# OpenSubtitles2011/he/1974/1198/3246922_1of2.xml.gz
# OpenSubtitles2011/id/1974/1198/3774022_1of2.xml.gz


(src)="1"> www . Torec . Net הובא ותוקן בלעדית לאתר Gamby ע" י

(src)="2"> Torec . Net סונכרן בלעדית לאתר JOEE ע" י

(src)="3"> הסנדק

(src)="4"> חלק שני

(src)="5"> הסנדק , ויטו אנדוליני , נולד . בעיירה קורליאונה , סיציליה

(src)="6"> ב- 1901 נרצח אביו מאחר שהעליב . את ראש המאפיה המקומית

(src)="7"> , אחיו הבכור , פאולו . נשבע לנקום ונמלט לגבעות

(src)="8"> , ויטו , הבן היחיד

(src)="9"> . נותר ללוות את אמו בלוויה

(src)="10"> . הוא היה בן 9

(src)="11"> . הם הרגו את בנך , את פאולו
(trg)="1"> Mereka membunuh anak itu !
(trg)="2"> Mereka membunuh Paolo !

(src)="12"> . הם הרגו את פאולו
(trg)="3"> Mereka membunuh anakmu Paolo !

(src)="13"> . רוצחים , רוצחים
(trg)="4"> Pembunuh !

(src)="14"> ... בני
(trg)="5"> Anakku ...

(src)="15"> ... דון צ' יצ' ו המכובד
(trg)="6"> Dengan segala hormatku , Don Ciccio .

(src)="16"> הרגת את בעלי מכיוון . שלא נכנע לך
(src)="17"> ... והרגת את בני הבכור פאולו
(src)="18"> . כי הוא נשבע לנקום
(trg)="7"> Kau bunuh suamiku karena dia tak mau bergabung denganmu . dan anak sulungnya Paolo ... ... karena bersumpah balas dendam .

(src)="19"> . אבל ויטו רק בן תשע , ומפגר
(trg)="8"> Tapi Vito baru sembilan tahun , dan bodoh .

(src)="20"> . הוא לא מדבר - . אינני חושש מדבריו -
(trg)="9"> - Dia tak pernah bicara .
(trg)="10"> - Bukan bicaranya yang kutakutkan .

(src)="21"> הוא חלש . הוא לא מסוגל . לפגוע באיש
(trg)="11"> Dia lemah .
(trg)="12"> Dia tak bisa menyakiti siapapun .

(src)="22"> . אך כשהוא יגדל הוא יתחזק
(trg)="13"> Tapi jika dia besar , dia akan tumbuh kuat .

(src)="23"> אל תדאג , הילד הקטן הזה . אינו יכול לעשות לך דבר
(trg)="14"> Jangan kuatir .
(trg)="15"> Anak ini takkan melakukan apapun padamu .

(src)="24"> . כגבר הוא יחזור לנקום
(trg)="16"> Jika dia sudah besar , dia akan balas dendam .

(src)="25"> . דון צ' יצ' ו , אני מתחננת . תחוס על בני היחיד
(trg)="17"> Aku mohon , Don Ciccio , jangan bunuh anakku satu2nya .

(src)="26"> . הוא כל שנותר לי
(trg)="18"> Hanya dia yang kumiliki .

(src)="27"> אני נשבעת שהוא לא . יפגע בך . חוס עליו
(trg)="19"> Aku bersumpah dia tidak akan mencederaimu .
(trg)="20"> Lepaskan dia !

(src)="28"> , ויטו , רוץ ! אם תזוז . אהרוג אותך
(trg)="21"> Vito , lari !
(trg)="22"> Bergeraklah dan akan kubunuh dia !

(src)="29"> ! רוץ , ויטו
(trg)="23"> Lari , Vito !

(src)="30"> . הירגו אותו
(trg)="24"> Bunuh dia !

(src)="31"> משפחה אשר תסתיר . את הילד ויטו אנדוליני תתחרט
(trg)="25"> Keluarga manapun yang menyembunyikan Vito Andolini akan menyesal !

(src)="32"> ? הבנתם
(trg)="26"> Kalian mengerti ?

(trg)="27"> Perhatikan apa yang kukatakan .

(src)="33"> מי שיסתיר את הילד . ויטו אנדוליני יסתבך

(src)="34"> . ויטו , אנו מתפללים בעבורך
(trg)="28"> Vito , kami berdoa untukmu !

(src)="35"> מי שמסתיר את ויטו אנדוליני
(src)="36"> . חייב להסגירו לידינו
(trg)="29"> Jika ada yang menyembunyikan si kecil Vito Andolini , serahkan dia pada kami .

(src)="37"> . דון צ' יצ' ו יודה לכם על כך
(trg)="30"> Don Ciccio akan berterima kasih !

(src)="38"> . זה יהיה לטובת הילד ולטובתכם
(trg)="31"> Untuk kebaikan anak itu dan kalian semua !

(src)="39"> משפחה המסתירה את הילד . ויטו אנדוליני תצטער על כך
(trg)="32"> Keluarga manapun yang menyembunyikan Vito Andolini akan menyesal !

