# OpenSubtitles2011/he/2004/248/3235576_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/scr/2004/248/324_1of1.xml.gz


(src)="1"> . לא מחר . יום לאחר מכן . נכון
(trg)="1"> .. ne sutra .
(trg)="2"> Dan kasnije .
(trg)="3"> Tako je .

(src)="2"> . את , אני , גארי , בראד ... נלך לשחק גולף ב
(trg)="4"> Ti , ja , Gary , Brad ...

(src)="3"> . אני מחבב את גארי ... דוקטור , אני ממהרת -
(trg)="5"> Drag mi je Gary .
(trg)="6"> - Doktore , žuri mi se ... naći ćemo se oko 7 : 30 .

(src)="4"> נתחיל את המשחק ב- 7 : 30 , אם את לא . באה בגלל גארי ... בחייך . אני חייב ללכת
(trg)="7"> Ako ne budeš tamo zbog Garya .
(trg)="8"> Moram ići .

(src)="5"> ? הפסדתי משהו
(trg)="9"> Jesam li nešto propustio ?

(src)="6"> למה יש צילום של הראש ? אם הבנאדם ננשך בידו
(trg)="10"> Zašto su tražili slikanje glave zbog ugriza u ruku ?

(src)="7"> . המטופל היה מעורב בקטטה בבר ... הוא הובא לפה בשעה 6
(trg)="11"> Pacijent se tukao u baru , doveli su ga oko 6 .

(src)="8"> . בשעה 6 הבוקר . כאשר התחלתי את המשמרת שלי
(trg)="12"> To je u 6 ujutro .
(trg)="13"> Tada je počela moja smjena .

(src)="9"> ? איפה הוא עכשיו . אני רוצה לראות אותו
(trg)="14"> Gdje je pacijent sada ?
(trg)="15"> Rado bih ga vidio .

(src)="10"> ... הם העבירו אתו . אני בטוחה שמשמרת הלילה . שלחי לי הודעה כאשר תמצאי אותו -
(trg)="16"> Premjestili su ga , dežurna sestra ...
(trg)="17"> - Pozovite me kad ga nađete .

(src)="11"> . כמובן
(trg)="18"> Naravno .

(src)="12"> . אני אעשה את זה
(trg)="19"> Učinit ću to .

(src)="13"> ? היי קורה , את יכולה לאתר מטופל בשבילי
(trg)="20"> Corla , možeš li mi učiniti uslugu ...

(src)="14"> . היי , אנה . בוודאי
(trg)="21"> Nađi mi tog pacijenta .

(src)="15"> ? אדוארד סולומון . כן -
(trg)="22"> Ian Edwards ?
(trg)="23"> Da .

(src)="16"> ? לא היית אמורה לסיים . לפני שעה -
(trg)="24"> - Kada završavaš ?
(trg)="25"> - Za sat vremena .

(src)="17"> . הנה הוא . הם שלחו אותו בחזרה למחלקה . סולומון אדוארד . הוא בטיפול נמרץ
(trg)="26"> Tu je ...
(trg)="27"> lan Edwards . Na slikanju je ...

(src)="18"> ? מנשיכה . אני לא יודעת ממה -
(trg)="28"> - Zbog ugriza ?
(trg)="29"> - Ne znam zbog čega .

(src)="19"> . טוקסיקולוגיה יבדקו אותו מחר בבוקר
(trg)="30"> Toksikologinja radi na njemu još od jutros .

(src)="20"> טוב אני הולכת . את יכולה להודיע . לד" ר דנדלוור ? - כמובן
(trg)="31"> Moram izaći odavde .
(trg)="32"> Mogu te zamoliti da pozoveš doktora i kažeš mu ?
(trg)="33"> - Naravno .

(src)="21"> תודה . - האם דיברת עם ? לואיס בקשר ליום ראשון
(trg)="34"> Hvala .
(trg)="35"> - Jesi li pričala s Luisom u svezi nedjelje ?

