# OpenSubtitles2011/he/1976/4733/3238156_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sv/1976/4733/3126226_1of1.xml.gz


(trg)="1"> Ripped By DiCE Text hämtad från www . undertexter . se

(trg)="2"> ROM 6 JUNI KL 6 . 00

(src)="1"> הילד מת .
(trg)="3"> Barnet är dött .

(src)="2"> הוא נשם רק לרגע לאחר מכן , הוא לא נשם יותר .
(trg)="4"> Han andades bara en kort stund .
(trg)="5"> Han andades aldrig igen .

(src)="3"> הילד מת . הילד מת .
(trg)="6"> Barnet är dött .

(src)="4"> אני חושש שזה יהרוג אותה ...
(trg)="7"> Det kommer döda henne .

(src)="5"> אלוהים , היא כל כך רצתה את התינוק הזה .
(trg)="8"> Hon längtade så mycket efter det .

(src)="6"> זמן רב כל כך .
(trg)="9"> Så länge .

(src)="7"> מה אוכל להגיד לה ? מה ... מה אוכל להגיד ?
(trg)="10"> Hur kan jag berätta det ?
(trg)="11"> Vad ska jag säga ?

(src)="8"> ישנה אפשרות שתאמצו ילד .
(trg)="12"> Ni kan adoptera ett barn .

(src)="9"> היא רצתה אחד משלה .
(trg)="13"> Hon ville ha sitt eget .

(src)="10"> אם יורשה לי לומר , ...
(src)="11"> .. הוא אפילו דומה ...
(trg)="14"> Om jag får påpeka det , han liknar till och med ...

(src)="12"> אסור שאשתך תדע , לעולם .
(trg)="15"> Din hustru behöver aldrig veta .

(src)="13"> זו תהיה ברכה עבורה ...
(src)="14"> .. ועבור התינוק .
(trg)="16"> En välsignelse för både henne och barnet .

(src)="15"> האם יש קרובים ?
(trg)="17"> Finns det inga släktingar ?

(src)="16"> אף אחד .
(trg)="18"> Inga .

(src)="17"> האמא נפטרה , כמו התינוק שלך ...
(src)="18"> .. בדיוק באותו הרגע .
(trg)="19"> Modern och ditt barn dog i samma ögonblick .

(src)="19"> אתה אומר שהוא יכול להיות שלנו , אבל ...
(trg)="20"> Du sa att han kunde bli vår , men ...

(src)="20"> בלילה הזה , מר ת' ורן , ...
(src)="21"> .. אלוהים העניק לך בן .
(trg)="21"> I natt , Mr Thorn , har Gud gett er en son .

(src)="22"> הנה .

(src)="23"> הנה בנך .
(trg)="22"> Här är din pojke .

(src)="24"> - בוקר טוב . מה שלומך ?
(trg)="23"> God morgon .
(trg)="24"> Come va ?

(src)="25"> מצוין .

(src)="26"> - מה אתה בבית בשעה מוקדמת כל כך ? - רק באתי על מנת להתחיל לארוז .
(trg)="25"> - Vad gör du hemma så tidigt ?
(trg)="26"> - Måste packa .

(src)="27"> מה ?
(trg)="27"> Vad ?

(src)="28"> אין זמן . אנחנו עוזבים בבוקר . בוקר טוב , קרלו .
(trg)="28"> Vi har ont om tid .
(trg)="29"> Vi åker imorgon bitti .
(trg)="30"> Buongiorno , Carlo .

(src)="29"> קח אותו קרלו .
(trg)="31"> Snälla , Carlo .

(src)="30"> על מה אתה מדבר ?
(trg)="32"> Vad pratar du om ?

(src)="31"> אני מדבר על לונדון . אני מדבר על השגרירות .. .
(trg)="33"> Ambassadören i London .

(src)="32"> - אם כך , מה לגבי זה ? - את נשואה לו .
(trg)="34"> - Vad är det med honom ?
(trg)="35"> - Du är gift med honom .

(src)="33"> אני מה ?
(trg)="36"> Vad ?

(src)="34"> זה רק אני . אני כנראה אהיה השגריר בבריטניה
(trg)="37"> Det är jag .
(trg)="38"> Jag har blivit utnämnd till ambassadör i Storbritannien .

(src)="35"> כבר נתתי להם תשובה חיוביות . אהבתי את הרעיון מהרגע שקיבלתי את ההצעה .
(trg)="39"> Jag har redan sagt ja .
(trg)="40"> ÄIskade det så fort jag såg det .