(src)="40"> . אחות
(trg)="33"> Perawat .

(src)="41"> ? כסף
(trg)="34"> Uang ?

(src)="42"> . מתרגם
(trg)="35"> Penterjemah !

(src)="43"> ? מאיפה את
(trg)="36"> Darimana kau ?

(src)="44"> ? מה שמך
(trg)="37"> - Siapa namamu ?
(trg)="38"> - Maria .

(src)="45"> ? מה שמך
(trg)="39"> Siapa namamu ?

(src)="46"> ? בני , מה שמך - ? מה שמך -
(trg)="40"> Ayolah nak .
(trg)="41"> Siapa namamu ?

(src)="47"> . ויטו אנדוליני מקורליאונה
(trg)="42"> Vito Andolini dari Corleone .

(src)="48"> . קורליאונה . ויטו קורליאונה
(trg)="43"> Corleone .
(trg)="44"> Vito Corleone .

(src)="49"> . בסדר , גש לשם
(trg)="45"> Oke , sebelah sini .

(src)="50"> . הבא בתור
(trg)="46"> Berikut .

(src)="51"> . הוא חולה באבעבועות . בידוד לשלושה חודשים
(trg)="47"> Katakan padanya dia punya cacar .
(trg)="48"> Karantina tiga bulan .

(src)="52"> ! ויטו קורליאונה
(trg)="49"> Vito Corleone !

(src)="53"> ! ויטו קורליאונה
(trg)="50"> Vito Corleone !

(src)="54"> . הנה הוא . זה הוא
(trg)="51"> Ini dia .

(src)="55"> ויטו קורליאונה אליס איילנד , 1901

(src)="56"> נכדו , אנטוני ויטו קורליאונה

(src)="57"> אגם טאהו , נבדה , 1958

(src)="58"> ? היי , הבאת את מפתחות המכונית
(trg)="52"> Kau bawa kunci mobilnya ?

(src)="59"> ! לורי ! לורי
(trg)="53"> Laurie !
(trg)="54"> Laurie !

(src)="60"> ! אמא ! אמא
(trg)="55"> Mama !

(src)="61"> . אמא
(trg)="56"> Mama !

(src)="62"> . תראו מי כאן - ... האב קרמלו -
(trg)="57"> - Lihat siapa ini .
(trg)="58"> - Father Carmelo .

(src)="63"> . זה האב קרמלו - . אני מרל ג' ונסון -
(trg)="59"> - Ini Father Carmelo .
(trg)="60"> - Aku Merle Johnson .

(src)="64"> ! אמא
(trg)="61"> Mama !

(src)="65"> . אני כאן - ? קונסטנצה , סוף סוף . אחרי שבוע -
(trg)="62"> - Ini aku .
(trg)="63"> - Constanzia , setelah seminggu ?

(src)="66"> שלחתי את המכונית . לשדה לפני שבוע
(trg)="64"> Aku kirim mobil ke bandara untuk menjemputmu minggu lalu .

(src)="67"> היה בלגן . הנה אני באיחור של שבוע ! בלבד . וזה בשביל אמא שלי
(trg)="65"> Keadaan kacau .
(trg)="66"> Ini aku , telat datang seminggu .
(trg)="67"> Ini untuk mama !

(src)="68"> ? מה זה - ? את זוכרת את מרל , נכון -
(trg)="68"> - Apa ini ?
(trg)="69"> - Kau ingat Merle ?
(trg)="70"> Hello .

(src)="69"> . שלום אמא - . שלום , מה שלומך , תודה -
(trg)="71"> Apa kabar ?
(trg)="72"> Terima kasih .

(src)="70"> איפה מייקל ? אני חייבת . לדבר איתו תכף ומיד
(trg)="73"> Mana Michael ?
(trg)="74"> Aku harus bicara padanya dan aku tak mau antre .

(src)="71"> ... עלייך לראות את ילדייך קודם
(trg)="75"> Kau temui anakmu dulu .

(src)="72"> ורק אז לחשוב על המתנה . בתור לאחיך , כמו כולם
(trg)="76"> Baru kau antre ketemu adikmu .
(trg)="77"> Seperti orang lainnya .

(src)="73"> . גבירותיי ורבותיי
(trg)="78"> Tuan dan nyonya sekalian ...

(src)="74"> אורח מכובד ביותר רוצה . לומר מספר מילים
(trg)="79"> Tamu yang terhormat akan memberikan kata sambutan .

(src)="75"> קבלו את הסנאטור , פאט גירי מנבדה
(trg)="80"> Mari kita sambut Senator Pat Geary dari negara bagian Nevada .

(src)="76"> . ואת גברת גירי
(trg)="81"> Dan inilah Mrs Geary .

(src)="77"> , תודה רבה . גבירותיי ורבותיי
(trg)="82"> Terima kasih banyak .

(src)="78"> , זהו יום מלא אושר . בעבורי , ובעבור אשתי , גב ' גירי
(trg)="83"> Ini adalah hari bahagia bagiku dan istriku Mrs Geary .