(src)="22"> . אני אדבר . לילה טוב , קורה . לילה טוב -
(trg)="36"> Pričat ću , noć , Cora .
(trg)="37"> - Noć .

(src)="23"> . היי . היי , אנה -
(trg)="38"> Hej !
(trg)="39"> Hej Ana .

(src)="24"> . בואו נזוז . מתחילים מוקדם
(trg)="40"> Idemo .
(trg)="41"> Čini mi se zgodno sada .

(src)="25"> . נהדר ! קדימה , קדימה -
(trg)="42"> Krasno .
(trg)="43"> Idemo , idemo .

(src)="26"> . היי , ויויאן
(trg)="44"> Hej , Vivian .

(src)="27"> . תראי , אני יכולה גם אחורה . בואי נראה -
(trg)="45"> - Znam se rolati natraške .
(trg)="46"> - Da vidim .

(src)="28"> . היי , זה מדהים
(trg)="47"> Hej , to je super .

(src)="29"> אולי מחר אני אעשה איתך . כמה סיבובים הפוכים
(trg)="48"> Možda sutra s tobom napravim par okreta .

(src)="30"> . בסדר . תיזהרי עכשיו , אני מחנה -
(trg)="49"> Sada pazi , ulazim unutra .

(src)="31"> ? תמסרי ד" ש לאמא שלך ממני , בסדר . בסדר -
(trg)="50"> Pozdravi mamu .

(src)="32"> . היי . היי , את -
(trg)="51"> - Hej .
(trg)="52"> - Hej , ti .

(src)="33"> . איחרת . פספסת את זה . הם הרגע שחררו את הדוור
(trg)="53"> Kasniš .
(trg)="54"> Uhapsili su poštara .

(src)="34"> ? לא , ריצ' י ? השמנמן ההוא
(trg)="55"> Richija ?
(trg)="56"> O moj bože .

(src)="35"> . היה לו קול כל כך מתוק . אני לא מאמינה לזה
(trg)="57"> Bio je tako ljubazan , ne mogu vjerovati .

(trg)="58"> Hej , ti .

(src)="36"> . היי , את . בואי לפה
(trg)="59"> Hej , ti .
(trg)="60"> Dođi bliže .

(src)="37"> ? איך היה היום ? לא רע . אצלך -
(trg)="61"> - Kako je bilo danas ?
(trg)="62"> - Nije loše , a tebi ?

(src)="38"> בסדר . אני מחליפה משמרות עם , קורה כך שאם אני אקח את יום ראשון
(src)="39"> יהיה לי סופשבוע של 3 . ימים בסוף החודש
(trg)="63"> Zamijenit ću smjene , uzet ću nedjelju i ... ... dobiti trodnevni vikend na kraju mjeseca .

(src)="40"> ? זה בסדר . כן -
(trg)="64"> - Je li tako uredu ?
(trg)="65"> - Je .

(src)="41"> אני חושבת שלקורה יש בחור חדש . שהיא לא רוצה שאני אדע עליו
(trg)="66"> Mislim da Cora ima novog momka i krije ga .

(src)="42"> . באמת ? בחורה בת מזל
(trg)="67"> Je li ! ?
(trg)="68"> Kakav sretnik .

(src)="43"> . חשבתי שבטח יצאת עם הבנות
(trg)="69"> Što će po noći izlaziti van s momkom ?

(src)="44"> ? מה , ולהחמיץ יציאה איתך
(trg)="70"> Molim ?
(trg)="71"> Sam nešto prespavala sinoć ?

(trg)="72"> Program prekidamo radi važne obavijesti

(trg)="73"> " ... 227 konjskih snaga , turbo ubrzivać ... "

(src)="45"> . אנא הישארו איתנו למהדורת חדשות מיוחדת
(trg)="74"> " Ostanite s nama zbog važne obavijesti . "

(src)="46"> . נחזור לשידורינו הרגילים לאחר הדיווח הבא
(trg)="75"> " Vratit ćemo se redovnom programu nakon sljedeće obavijesti . "

(src)="47"> . ויויאן פה ? ויויאן , מותק . חמודה , את בסדר
(trg)="76"> Vivian , jutro srce , jesi li dobro ?

