# OpenSubtitles2011/he/2003/15085/4003307_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/th/2003/15085/3279850_1of1.xml.gz


(src)="1"> סרטו של גרג מרקס

(src)="2"> - 11 : 14 -

(src)="3"> רייצ' ל לי קוק

(src)="4"> בן פוסטר

(src)="5"> קלארק גרג

(src)="6"> קולין הנקס

(src)="7"> שון האטוסי

(src)="8"> ברברה הרשי

(src)="9"> סטארק סנדס

(src)="10"> הילרי סוואנק

(src)="11"> פטריק סווייזי

(src)="12"> הנרי תומאס

(src)="13"> תורגם במקצועיות ומהירות ע" י Hentaiman

(src)="14"> בלעדית עבור אתר www . TOREC . net

(src)="15"> . אני בדרכי חזרה מבני
(trg)="1"> ผมเพิ่งออกจากเบนนี่ส์น่ะ

(src)="16"> . אני כמעט בבית
(trg)="2"> ใกล้ถึงบ้านแล้ว

(src)="17"> , תגידי לי היכן את . אני אבוא לאסוף אותך
(trg)="3"> คุณอยู่ไหนน่ะ เดี๋ยวผมไปรับ

(src)="18"> . לא הייתי אומר שאני שיכור
(trg)="4"> เฮอะ ผมยังไม่ได้บอกเลยนะว่าผมเมาน่ะ

(src)="19"> ? הלו
(trg)="5"> เหอะๆ . ฮัลโหล ?

(src)="20"> ? את עדיין שם
(trg)="6"> ยังอยู่รึเปล่า ?

(src)="21"> . טוב
(trg)="7"> โอเค .

(trg)="8"> โอ้ว !

(src)="22"> . או , חרא
(trg)="9"> เวรเอ๊ย !

(src)="23"> . חרא
(trg)="10"> ชิบหายแล้ว ...

(src)="24"> ? אתה בסדר
(trg)="11"> ค .. คุณเป็นไรมั้ย ?

(src)="25"> . זו הפעם החמישית השנה
(trg)="12"> นี่ครั้งที่ห้าของปีแล้วนา ..

(src)="26"> כמה זמן יקח
(trg)="13"> ไปกี่ตัวล่ะเนี่ย ...

(src)="27"> ? לרשויות לשים פה גדר
(trg)="14"> กี่ปีกี่ชาติก็ไม่ยอมทำรั้วกั้นซะที

(src)="28"> ? לאיזה כיוון הוא הלך
(trg)="15"> มันไปทางไหนล่ะ ?

(trg)="16"> อะไรนะครับ ?

(src)="29"> . הצבי
(trg)="17"> กวางน่ะค่ะ .

(src)="30"> ? לאן הוא הלך
(trg)="18"> มันไปทางไหน ?

(trg)="19"> อ๋อ เอ่อ ...

(src)="31"> ... לשם
(trg)="20"> ผ . ผมว่า ทางนู้นครับ .

(src)="32"> . מסכן שכמותו
(trg)="21"> โอ้ แย่ชะมัด .

(src)="33"> ? אתה בטוח שאתה בסדר
(trg)="22"> คุณไม่เป็นไรนะ ?

(src)="34"> . כן , אני בסדר גמור
(trg)="23"> ครับ สบายดี .

(src)="35"> , אני רק קצת מבוהל . זה הכל
(trg)="24"> แค่ตกใจนิดหน่อยน่ะครับ .

(src)="36"> היי , יש לי את הטלפון הסלולרי . החדש שלי איתי
(trg)="25"> เฮ้ ชั้นเพิ่งซื้อมือถือมาใหม่แน่ะ .

(src)="37"> . אני יכולה להתקשר למשטרה בשבילך
(trg)="26"> เดี๋ยวโทรเรียกตำรวจให้นะ .

(src)="38"> . לא ! לא , זה בסדר
(trg)="27"> ม้าย ไม่เป็นไรจริงๆครับ .