(src)="79"> אנו רואים את נבדה . לעתים רחוקות מדי
(trg)="84"> Kami jarang ke pelosok Nevada .

(src)="80"> אך היום אנו יכולים לפגוש , חברים ותיקים וחדשים
(src)="81"> לחגוג את אכילת לחם הקודש , של בחור צעיר
(trg)="85"> Tapi hari ini kita bisa bergabung dengan teman lama , dan mendapat teman baru , dan kita ikut merayakan komuni pertama seorang anak laki2 .

(src)="82"> וכן להודות למשפחת הבחור . עבור תרומה נפלאה למדינה
(trg)="86"> Dan untuk berterima kasih pada keluarga anak itu yang telah berkontribusi bagi negara bagian ini .

(src)="83"> , אני מחזיק בידי המחאה , לפקודת האוניברסיטה
(src)="84"> ... וזו מתנה נפלאה בשם
(src)="85"> . אנטוני ויטו קורליאונה
(trg)="87"> Aku memegang cek yang disumbangkan untuk univeristas , yang dikeluarkan atas nama ... ... Anthony Vito Corleone .

(src)="86"> ההמחאה חתומה . בידי הורי הבחור
(src)="87"> . הבה נודה להם
(trg)="88"> Cek ini ditandatangani oleh orangtua anak tersebut , yang pasti kita kenal semua .

(src)="88"> , מייק , פאט , סליחה קיי . קומו בבקשה , שיראו אתכם
(trg)="89"> Mike , Pat , Kay- berdiri , please .

(src)="89"> , רבותיי , הצטרפו אליי
(src)="90"> . באמירת תודה כנה לזוג קורליאונה
(trg)="90"> Kawan , mari bergabung denganku untuk mengucapkan terima kasih dari Nevada pada Mr and Mrs Michael Corleone !

(src)="91"> , עמנו גם כמתנה מיוחדת , מקהלת בני סיארה
(trg)="91"> Kita juga akan menikmati paduan suara , the Sierra Boys Choir ,

(src)="92"> , אשר בחרה שיר מיוחד בביצוע מיוחד
(src)="93"> , לכבוד מארחם . מר מייקל קורליאונה
(trg)="92"> Kita telah memilih lagu dan aransemen tertentu . untuk menghormati tuan rumah , Mr Michael Corleone .

(src)="94"> . בנים
(trg)="93"> Anak anak .

(src)="95"> . את המגן , בבקשה
(trg)="94"> Plakatnya .

(src)="96"> ? טוב , חבר' ה , צילמתם
(trg)="95"> Oke , kawan , dapat yang tadi ?

(src)="97"> , בסדר , יופי , סנטור
(trg)="96"> Oke , bagus .

(src)="98"> עכשיו אתה . וגב ' קורליאונה בלבד
(trg)="97"> Sekarang , Senator , anda dan Mrs Corleone .

(src)="99"> . העו" ד שלי , טום הייגן - . סנטור -
(trg)="98"> Pengacaraku Tom Hagen .
(trg)="99"> Senator Geary .

(src)="100"> הוא ארגן את הכל באמצעות . האיש שלך , טרנבול
(trg)="100"> Dia yang membuat perjanjian dengan orang anda Turnbull .

(src)="101"> . כן , כן - . שב , טום -
(trg)="101"> - Ya , ya .
(trg)="102"> - Silakan duduk .

(src)="102"> היה לי רושם שאתה ואני . נשוחח לבד
(trg)="103"> Kupikir kita bicara empat mata saja .

(src)="103"> . אני סומך על האנשים האלו , סנטור . אם אבקש מהם לעזוב , זה יהיה עלבון
(trg)="104"> Aku percaya orang2 ini sepenuh hati , Senator .
(trg)="105"> Menyuruh mereka pergi berarti penghinaan .

(src)="104"> , זה בסדר מבחינתי
(src)="105"> אך אני מתכונן לדבר איתך ישירות . ובצורה מאוד גלויה
(trg)="106"> Well , tak apa2 bagiku , tapi aku orang yang suka berterus terang .

(src)="106"> יותר גלויה מכפי שמישהו . במעמדי אי פעם דיבר איתך
(src)="107"> משפחת קורליאונה . הצליחה כאן בנבדה
(trg)="107"> Mungkin lebih terus terang daripada orang lain yang pernah bicara denganmu sebelumnya . keluarga Corleone telah berhasil di Nevada .

(src)="108"> , בבעלותך , או בשליטתך , שני מלונות בווגאס
(trg)="108"> Kau memiliki dan mengontrol dua hotel besar di Vegas , dan satu di Reno .

(src)="109"> . ואחד ברינו , הרשיונות הועברו בירושה
(src)="110"> . כך שלא נוצרה בעיה חוקית
(trg)="109"> Lisensinya dapat diteruskan , jadi tidak ada masalah dengan Komisi Perjudian .

(src)="111"> כעת המקורות שלי ... מספרים לי
(src)="112"> שאתה מתכונן להשתלט . על הטרופיגלה
(trg)="110"> Sumberku mengatakan bahwa anda akan mengambil alih Tropigala .