# OpenSubtitles2011/fr/2009/47684/3562792_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/tl/2009/47684/3979137_1of1.xml.gz


(src)="1"> Ecoutez -- moi , s' il vous plaît .
(trg)="1"> Dinggin mo ako , please

(src)="2"> Vous êtes comme moi , un homo sapiens , un homme sage .
(trg)="2"> Tulad mo ako , tao rin , matalino

(src)="3"> La Vie … … ce miracle dans l' univers , Est arrivé il y a 4 milliards d' années .
(trg)="3"> Buhay , isang mirakulo ng mundo , lumabas apat na bilyong taong nakaraan .

(src)="4"> Et nous , les humains seulement 200 . 000 ans .
(trg)="4"> At tayong tao 200, 000 taong nakaraan .

(src)="5"> Pourtant , nous avons réussi à perturber l' équilibre indispensable à la vie .
(trg)="5"> Pero nagtagumpay tayo sa pagsira ng balanseng kailangan sa buhay .

(src)="6"> Ecoutez attentivement ce histoire extraordinaire , qui est la vôtre , et de décider ce que vous voulez en faire .
(trg)="6"> Dinggin mong mabuti ang di pangkaraniwang kwento na sa iyo rin . at mag- isip kung ano ang gagawin mo para dito .

(src)="7"> Ce sont des traces de nos origines .
(trg)="7"> Ito ang mga labi ng ating pinagmulan .

(src)="8"> Au début , notre planète n’ était qu' un chaos de feux , un nuage de particules et de poussières agglutinées , comme de nombreux autres dans l' univers .
(trg)="8"> Sa simula , ang ating planeta parang isang nagbabagang apoy , isang panganurin ng mga namuong alikabok lamang .
(trg)="9"> Tulad rin ng mga namumuong bagay sa kalawakan .

(src)="9"> Pourtant , c' est là que le miracle de la vie s' est produit .
(trg)="10"> At dito lumabas ang isang kababalaghan ng buhay .

(src)="10"> Aujourd' hui , la vie , notre vie , n' est qu' un maillon dans une chaîne d' innombrables êtres vivants qui se sont succédé sur la Terre pendant près de 4 milliards d' années .
(trg)="11"> Ngayon , ang buhay , ang ating buhay , ay tulad ng isang dugtong ng kadena ng di matatawarang buhay na nagdugtong dugtong na halos 4 na bilyong taon na .

(src)="11"> Et même aujourd' hui ,
(src)="12"> Les nouveaux volcans continuent de sculpter nos paysages .
(trg)="12"> At kahit ngayon , mga bagong bulkan ay tuloy tuloy na naghuhubog sa ating kapatagan .

(src)="13"> Ils offrent un aperçu de ce que notre Terre a été à sa naissance ,
(src)="14"> De la roche en fusion surgissant des profondeurs ,
(src)="15"> Que ce fige , ce fissure , ce boursoufle avant s’ éteindre pour un temps .
(trg)="13"> At nagbibigay ito ng sulyap sa ating mundo at kanyang pinagmulan , mga nagbabagang bato na pumapaibabaw mula sa kailaliman , namumuo , pumuputok at kumakalat sa ibabaw ng lupa , bago ito manahimik sa isang panahon .

(src)="16"> Ces fumée , issues des entrailles de la Terre
(src)="17"> Sont les traces de l’ atmosphère des origines .
(src)="18"> Une atmosphère dépourvue d' oxygène .
(trg)="14"> Itong mga kumpol ng usok na umaalimbukay mula sa kailaliman ng mundo at maging saksi sa dati nitong kapaligiran ang dating walang hangin na oxygen ang makapal na hangin puno ng usok na tubig puno ng cardon dioxide isang pugon

(src)="19"> Une atmosphère dense , chargée de vapeur d' eau , plein de dioxyde de carbone .

(src)="20"> Un four .

(src)="21"> Puis la Terre se refroidit .
(src)="22"> La vapeur d' eau condensée et a diminué dans les pluies torrentielles .
(trg)="15"> puno ng carbon dioxide at ang mundo' y lumamig at ang usok tubig at naging ulan bumagsak , walang humpay

(src)="23"> A la bonne distance du soleil , pas trop loin , pas trop près ,
(trg)="16"> Sa tamang agwat mula sa araw di malayo , di malapit ,

(src)="24"> l' équilibre parfait de la Terre lui a permis de conserver l' eau sous forme liquide .
(trg)="17"> Ang mundo may tamang balanse kaya nitong mag- imbak ng tubig sa likidong uri .