(src)="39"> ... אני
(trg)="28"> ผม เอ้อ ...

(src)="40"> . הם כבר בדרך
(trg)="29"> เค้ากำลังมาน่ะครับ .

(src)="41"> . אני אתקשר
(trg)="30"> เดี๋ยวโทรให้น่า .

(src)="42"> . המפקד הוא ידיד שלי
(trg)="31"> สารวัตรน่ะเพื่อนชั้น .

(src)="43"> לא , זה בסדר . את באמת . לא חייבת לעשות את זה
(trg)="32"> ไม่เป็นไรจริงๆครับ ไม่ต้องก็ได้ .

(src)="44"> . לא , זו כלל לא טרחה
(trg)="33"> ไม่เป็นไรค่ะ ไม่มีปัญหา .

(src)="45"> . אני משלמת על הדבר הזה . אני בחיים לא משתמשת בו
(trg)="34"> อยากลองใช้ซักหน่อยน่ะ ยังไม่เคยใช้เลย .

(src)="46"> . אני גרה במעלה הגבעה
(trg)="35"> บ้านชั้นอยู่บนเนินเขาน่ะ .

(src)="47"> אני מוזמן להמתין שם . אם אתה רוצה
(trg)="36"> ไปรอก่อนก็ได้นะ ตามสบายเลย .

(src)="48"> . לא , תודה . אמרתי להם שאהיה כאן
(trg)="37"> ไม่เป็นไรครับ ขอบคุณมาก ผมบอกเค้าว่าจะรออยู่ที่นี่น่ะ .

(src)="49"> כאן . אני מתקשרת על עוד ... מקרה התנגשות בצבי
(trg)="38"> ค่า แจ้งอุบัติเหตุรถชนกวางน่ะค่ะ ...

(src)="50"> . הוא בטח קפץ מעל
(trg)="39"> หนวดยังติดอยู่เลย .

(src)="51"> ? סליחה
(trg)="40"> ครับ ?

(src)="52"> . אין שום נזק לרדיאטור שלך
(trg)="41"> ไฟหน้าไม่เจ๊งนี่ .

(src)="53"> במקרה רגיל , היית מוציא . מסתבך פה
(trg)="42"> ผมว่าคุณเอาเข่าออกจากที่นั่งดีกว่า .

(src)="54"> ? נפגעת
(trg)="43"> เจ็บตรงไหนรึเปล่า ?

(src)="55"> . לא , אדוני
(trg)="44"> เห .. ไม่ครับ .

(src)="56"> ? שתית משהו הערב
(trg)="45"> กินเหล้ามารึเปล่า ?

(src)="57"> . לא
(trg)="46"> ไม่ครับ .

(src)="58"> אני אצטרך לבקש ממך את . הרשיון הנהיגה שלך
(trg)="47"> ขอตรวจใบขับขี่กับทะเบียนรถด้วย .

(src)="59"> . בוודאי
(trg)="48"> ได้ครับ .

(src)="60"> . אין לי את הרשיון שלי איתי
(trg)="49"> พอดีว่าใบขับขี่ไม่อยู่กับผมน่ะ .

(src)="61"> . בטח השארתי אותו בבית
(trg)="50"> สงสัยลืมทิ้งไว้ที่บ้าน .

(src)="62"> זה לא חוקי לתפעל כלי רכב ממונע . בלי רשיון נהיגה
(trg)="51"> ขับรถไม่พกใบขับขี่มันผิดกฏหมายนะคุณ .

(src)="63"> . יש לי רשיון
(trg)="52"> ผมมีครับ .

(src)="64"> ... פשוט . השארתי אותו
(trg)="53"> ก็แค่ -- ลืมไว้ .

(src)="65"> . שכחתי אותו
(trg)="54"> ช่างมันเถอะ .

(src)="66"> ? שמך הוא ג' ק לווין
(trg)="55"> แจ็ค เลวิน ?

