# OpenSubtitles2011/fi/2010/56827/3854673_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/si/2010/56827/3981053_1of1.xml.gz


(src)="1"> Tekstityksen versionumero :

(src)="2"> 1 . 1 Päiväys :

(src)="3"> 15 . 08 . 2010

(src)="4"> Tämänkin tekstityksen tarjoaa :
(src)="5"> WWW . DIVXFINLAND . ORG
(src)="6"> Suomennos :
(trg)="1"> නුවන් සමරසිංහ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක් . කරුණාකර කතෲ අයිතිය සුරකින්න .

(src)="7"> Troopie , Thermes , kilpikonna , mixxu , juzkaaz , Irkkaa , remous , -

(src)="8"> DickJohnson , Finnplayer , Newton , Warheart ja Socom

(src)="9"> Oikoluku :

(src)="10"> Pingu

(src)="11"> Älä !
(trg)="2"> එපා !
(trg)="3"> සන්සුන් වෙන්න .

(src)="12"> - Rauhoitu !
(src)="13"> - Haista vittu !
(trg)="4"> කට වහනවා !

(src)="14"> - Rauhoitu !
(trg)="5"> සන්සුන් වෙන්න .

(src)="15"> - Haista vittu !
(trg)="6"> කට වහනවා !

(src)="16"> Varjo ei tainnut avautua .
(trg)="7"> එයාගෙ පැරෂුටය ඇරිලා නැහැ වගෙයි .

(src)="17"> - Sama vanha ampuja .
(trg)="8"> තනි වෙඩික්කාරයෙක් !

(src)="18"> - Mistä tiedät ?
(trg)="9"> කොහොමද දන්නෙ ?

(src)="19"> Voisitko lopettaa tuon ?
(trg)="10"> කරුණාකරලා , ඕක නවත්තනවා !

(src)="20"> Ammut vääriä ihmisiä .
(trg)="11"> ඔයා වෙඩිතියන්නෙ වැරදි අයට .

(src)="21"> Mistä tiedän sen ?
(trg)="12"> මම කොහොමද දන්නෙ ?

(src)="22"> Muuten tätä keskustelua ei olisi .
(trg)="13"> ඒ මොකද මම වැරදිනම් මේ වෙනකොට මෙතන ඔබ නැහැ .

(src)="23"> Hyvä on .
(trg)="14"> හරි .

(src)="24"> Menemmekö ampumaan oikeita ?
(trg)="15"> ඔය මට හරි අය පෙන්නවාද ?

(src)="25"> Olen Nikolai .
(trg)="16"> නිකොලයි ,
(trg)="17"> මම කිව්වෙ ........ මම නිකොලයි කියලා .

(src)="26"> Mikä on viimeinen muistikuvasi ?
(trg)="18"> මොකක්ද අන්තිමට ඔබට මතක නිකොලයි ?

(src)="27"> Sota .
(trg)="19"> යුද්ධය . ඔව් .

(src)="28"> Olin Tšetšeniassa .
(trg)="20"> මම හිටියෙ චෙච්නියා වල .

(src)="29"> Tuli valkeus .
(trg)="21"> ඊට පස්සෙ එළියක් වැදුනා .

(src)="30"> - Ja herätessäni olin ...
(trg)="22"> ඊට පස්සෙ මම ඇහැරෙද්දි මට තෙරුනා ...

(src)="31"> - Putoamassa .
(trg)="23"> මම වැටෙනවා .

(src)="32"> Sama juttu .
(src)="33"> Olin Bajassa .
(trg)="24"> ඔව් ඒ දේමයි . මම හිටියෙ බජා වල .

(src)="34"> Ensin oli vain valoa ja sitten ...
(trg)="25"> ඊට පස්සෙ එළියක් වැදුනා . ඊට පස්සෙ !
(trg)="26"> හොදයි .

(src)="35"> Missä olemme ?
(trg)="27"> අපි දැන් මේ කොහෙද ?

(src)="36"> Ehkä hän tietää .
(trg)="28"> සමහර විට ඇය දන්නවා ඇති .

(trg)="29"> කෙහෙල්මල .

(src)="37"> Laskisitko aseesi ?
(trg)="30"> ආයුධ පහල හෙලන්න ඔබට පුළුවන් ?

(src)="38"> En ole koskaan nähnyt tällaista viidakkoa , vaikka olen käynyt useimmissa .
(trg)="31"> ගොඩක් කැලෑ දැකලා තියෙනවා ඒත් .
(trg)="32"> මම කවදාවත් මේ වගෙ කැලෑවක් දැකලා නැහැ

(src)="39"> Olemmeko Aasiassa tai Afrikassa ?
(trg)="33"> මේ අසියාවෙද ?
(trg)="34"> නැත්නම් අප්‍රිකාවෙද ?

(src)="40"> Liian kuumaa tähän aikaan vuodesta .
(trg)="35"> මේ කාලෙට රස්නෙ වැඩියි .

(src)="41"> Olosuhteet eivät täsmää .
(trg)="36"> ඒවගෙම භුමිප්‍රවාහන් හැමදේම වැරදියි .

(src)="42"> Amazon voi olla lähimpänä .
(trg)="37"> ඇමසන්, සමහරවිට .

(src)="43"> Näin lisää laskuvarjoja .
(trg)="38"> මම දැක්කා ගොඩක් පැරෂුට් .

(src)="44"> - Missä päin ?
(trg)="39"> - කොයි පැත්තෙද ?