(src)="25"> L’ eau trace ces chemins
(trg)="18"> Ang tubig ay gumawa ng kanyang daluyan .

(src)="26"> Ils sont comme les veines d' un corps , les branches d' un arbre ,
(src)="27"> les vaisseaux de la sève qu’ elle apportera à la Terre .
(trg)="19"> Itoy parang mga ugat ng isang puno , mga sanga ng isang kahoy , ang mga daluyan ng dagta na ang tubig na ibinigay sa mundo .

(src)="28"> Les rivières ont déchiré les minéraux des roches , Pour les ajouter à d' eau douce des océans .
(trg)="20"> mga mineral mula sa mga bato , ginutay ng mga ilog , gawing maalat , ang karagatan

(src)="29"> Et des océans ce chargent de sel .
(trg)="21"> At ang karagatan naging napakaalat .

(src)="30"> D' où venons- nous ?
(trg)="22"> Saan ba tayo nagmula ?

(src)="31"> Où a jailli la première étincelle de la vie ?
(trg)="23"> Saan ba ang buhay unang umusbong ?

(src)="32"> Un miracle de temps , formes de vie primitives existent encore dans les sources chaudes du globe .
(trg)="24"> Isang kababalaghan ng panahon ,
(trg)="25"> Sinaunang uri na buhay andyan pa rin sa mga hot springs ng mundo

(src)="33"> Elles leur donnent leur couleur . elles sont appelés arché- bacterie .
(trg)="26"> Nagbibigay kulay sa mga ito tawag ditoy Archeobacteria

(src)="34"> Toutes , ce nourrissent de la chaleur de la Terre
(trg)="27"> Ito sila' y kumakain sa init ng mundo .

(src)="35"> Sauf une , la cyanobactérie , ou algues bleu -- verte .
(trg)="28"> Lahat , liban sa cyanobacteria ,
(trg)="29"> O asul- berdeng lumot

(src)="36"> Elle seule a la capacité de se tourner vers le soleil
(src)="37"> Et de saisir son énergie .
(trg)="30"> Sila ito , kayang gamitin sikat ng araw kayang kumuha ng enerhiya dito

(src)="38"> Elle est un ancêtre majeur de toutes les espèces végétales d' hier et d' aujourd' hui
(trg)="31"> Sila ang magandang ninuno ng ating kahapon at mga uri ng halaman ngayon .

(src)="39"> Ces petites bactéries et ces milliards de descendants vont changé le destin de notre planète .
(trg)="32"> Itong maliliit na bacteria at ang million nitong pinanggalingan nagbago ng patutunguhan ng mundo .

(src)="40"> Ils vont transformer son atmosphère .
(trg)="33"> Bumuo ng ating kapaligiran .

(src)="41"> Qu' est -- il arrivé au carbone qui empoisonnée l' atmosphère ?
(trg)="34"> Ano nga ba ang nangyari sa carbon na lumason sa ating kapaligiran ?

(src)="42"> Il est toujours là , emprisonné dans la croûte terrestre .
(trg)="35"> Andito pa ito nakakulong , sa balat ng lupa .

(src)="43"> Ici , il était une fois un océan , habité par des micro- organismes .
(trg)="36"> Heto , dati mayrong dagat na pinamumugaran ng micro- organism .

(src)="44"> Ils ont grandi en puisant dans l' atmosphère le carbone pour fabriquer leurs coquilles aujourd' hui dissous dans l' océan .
(trg)="37"> Pinatubo ang mga sigay na kinuha mula sa carbon ng atmosphere
(trg)="38"> Ngayon natunaw sa karagatan .

(src)="45"> Ces strates de roches sont ces coquilles accumulés des milliards et des milliards de micro- organismes .
(trg)="39"> Itong latag ay mga namuong mga sigay nitong mga bilyun bilyong napakaliliit na organismo

(src)="46"> Merci à eux , le carbone a quitté l' atmosphère et d' autres formes de vie commence à se développer .
(trg)="40"> Salamat sa kanila, carbon ay nahugasan sa kapaligiran . at ang mga ibang buhay ay umusbong .

(src)="47"> C' est le vivant qui à modifié l' atmosphère .
(trg)="41"> Ito ang buhay na nagpabago sa kapaligiran .

