Washington .
(src)="16"> Sa Kristal u glavnoj ulozi .
(trg)="28"> - Lou Christal în rolul principal ?
(trg)="29"> - Da .
(src)="17"> - Da .
(src)="18"> - Reci kada da gledam .
(trg)="30"> Spune- mi când să mă uit , să mă asigur că sunt acasă .
(src)="19"> Misliš da ne mogu da izvedem to .
(trg)="31"> Nu crezi că sunt în stare s- o fac ?
(src)="20"> - Ne znam kako to ide .
(trg)="32"> - Nu ştiu cum merg treburile astea .
(src)="21"> - Ja znam .
(trg)="33"> - Eu ştiu .
(src)="22"> lan je rekao da ćeš ga saslušati , zato smo ovde .
(trg)="34"> Ai spus că- l vei asculta .
(trg)="35"> De asta suntem aici .
(src)="23"> Zar obično daju glavne uloge ljudima koji nikada ranije nisu profesionalno glumili .
(trg)="36"> Dau de obicei roluri principale în programe pe cablu unora care n- au jucat în viaţa lor ?
(src)="24"> - Bila je na naslovnici Plejboja .
(trg)="37"> Tocmai a fost pe coperta Playboy Charlie !
(src)="25"> To je ista stvar .
(trg)="38"> Păi cred că- i acelaşi lucru .
(src)="26"> - Shvati to ozbiljno .
(trg)="39"> - Vrei să iei asta în serios , te rog ?
(src)="27"> - Shvatam , ali šta on nosi sada .
(trg)="40"> - O iau în serios dragă dar poţi te rog să- mi spui ce poartă Dan Rather ?
(trg)="41"> - Ce ? !
(trg)="42"> - Dan Rather ... ce poartă ?
(src)="28"> Gledaš tv .
(trg)="43"> - Te uiţi la TV ?
(trg)="44"> - De ce nu s- a bărbierit ?
(src)="29"> Koga briga .
(src)="30"> - lzvinite , možete li da pojačate .
(trg)="45"> Poţi să dai televizorul mai tare ?
(trg)="46"> Sunt drogat lemn .
(src)="31"> Naduvan sam .
(src)="32"> - U redu , samo uzmi daljinski i nađi dugme .
(trg)="47"> Şi totuşi ... poţi să iei telecomanda şi să găseşti volumul ?
(src)="33"> Hoćemo li da pričamo o poslu .
(trg)="48"> - Charlie , o să facem afaceri ?
(src)="34"> - Nosi turban , možete li verovati .
(trg)="49"> - Dan Rather poartă un turban , nu vrei să şti de ce ?
(src)="35"> Radi to iz lndije .
(trg)="50"> Face o chestie din India .
(src)="36"> - To je Avganistan .
(trg)="51"> Nu , e Afganistan .
(src)="37"> Hvala vam .
(trg)="52"> - Am găsit !
(trg)="53"> - Mersi mult !
(trg)="54"> Are muniţie pentru asta ?
(src)="38"> Govori o mudžahedinima .
(trg)="55"> De ce vorbeşte de Mujahedini ?
(trg)="56"> - Preoţi ?
(src)="39"> Kao sveti ratnici .
(trg)="57"> - Nu , Mujahedini ... războinici sfinţi ...
(trg)="58"> - Preoţi ? !
(src)="40"> Kako bi ja to trebalo da znam .
(trg)="59"> - De unde dracu era să ştiu ?
(src)="41"> - Pole .
(src)="42"> Amerika je uspavana , ne shvata da ako Avganistan krene i
(trg)="60"> ..
(trg)="61"> America pare adormită , nu realizează că dacă Afganistanul cade şi ruşii ajung la golf , atunci în curând va veni şi rândul SUA .
(src)="43"> Rusija pređe u zaliv , uskoro će krenuti i na SAD .
(src)="44"> Pitali smo se šta radite u životu .
(trg)="62"> Scuză- mă ... ne întrebam cu ce te ocupi .
(src)="45"> - Nisam policajac , ako to pitate .
(trg)="63"> Nu sunt poliţist , dacă asta întrebaţi .
(trg)="64"> Nu , doar că nu cunoaştem mulţi care
(src)="46"> Samo šta radite , da li se zabavljate .
(trg)="65"> Să ştie despre lume şi să le placă să petreacă .
(src)="47"> - Ja sam predstavnik Bele kuće .
(trg)="66"> Sunt membru al Casei Reprezentanţilor SUA
(src)="48"> Molim .
(trg)="67"> - Poftim ?
(src)="49"> - Ja sam kongresmen .
(trg)="68"> - Sunt un Congresman .
(src)="50"> Zezaš .
(trg)="69"> - Glumeşti ?
(src)="51"> - lskren sam .
(trg)="70"> - Nu , sunt foarte serios .
(src)="52"> Ja sam Čarli Vilson , predstavljam Teksas ...
(trg)="71"> Sunt Charlie Wilson , reprezint ...
(trg)="72"> Texas
(src)="53"> Ovo je Kristal Li , Pol Braun , kako se vi zovete .
(trg)="73"> Asta- i Christal Lee , Paul Brown ...
(trg)="74"> - Cum vă cheamă ?
(src)="54"> Stejsi , drago mi je .
(trg)="75"> - Stacy .
(trg)="76"> - Kelly .