(src)="48"> . אלוהים אדירים ! לעזאזל
(trg)="77"> Oh , moj bože .
(trg)="78"> Sranje .

(src)="49"> ! תזמיני אמבולנס
(trg)="79"> Pozovi hitnu !

(src)="50"> ! ויויאן
(trg)="80"> Vivian !

(src)="51"> . לואיס , לואיס , לואיס ! שחרר ! שחרר
(trg)="81"> Luis , Luis , Luis .
(trg)="82"> Pusti , pusti !

(src)="52"> ! שחרר ! שחרר ! שחרר
(trg)="83"> Pusti !

(src)="53"> ! אני לא מוצאת את זה
(trg)="84"> Ne mogu dohvatiti !

(src)="54"> ! תחזיק את זה
(trg)="85"> Pričekaj , pričekaj .

(src)="55"> ! שחרר . שחרר
(trg)="86"> Pusti , pusti !

(src)="56"> . אני הולכת להזעיק עזרה
(trg)="87"> Pozvat ću pomoć .

(src)="57"> ... כל הקווים תפוסים . אלוהים , לא . לא -
(trg)="88"> " Sve linije su trenutno zauzete . " - Bože , ne .
(trg)="89"> Ne .

(src)="58"> ... כל הקווים תפוסים ! אל תעשו לי את זה , בבקשה -
(trg)="90"> " Sve linije su trenutno zauzete . " - Nemojte mi to raditi , molim vas !

(src)="59"> . 911
(trg)="91"> " Sve linije su zauzete ! " - Luis ?
(trg)="92"> Što radiš ?

(src)="60"> ... כל הקווים תפוסים ? לואיס ? מה אתה עושה -

(src)="61"> ? לואיס
(trg)="93"> Luis ?

(src)="62"> ! הצילו
(trg)="94"> Upomoć !

(src)="63"> . תסתלקי , אנה
(trg)="95"> Makni se , Ana !
(trg)="96"> Makni se !

(src)="64"> ! תסתלקי ! רק תגיד לי מה קורה פה -
(trg)="97"> Recite mi , što se događa ?

(src)="65"> . אמרתי לך להסתלק
(trg)="98"> Rekao sam ti da se makneš !

(src)="66"> . משדר חירום כאן באזור מילווקי
(trg)="99"> " ... izvanredna obavijest za oblast Milwaukee . "

(src)="67"> להלן מידע לגבי נקודות . פינוי מקומיות
(trg)="100"> " Slijede informacije za lokalne evakuacijske centre .

(src)="68"> ... אם אתה גר במחוז ווקאשה
(trg)="101"> " Ako živite u oblasti Waukesha "

(src)="69"> ! הצילו ! את יכולה לעזור ? בבקשה
(trg)="102"> Pomozite !
(trg)="103"> Možete li mi pomoći ?

(src)="70"> ... רחוב רובין 22
(trg)="104"> Molim vas ! " ... 22 Robin Lane .

(src)="71"> , אם אתה גר במחוז מילווקי הדרומי ... ישנו מקלט
(trg)="105"> " Ako živite u oblasti Sauthern Milwaukee dođite u ... "

(src)="72"> . שדרות הנדרסון 1353
(trg)="106"> " ... 1353 Renderson Road .

(src)="73"> , אם לא קיימת פעילות באזור מגורייך . הישאר בבית ונעל את כל הדלתות
(trg)="107"> Ako se tamo gdje živite ništa ne događa , ostanite u kući i zaključajte sva vrata . "

(src)="74"> ... אם אתה גר במחוז ג' פרסון
(src)="75"> זוהי מערכת תשדירי החירום . לאזור מילווקי הרחב
(trg)="108"> " Ako živite u oblasti Jefferson ... " ... tu je evakuacijski centar za pomoć Milwaukee ...