(src)="48"> Le végétal est nourri par l' énergie du soleil , et lui a permis de rompre la molécule d' eau et d’ en prendre l’ oxygène .
(src)="49"> Et ainsi , l’ oxygène rempli l’ air .
(src)="50"> Le cycle de l' eau sur la terre est un processus de renouvellement constant .
(trg)="42"> halamang buhay , kumakain mula sa araw , upang matunaw nito ang mga molecule ng tubig at kunin dito ang mga oxygen , at ang oxygen ay pinuno ang hangin ang ikot ng tubig ng mundo isang proseso sa tamang palipalit ,

(src)="51"> Chutes d' eau , la vapeur d' eau , nuages , la pluie ,
(src)="52"> les sources , les rivières ,
(src)="53"> les mers , les océans , les glaciers ...
(trg)="43"> Tubig talon, tubig usok , panganurin , ulan , mga batis , ilog , mga dagat , karagatan , yelo ...

(src)="54"> Le cycle n' est jamais rompu .
(trg)="44"> Ang pagpalipalit ay di nabali .

(src)="55"> Il ya toujours la même quantité de l' eau sur Terre .
(trg)="45"> Na laging tama ang dami ng ng tubig sa mundo .

(src)="56"> Toutes les espèces successives sur la Terre ont bu la même eau .
(trg)="46"> Ang lahat ng sumunod na nilalang sa mundo , nakainom ng tubig .

(src)="57"> L' étonnante matière que l' eau .
(trg)="47"> Isang kahangahangang bagay , ang tubig .

(src)="58"> L' une des plus instables de tous . elle prend une forme liquide que l' eau courante , gazeux de vapeur , ou solide comme de la glace .
(trg)="48"> Isa sa pinaka hindi estable sa lahat .
(trg)="49"> Magiging likido muna para itoy dumaloy na tubig , gas na usok , o isang solidong yelo .

(src)="59"> En Sibérie , les surfaces gelées des lacs en hiver contenant les traces des forces que l' eau se déploie quand elle gèle .
(trg)="50"> Sa Siberia, ang mga yelo sa ibabaw ng lawa sa taglamig mayron itong hibla ng pwersa na dinadala habang itong tubig nagyeyelo .

(src)="60"> Plus léger que l' eau , la glace flotte .
(trg)="51"> Magaan kaysa tubig, yelo ay lumulutang .

(src)="61"> Il forme un manteau protecteur contre le froid , dans lesquelles la vie peut continuer .
(trg)="52"> Gumagawa ito ng pananggalang laban sa lamig , para ang buhay ay magpatuloy .

(src)="62"> Le moteur de la vie est le lien .
(trg)="53"> Ang makina ng buhay ay may ugnayan .

(src)="63"> Tout est lié .
(trg)="54"> Lahat ay magkadugtong .

(src)="64"> Rien n' est auto- suffisant .
(trg)="55"> Walang may sapat .

(src)="65"> L' eau et l' air sont inséparables , unis dans la vie et pour notre vie sur Terre .
(trg)="56"> Ang tubig at hangin di mapaghihiwalay , magkasama sa buhay at para sa ikabubuhay sa mundo .

(src)="66"> Le partage est tout .
(trg)="57"> Pagbibigayan ay ang lahat .

(src)="67"> L' étendue verte à travers les nuages est la source de l' oxygène dans l' air .
(trg)="58"> Ang luntian lumalaganap sa ulap ay ang pinaggagalingan ng oxygen sa hangin .

(src)="68"> 70 % de ce gaz , sans laquelle nos poumons ne peut pas fonctionner , provient de l' algue qui teinte la surface des océans .
(trg)="59"> 70 % ng gas na ito , na kung wala ang ating baga ay hindi gagana , nanggagaling sa mga algae na nagkukulay ng karagatan .

(src)="69"> Notre Terre repose sur un équilibre , dans laquelle chaque être a un rôle à jouer et n' existe que par l' existence d' un autre être .
(trg)="60"> Ating mundo , umaasa sa isang balanse , dito ang lahat ng tao ay may ginagampanan nabubuhay lamang sa buhay ng ibang nilalang .

(src)="70"> Une subtile , fragile harmonie qui est facilement brisée .
(trg)="61"> Ang malambot , babasaging pagsasama na madaling masira .