(trg)="77"> Mă bucur să vă cunosc pe amândouă .
(src)="55"> Ako si kongresmen zar bi smeo da budeš ovde sa striptizetama i tipom .
(trg)="78"> Dacă eşti un congresman , ar trebui să fi aici cu stripteuze şi ...
(src)="56"> Ja nisam striptizeta .
(trg)="79"> - Nu sunt stripteuză .
(src)="57"> - Ja sam striptizeta . - l ja .
(trg)="80"> - Eu sunt .
(trg)="81"> - Şi eu sunt stripteuză .
(src)="58"> Govorile su o sebi .
(trg)="82"> Vezi , vorbeau despre ele .
(src)="59"> U pravu ste , trebalo bi da krenem .
(trg)="83"> Să ştiţi că aveţi dreptate ...
(trg)="84"> Ar trebui să plec .
(trg)="85"> M- am încreţit .
(src)="60"> Treba da ostvarim 29 hiljada i znaš da to mogu i znaš da želiš da učestvuješ .
(trg)="86"> Charlie , am nevoie de 29 . 000$ ca să fac treaba asta şi ştiu că vrei să te bagi .
(trg)="87"> Cine vrea să meargă cu mine la aeroport ?
(src)="61"> - Ko želi da se vozi sa mnom do aerodroma .
(src)="62"> Pole .
(trg)="88"> Paul ?
(trg)="89"> ..
(trg)="90"> Războiul sfânt împotriva sovieticilor
(src)="63"> Ako ih zarobi iko ili mi ili slobodan svet , bežaće .
(trg)="91"> Un război pe care îl vor câştiga dacă primesc arme de la noi sau de la alţii din lumea liberă .
(src)="64"> Sa kongresmenom sam Čarlsom Vilsonom i Kristal Ll iz Teksasa .
(trg)="92"> Sunt cu congresmanul Charles Wilson şi Cristal Lee din Texas
(src)="65"> Voleo bih da ne radiš to .
(src)="66"> - Da li je iko siguran za Vašington .
(trg)="93"> A fost făcut vre- un show despre Washington ?
(trg)="94"> Eu nu cred .
(trg)="95"> Multumesc !
(src)="67"> lmate apartman za još jedno veče .
(trg)="96"> Ai apartamentul pentru încă o seară
(trg)="97"> - Să întorc maşina ?
(src)="68"> - Da se vratim .
(src)="69"> - Ne .
(trg)="98"> - Nu !
(src)="70"> Ne može da ostane još jedno veče , ostani .
(trg)="99"> - Nu mai putem sta încă o noapte ?
(trg)="100"> - Nu .
(trg)="101"> Nu pot .
(src)="71"> Ne mogu , moram da idem .
(trg)="102"> - Nu pot .
(trg)="103"> Am votare .
(trg)="104"> - Când ?
(src)="72"> - Da glasamo .
(src)="73"> Šta je to .
(src)="74"> - Šta je odluka o kojoj se ne glasa koja izražava osećaj kongresa da ministarstvo odbrane treba da nastavlja da primenjuje vlast u Americi .
(trg)="105"> E o rezoluţie pentru ca Departamentul de Apărare să continuie să- şi exercite autoritatea de a susţine Cercetaşii Americani .
(trg)="106"> Glumeşti ?
(src)="75"> - Zezate me .
(src)="76"> Hajde , zovi ga .
(trg)="107"> Hai Charlie !
(trg)="108"> Sună- l pe Razor .
(src)="77"> Želim da dobijem odgovor u vezi Kristal .
(src)="78"> Prvo , voleo bih da ne pominješ moje ime toliko .
(src)="79"> S vremena na vreme ga sam koristim i treba mi u dobrom stanju .
(trg)="109"> În primul rând , aşi aprecia dacă nu mi- ai folosi numele cu aşa uşurinţă , deoarece din când în când , îl folosesc şi eu şi am nevoie de el în stare bună .
(src)="80"> Drugo , ja sam iz Lafkana u Teksasu , sin sam računovođe koji uzima 700 dolara nedeljno . ldeja da imam 29 hiljada u banci je užasavajuće .
(trg)="110"> În al doilea rând , eu sunt din Texas .
(trg)="111"> Sunt fiul unui contabil de la o exploatare de lemn .
(trg)="112"> Câştig cam 700$ pe săptămână , plătesc pensie alimentară , aşa că ideea cum că aşi avea 29000 în bancă e cam de isterică .
(src)="81"> To je to , dopada mi se ideja .
(trg)="113"> Astea fiind spuse , îmi place ideea ta .
(trg)="114"> Chris te sun săptămâna
(src)="82"> Kristal , zvaću te ove nedelje .
(src)="83"> Stejsi , Keli , drago mi je da sam vas upoznao obe .
(trg)="115"> Stacy , Kelly , mă bucur că v- am cunoscut .
(src)="84"> Prijavljene ste u Nevadi .
(trg)="116"> Sunteţi din Nevada ?
(src)="85"> - Da .
(trg)="117"> Nu uitaţi să votaţi !
(src)="86"> - Ne zaboravite da glasate .
(src)="87"> Zdravo , volim te .
(src)="88"> To je za tebe .
(src)="89"> - Zdravo , Čarli .
(trg)="118"> Iubesc Las Vegas !
(src)="90"> Šta još .
(trg)="119"> Ce altceva ?