(src)="36"> זה עניין רציני .
(trg)="41"> Det är lite stort .

(src)="37"> שום דבר איננו רציני מדי עבור רעייתו של נשיא ארצות הברית בעתיד .
(trg)="42"> Inget är för stort för hustrun till Amerikas blivande president .

(src)="38"> את יודעת , את שתלטנית .
(trg)="43"> Du vet vad du vill .

(src)="39"> בחייך , חכה עד שתראה את זה .
(trg)="44"> Kom .
(trg)="45"> Vänta tills du ser detta .

(src)="40"> לזה ... לזה הם קוראים חדר הבידור .
(trg)="46"> Detta är hans dagrum .

(src)="41"> חדר הבידור שלו .
(trg)="47"> Hans dagrum .

(src)="42"> - אז ? איך אתה מתרשם מזה עד כה ? - אממ ...
(trg)="48"> Så vad tycker du ?

(src)="43"> - רצויים מספר ספרים . אני אדאג לזה . - מספר ספרים , דאגי לזה , כן .
(trg)="49"> - Det behövs förstås lite böcker .
(trg)="50"> - Visst .

(src)="44"> הממ ..

(src)="45"> - משהו שחשבתי עליו ... אדוני , השגריר ? - למה שלא נעיף מבט בקומה העליונה ?
(trg)="51"> - Har du nått i tankarna , herr ambassadör ?
(trg)="52"> - Vad sägs om en titt på övervåningen ?

(src)="46"> גם שם אין רהיטים כלל וכלל .
(trg)="53"> Det finns förstås inga möbler däruppe .

(src)="47"> את יודעת , אני חושב שאת תהיי סקסית מדי עבור הבית הלבן .
(trg)="54"> Du är nog för sexig för Vita huset .

(src)="48"> - אני אתגעגע אליך כל כך . - זה לא יארוך זמן רב .
(trg)="55"> - Jag kommer sakna dig .
(trg)="56"> - Är strax tillbaka .

(src)="49"> אין כל כך הרבה על מה לדבר .
(trg)="57"> Vi har inte så mycket att prata om .

(src)="50"> ממתי לשני שותפי עבר מהקולג ' אין הרבה על מה לדבר ?
(trg)="58"> Sen när har två rumskamrater från college inget att prata om ?

(src)="51"> מאז שאחד מהם החל להתעניין בעול העצום שיש בנשיאות .
(trg)="59"> Sedan en av dem accepterade tjänstgöring för presidenten .

(src)="52"> - שלח את תנחומיי לאשת הנשיא . - אעשה ככל שביכולתי ....
(trg)="60"> - Hälsa till rikets första dam .
(trg)="61"> - Ska göra mitt bästa .

(src)="53"> מדוע לא תשני את דעתך , טוסי יחד איתי ?
(trg)="62"> Varför följer du inte med ?

(src)="54"> עדיף שאשאר כאן אהנה יחד עם דמיאן .
(trg)="63"> Det är bättre jag stannar här och tar hand om Damien .

(src)="55"> - איפה הוא ? - הוא היה מאחורינו ...
(trg)="64"> - Var är han ?
(trg)="65"> - Han var precis bakom oss ...

(src)="56"> דמיאן ?
(trg)="66"> Damien ?

(src)="57"> - דמיאן ? - דמיאן ?

(src)="58"> דמיאן !

(src)="59"> דמיאן !

(src)="60"> דמיאן !

(src)="61"> אוי , אלוהים , רוברט
(trg)="67"> Herregud , Robert .

(src)="62"> דמיאן ! רוברט , איפה הוא יכול להיות ?
(trg)="68"> Damien !
(trg)="69"> Robert , var är han ?

(src)="63"> דמיאן !

(src)="64"> קוף קטן שכמותך ! אל תעשה זאת לעולם שוב .
(trg)="70"> Din lilla apa .
(trg)="71"> Gör inte om det .

(src)="65"> הנה אתה ...
(trg)="72"> Där är du .

(src)="66"> - קדימה ...
(trg)="73"> - Blås .

(src)="67"> - יופיי !
(trg)="74"> - Hurra !