(src)="71"> Ainsi , les coraux sont nés du mariage d' algues et de coquillages .
(trg)="62"> Kaya naman , ang mga koral ay ipinanganak na kasama ang mga algae at sigay .

(src)="72"> Des récifs coralliens couvrent moins de 1 % de la surface océanique , mais ils fournissent un habitat pour des milliers des espèces de poissons , mollusques et algues .
(trg)="63"> Mga coral reefs na bumububong mababa sa 1 % ng paanan ng karagatan , pero nagbigay kanlungan sa libo libong species ng isda , mollusks at algae .

(src)="73"> L' équilibre de tous les océans en dépend .
(trg)="64"> Ang tamang balanse ng karagatan ay nakasalalay sa kanila .

(src)="74"> La Terre compte le temps en milliards d' années .
(trg)="65"> Ang mundo ay bumibilang ng panahon sa bilyon bilyong taon .

(src)="75"> Il a fallu plus de 4 pour créer l’ arbre .
(trg)="66"> Nangyayari ito higit sa bilyong taon para gumawa ng mga puno .

(src)="76"> Dans la chaîne des espèces , les arbres sont au sommet , parfaite sculpture vivante .
(trg)="67"> Sa kadena ng mga buhay ang kahoy ang pinakasukdulan , isang huwaran at buhay na iskulptura .

(src)="77"> Les arbres défie la gravité .
(trg)="68"> Ang mga kahoy di alintana ang gravity .

(src)="78"> Ils sont les seuls éléments naturels en perpétuel mouvement vers le ciel .
(trg)="69"> Sila lamang ang isang natural na elemento na walang humpay gumagalaw tungo sa langit .

(src)="79"> Ils grandissent doucement vers le soleil qui nourrit leur feuillage .
(trg)="70"> Sila ay umuusbong , di nagmamadali tungo sa araw na nagyayabong sa kanyang dahon .

(src)="80"> Ils ont hérité de de ces minuscules cyanobactéries
(src)="81"> le pouvoir de capter l' énergie de la lumière .
(trg)="71"> Minana nila ito sa mga miniscule cyanobacteria may pwersang kumuha ng enerhiya sa sikat .

(src)="82"> Ils la conservent et nourrissent d’ elle ,
(src)="83"> La transforme en bois et en feuilles , qui se décomposent dans un mélange d' eau , de minéraux , de végétal et vivant .
(trg)="72"> Iniimbak nila ito at kinakain , para maging kahoy at dahon , na mabubulok , magiging sama- sama tubig , mineral , gulayin at bagay na may buhay .

(src)="84"> Et oui , progressivement ,
(src)="85"> les sols ce sont formés .
(trg)="73"> Dahil dito , dahan dahan , ang lupa ay nabuo .

(src)="86"> Les sols regorgent de l' incessante activité des micro- organismes ,
(src)="87"> Ce nourrissent , creusent , Aèrent , transforment .
(trg)="74"> Mga lupa , binabahayan ng mga walang humpay na aktibidad ng mga micro- organism kumakain , humuhukay , nagbibigay - hangin at bumubuo .

(src)="88"> Ils font l' humus , la couche fertile à laquelle toute la vie sur terre est liée .
(trg)="75"> Gumagawa sila ng humus , matabang patong kung saan ang buhay sa lupa nakatanikala .

(src)="89"> Que savons- nous de la vie sur Terre ?
(trg)="76"> Ano ang nalalaman natin sa mundo ?

(src)="90"> De combien d' espèces connaissons- nous ?
(trg)="77"> Ilang mga bagay na may buhay ang nalalaman natin ?

(src)="91"> Un dixième d' entre eux ?
(trg)="78"> Sampu sa mga ito ?

(src)="92"> Un centième , peut- être ?
(trg)="79"> Siguro isandaan ?

(src)="93"> Que savons- nous sur les liens qui les relient ?
(trg)="80"> Ano ang nalalaman sa mga ugnayan na nagdudugtong sa kanila ?

(src)="94"> La Terre est un miracle .
(trg)="81"> Ang mundo ay kababalaghan .

(src)="95"> La vie demeure un mystère .
(trg)="82"> Ang buhay ay laging misteryo .

(src)="96"> Des familles sous forme d' animaux , unis par les coutumes et les rites qui ce perpétues à travers les générations .
(trg)="83"> Pamilya ng mga hayop ay pinagsama - sama ng customs at rituals na nagpasalin salin sa mga henerasyon .