(src)="67"> . לבין
(trg)="56"> เลอวีน .

(src)="68"> ? לבין
(trg)="57"> เลอวีน ?

(src)="69"> ? אתה בעל הרכב
(trg)="58"> คุณเป็นเจ้าของรถใช่มั้ย ?

(src)="70"> . נכון
(trg)="59"> ใช่ครับ .

(src)="71"> מר לבין , האם תתנגד ? לעשות בדיקת אלכוהול
(trg)="60"> เอาล่ะคุณเลวิน ช่วยลงมาตรวจแอลกอฮอล์ด้วยได้มั้ย ?

(src)="72"> . אני מעדיף מבחן פיכחות
(trg)="61"> ผมขอตรวจสัมปชัญญะท่าจะดีกว่า .

(src)="73"> . בזה אתה צודק
(trg)="62"> ก็แล้วแต่คุณ .

(src)="74"> . בבקשה צא מהרכב
(trg)="63"> ลงมาจากรถด้วย .

(src)="75"> . תתרכז . אתה יכול לעשות את זה
(trg)="64"> สู้ตายโว้ย .. กูทำได้น่า

(src)="76"> . כאן מאחור
(trg)="65"> มายืนนี่ .

(src)="77"> . דקלם את האלף- בית מהסוף להתחלה
(trg)="66"> ท่องเอบีซีกลับหลัง .

(trg)="67"> อืม ...

(src)="78"> . קדימה
(trg)="68"> เอาเลย .

(src)="79"> ... ת- ש- ר- ק- צ- פ- ע- ס
(trg)="69"> แซด- วาย- เอ็กซ์- ดับบลิว- วี- ยู- ที ...

(trg)="70"> เอ่อม ...

(src)="80"> ... נ- מ- ל- כ- י
(trg)="71"> เอส- อาร์- คิว ...

(src)="81"> . ט- ח- ז- ו- ה- ד- ג- ב- א -
(trg)="72"> พี- โอ- เอ็น- เอ็ม- แอล- เค- เจ- ไอ- เอช ...

(src)="82"> אתה רוצה שאני אלך בקו ישר ? או משהו
(trg)="73"> จะให้เดินบนเส้นตรงด้วยมั้ย ?

(src)="83"> . לא , זה לא הכרחי
(trg)="74"> ไม่ล่ะ คงไม่จำเป็น .

(src)="84"> . טוב
(trg)="75"> โอเค .

(src)="85"> . חכה פה
(trg)="76"> รอตรงนี้ .

(src)="86"> , מר לבין
(trg)="77"> คุณเลอไวน์ ...

(src)="87"> רשיון הנהיגה שלך נשלל ממך , לפני שלושה חודשים
(trg)="78"> ใบขับขี่คุณถูกยึดเมื่อสามเดือนที่แล้ว ...

(src)="88"> . עקב נהיגה בשכרות
(trg)="79"> ข้อหาเมาแล้วขับ .

(src)="89"> אני עוצר אותך ומחרים את . הרכב שלך
(trg)="80"> ผมต้องคุมตัวคุณ แล้วก็รถคุณไว้ด้วย .

(src)="90"> . בבקשה , לא את המכונית
(trg)="81"> โอ้ .. ไม่เอาน่า ไม่เอารถ .

(src)="91"> הסתובב , שים את כפות ידייך . על תא המטען
(trg)="82"> หันหลัง วางมือบนฝากระโปรง .

(src)="92"> . מיד
(trg)="83"> เดี๋ยวนี้ .

(src)="93"> . מצטער על האזיקון
(trg)="84"> โทษทีเรื่องที่มัดนะ .

(src)="94"> . נגמרו לי כל האזיקים
(trg)="85"> กุญแจมือหมดพอดี .

(src)="95"> ? מה יש בתא המטען
(trg)="86"> ในกระโปรงหลังนั่นอะไร ?