(src)="76"> , אם אתה גר במחוז ראשין . אין כרגע מידע זמין
(trg)="109"> " Ako živite u oblasti Racine , odatle trenutno nema nikakvih informacija .

(src)="77"> בבקשה הישאר בבית . ונעל את כל הדלתות
(trg)="110"> " Molimo , ostanite u kućama i zatvorite sva vrata i prozore .

(src)="78"> פארק מילר הוא כבר לא . נחשב כמקום בטוח
(trg)="111"> " Miller park više nije sigurna zona .

(src)="79"> בבקשה הימנע מלהתקרב לאצטדיון . והמשך לאזורים אחרים
(trg)="112"> " Izbjegavajte stadione i idite na druge lokacije .

(src)="80"> בינתיים , עדיין מדווח על תסיסה מקומית . באזור ריוורוולק
(trg)="113"> Civilni center Meanwhile vam preporučujemo ...

(src)="81"> ... בבקשה הימנע מלנסוע ל
(trg)="114"> " Također izbjegavajte putovanja ... "

(src)="82"> ישנם דיווחים לא מאומתים ... שמספר יחידות צבאיות
(trg)="115"> " Nepotvrđene vijesti kažu da ima puno vojnog osoblja ... "

(src)="83"> המקומות הבאים עדיין מסומנים כמקומות ... בטוחים לאזור מילווקי
(trg)="116"> " Sljedeće lokacije u Milwaukeeju su još uvijek sigurne ... "

(src)="84"> ! תני לי את הרכב שלך
(trg)="117"> Daj mi tvoj auto !

(src)="85"> ! עזוב אותי ! עזוב אותי
(trg)="118"> Pusti me .
(trg)="119"> Pusti me !

(src)="86"> - שחר המתים -
(trg)="120"> ZORA ŽIVIH MRTVACA - " .. sada mi postavljajte pitanja . "
(trg)="121"> - " Je li virus ? "

(src)="87"> TLMC תרגום : קבוצת

(src)="88"> . אקבל שאלות ? האם זה וירוס -

(src)="89"> . אנחנו לא יודעים ? מאיפה זה הגיע ? מטיסה -
(trg)="122"> - " ... ne znamo . " - " Kako se širi ?

(src)="90"> . טיסה זו אפשרות . אנחנו לא יודעים
(trg)="123"> Po zraku ? " .. i to je mogućnost .

(src)="91"> האם זהו עניין של מפגע בריאותי ? בין לאומי או שזהו עניין צבאי
(src)="92"> . שניהם
(src)="93"> ? האם האנשים האלה חיים או מתים
(trg)="124"> Ne znamo . " ... je li to nacionalna zdravstvena kriza ili vojna operacija ? " .. oboje . " ... jesu li ti ljudi živi ili mrtvi ? '

(src)="94"> ! תחזיקו אותו
(trg)="125"> Držite ga !

(src)="95"> . אנחנו לא יודעים
(trg)="126"> " Ne znamo . "

(src)="96"> ... המקלטים האלה התפשרו

(src)="97"> . איבדתי את הטלפרומפטר

(src)="98"> ... עברו ממצב של בלימה ל

(src)="99"> . הרגע דיברתי עם הנשיא
(src)="100"> הוא במגעים עם המרכז לבקרת מחלות . ועם הסוכנות הפדראלית
(src)="101"> . אין יותר שאלות
(trg)="127"> Izvinite , je li imam mogučnosti razgovarati s predsjednikom ... ... je li on u kontaktu sa stručnjacima biokemike i virusne infekcije . ... ništa trenutno neznam , molim vas !

(trg)="128"> Makni se od mene !

(src)="102"> ! אלוהים , הם פה
(trg)="129"> Moj bože , tu su !