(src)="97"> Certains s’ adapte à la nature de leurs pâturages et leurs pâturages s' adapte à eux .
(trg)="84"> Ang iba' y nakasabay sa kanilang kinakain at ang kinakainang ito' y nakasabay sa kanila .

(src)="98"> Chacun y trouve son compte .
(trg)="85"> At parehas nakikinabang .

(src)="99"> L' animal mange à sa faim et l' arbre peut s' épanouir à nouveau .
(trg)="86"> Ang mga hayop , pinupuno kanilang gutom at mga kahoy, yumayabong muli .

(src)="100"> Dans la grande aventure de la vie sur Terre , chaque espèce a un rôle à jouer , chaque espèce a sa place .
(trg)="87"> Sa isang pakikibaka ng buhay sa mundo , bawat species ay may ginagampanan , bawat species may kanya kanyang lugar .

(src)="101"> Aucune est inutile ou nuisible .
(trg)="88"> Walang mahina walang mapaminsala .

(src)="102"> Ils sont tous dans un équilibre .
(trg)="89"> Sila' y nagbabalanseng lahat .

(src)="103"> Et c' est là que toi ,
(src)="104"> Oui , toi !
(src)="105"> Homo sapiens , l' homme qui pense ,
(trg)="90"> At andyan ka homo sapien , matalinong tao , pumasok sa kwento .

(src)="106"> Tu entres dans cette histoire .

(src)="107"> Tu profite d' un fabuleux héritage de 4 milliard d’ années
(src)="108"> légué par la Terre .
(trg)="91"> nakinabang ka sa napakagandang bilyong taong pamana na ibinigay ng mundo .

(src)="109"> Tu n’ as que 200 . 000 ans , mais tu vas changer la face du monde .
(trg)="92"> Ikaw ay may 200, 000 taong gulang lamang , pero ipinagbago mo ang mukha ng mundo .

(src)="110"> En dépit de ta vulnérabilité , tu vas prendre possession de territoires entiers
(trg)="93"> Kahit sa iyong kahinaan , nasakupan mo ang ibang may buhay .

(src)="111"> Comme aucune autre espèce avant toi .
(trg)="94"> At sinakop ang teritoryo , na tulad mo rain nauna sayo .

(src)="112"> Après 180 . 000 ans d’ errance , et grâce à un climat plus clément ,
(src)="113"> l’ homme s' installe .
(trg)="95"> Paglipas ng 180, 000 taong pagalagala , at salamat sa isang magandang klima , ang mga tao' y nanirahaan .

(src)="114"> Ils ne dépendent plus de la chasse pour sa survie .
(trg)="96"> At sila' y di na umaasa sa kanilang ikabubuhay .

(src)="115"> Ils ont choisi de vivre dans des milieux humides Ou abonde les poissons ,
(src)="116"> le gibier et les plantes sauvages .
(trg)="97"> Pinili nila na tumira sa mga wet environments na sagana sa isda , game at ligaw na mga halaman .

(src)="117"> Là où se mélangent , la terre , le vivant et l’ eau .
(trg)="98"> May mga lupain , tubig at buhay pinagsama .

(src)="118"> Même aujourd' hui ,
(src)="119"> la majorité de l' humanité vit sur le continent des côtes ou aux bords de rivières et de lacs .
(trg)="99"> Kahit ngayon , ang karamihan ay naninirahan sa mga kontinente ng baybay dagat o sa mga tabing ilog at lawa .

(src)="120"> Dans toute la planète , une personne sur quatre
(src)="121"> Vie comme l' humanité pouvais vivre il y 6000 ans ,
(src)="122"> leur seule énergie est celle que la nature offre saison après saison .
(trg)="100"> Sa ating planeta , isang tao sa apat ay naninirahan gaya ng mga tao naninirahan me 6, 000 taon nakakaraan , na ang enerhiya na ibinigay ng kalikasan sa bamat panahon .

(src)="123"> C' est le mode de vie de 1, 5 milliards de personnes , plus de la population de tous les pays riches .
(trg)="101"> Ito ang bagong pamumuhay ng 1 . 5 bilyong mga tao , mahigit sa pinagsama samang tao ng lahat ng mayayamang bansa .

(src)="124"> Mais l' espérance de vie est courte le labeur est dur et fait payer un lourd tribut .
(trg)="102"> Ngunit ang mga buhay ay umiikli dahil sa mahirap na hanapbuhay .