(src)="68"> # יום הולדת שמח

(src)="69"> # יום הולדת שמח

(src)="70"> # יום הולדת , דמיאן יקירנו

(src)="71"> # יום הולדת שמח

(src)="72"> - חסרים לך פילים ? - רק שומר מעט לטקס קידושו של דמיאן ...
(trg)="75"> - Slut på film ?
(trg)="76"> - Sparar lite till hans helgonförklaring .

(src)="73"> - ולמה זה ? - הוא היורש של כל המיליונים של מר ת' ורן ....
(trg)="77"> - Vad menar du ?
(trg)="78"> - Han ärver antingen Thorns miljoner

(src)="74"> - .. או ישו בעצמו . - רוצה חתיכה אבא ?
(trg)="79"> - eller är självaste Jesus .
(trg)="80"> - Vill du smaka , pappa ?

(src)="75"> קדימה דמיאן , חייך . חיוך גדול גדול של יום הולדת .
(trg)="81"> Se så , Damien .
(trg)="82"> Le .
(trg)="83"> Ett stort födelsedagsleende .

(src)="76"> קדימה . חייך .
(trg)="84"> Se så , le .

(src)="77"> הולי !
(trg)="85"> Holly .

(src)="78"> - אני אקח אותו , גברתי . - לא , אני אקח אותו .
(trg)="86"> - Jag tar honom .
(trg)="87"> - Nej , jag tar honom .

(src)="79"> קדימה .
(trg)="88"> Kom .

(src)="80"> אחד ... שתיים ... שלוש ...
(trg)="89"> Ett ...
(trg)="90"> Två ...
(trg)="91"> Tre ...

(src)="81"> תן לי לקפוץ, אבא , תן לי !
(trg)="92"> Låt mig hoppa , pappa .

(src)="82"> האט !
(trg)="93"> Håll i dig .

(src)="83"> דמיאן !
(trg)="94"> Damien .

(src)="84"> דמיאן !

(src)="85"> דמיאן , הסתכל עליי !
(trg)="95"> Damien , titta på mig .

(src)="86"> אני כאן , למעלה !
(trg)="96"> Jag är här borta .

(src)="87"> - דמיאן , אני אוהבת אותך . - הסתכלי , זוהי האומנת .
(trg)="97"> - Damien , jag älskar dig .
(trg)="98"> - Titta , där är barnflickan .

(src)="88"> הסתכל עליי דמיאן , כל זה בשבילך !
(trg)="99"> Titta på mig , Damien .
(trg)="100"> Det är för dig .

(src)="89"> או , אלוהים !
(trg)="101"> Herregud .

(src)="90"> לך , תום .
(trg)="102"> Gå , Tom .

(src)="91"> - בוקר טוב . קראת את העיתונים הבוקר ? - לא , עדיין לא .
(trg)="103"> - Godmorgon , har du läst tidningarna ?
(trg)="104"> - Nej .

(src)="92"> היה מאמר על התאבדותה של האומנת , האומנת שלך שקפצה ....
(trg)="105"> Det var en artikel om barnflickans självmord .

(src)="93"> - כתוב שהיא השאירה מכתב אחרון . - זה לא נכון .
(trg)="106"> - Det står att hon skrev ett meddelande .
(trg)="107"> - Det är inte sant .

(src)="94"> אדוני השגריר , האם היא הייתה בהשפעת סמים ?
(trg)="108"> Herr ambassadör , kände du till att hon tog droger ?

(src)="95"> אכפת לך ?
(trg)="109"> Ursäkta .

(src)="96"> - מר ת' ורן האם ידעת שהיא הייתה בהשפעת סמים ? - לא עד כמה שידוע לי .
(trg)="110"> - Mr Thorn , tog hon droger ?
(trg)="111"> - Inte vad jag vet .

(src)="97"> - במאמר כתוב ...
(trg)="112"> - Det stod i artikeln ...

(src)="98"> - לא מעניין אותי מה כתוב במאמר .
(trg)="113"> - Jag bryr mig inte .

(src)="99"> אני מצטער .
(trg)="114"> Jag är ledsen .

(src)="100"> אני מצטער . תוכל לשלוח לי חשבון על הנזק ?
(trg)="115"> Jag är ledsen .
(trg)="116"> Skicka en räkning för skadan .

(src)="101"> לא , זה בסדר אדוני השגריר . בוא רק נגיד שאתה חייב לי .
(trg)="117"> Det gör inget .
(trg)="118"> Låt oss säga att du är skyldig mig en gentjänst .

(src)="102"> רב טוראי .
(trg)="119"> Korpralen .