(src)="45"> - Kuinka niin ?
(trg)="40"> - ඇයි ?

(src)="46"> Että voisin selvittää , kuka heitti minut ulos koneesta .
(trg)="41"> මට දැන ගන්න ඕනෙ මාව ප්ලේන් එකෙන් එළියට තල්ලු කලේ කවුද කියලා .

(trg)="42"> කෙහෙල්මල ඔහු කොහේද යන්නෙ ?

(trg)="43"> හොදයි ගිහින් වටපිට නරඹමු .

(src)="47"> Vittu .
(trg)="44"> කෙහෙල්මල ,

(src)="48"> Muistatko lentokoneen ?
(trg)="45"> ඔබට ප්ලේන් එක මතකද ?

(src)="49"> Heräsin vapaapudotuksessa .
(trg)="46"> මට ඇහැරුනෙ වැටෙද්දි .

(src)="50"> Entä sinä ?
(trg)="47"> ඔබ ?

(src)="51"> Samoin .
(trg)="48"> ඒ දේමයි .

(src)="52"> - Onko mitään ideoita ?
(trg)="49"> ඔබ IDF එකේද ?

(src)="53"> - On .
(trg)="50"> ඔව් .

(src)="54"> Olitko palveluksessa ?
(trg)="51"> ඔබ සේවයෙ නියුතුද ?

(src)="55"> En aivan .
(trg)="52"> නැහැ .

(src)="56"> Kusipää .
(trg)="53"> පරයා !

(trg)="54"> එහාට වෙයන් පරයො !

(src)="57"> - Oletteko hänen kanssaan ?
(trg)="55"> ඔබ ඔහු සමගද ?
(trg)="56"> නැහැ .

(src)="58"> - Emme .

(src)="59"> Hoitakaa omat asianne .
(trg)="57"> එහෙනම් මොන කෙහෙල්මලක්ද උඹ ඔය කරන්නෙ තමන්ගෙ වැඩක් බලගන්නෙ නැතුව ?

(src)="60"> Meillä on isompiakin ongelmia .
(trg)="58"> අපිට ඕකට වඩා ලොකු ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා විසදන්න .

(src)="61"> Selvä , pomo .
(src)="62"> Mitä sanotkin .
(trg)="59"> හොදයි , ඔබ කියන ඕනදෙයක් .

(src)="63"> Päätän sen , minkä aloitit .
(trg)="60"> ඔබ පටන්ගත්තදේ මම ඉවර කරන්නම් ,

(src)="64"> Kasvatatteko joukkoa ?
(trg)="61"> කෙලින්ම වැඩේට හා ?

(src)="65"> - Jotain siihen suuntaan .
(trg)="62"> ඔහු ඒකට කැමතියි
(trg)="63"> ඔව් .

(src)="66"> - Niinkö ?
(src)="67"> Ehkä puussa roikkuva kaverikin pitäisi pelastaa .
(trg)="64"> අපි මෙයාට මෙහෙන්මම ඉන්න අරිමු .

(src)="68"> Auttakaa !
(trg)="65"> මට උදව් කරපන් මිනිහො !

(src)="69"> Voi vittu !
(trg)="66"> කෙහෙල්මල ,

(src)="70"> Auttakaa joku !
(trg)="67"> කවුරු හරි මට උදව් කරන්න !

(src)="71"> Apua !
(trg)="68"> උදව් කරන්න !

(src)="72"> Huhuu ?
(trg)="69"> කවුරු හරි ?

(src)="73"> Roikun täällä laskuvarjon varassa vitun puussa .
(trg)="70"> මගෙ පැරෂුට් එක මේ කෙහෙල්මල් ගහේ පැටලිලා !

(src)="74"> - Pidä turpasi kiinni !
(trg)="71"> කට වහගෙන ඔහොම ඉන්නවා !

(src)="75"> - Luojan kiitos .
(trg)="72"> දෙවියන්ට ස්තුති වේවා !

(src)="76"> - Voisin ehkä ...
(trg)="73"> මම හිතන්නෙ මට පුළුවන් ...

(src)="77"> - Ole liikkumatta .
(src)="78"> Oksa katkeaa .
(trg)="74"> හෙලවෙන්නෙ නැතුව ඉන්නවා , උඹ ගහේ අත්ත කඩන්නයි හදන්නෙ .

(src)="79"> - Onko sinulla mitään , millä leikata ?
(trg)="75"> ඔබ ලග මොකක් හරි කැපෙන දෙයක් තියෙනවාද ?

(src)="80"> - Miksi minulla olisi ...
(trg)="76"> ඇයි මගෙන් අහන්නෙ ? නැහැ

(src)="81"> Ei ole !

(src)="82"> - Voisimme kiinnittää köyden varjon alle ...
(trg)="77"> බලන්න . අපිට පුළුවන්නම් එයාව අර පොකුණට වට්ටන්න .
(trg)="78"> මොකක් හරි කරන්න !

(src)="83"> - Tehkää jotain !

(src)="84"> - Apua !
(trg)="79"> බේරගන්න !

(src)="85"> - Kestäisi liian kauan .
(trg)="80"> ගොඩක් වෙලා ගන්නවානෙ .

(src)="86"> Apua .
(trg)="81"> බේරගන්න !

(src)="87"> - Kuka hitto sinä olet ?
(trg)="82"> ඔබ කවුද ?

(src)="88"> - Olen lääkäri .
(trg)="83"> මම වෛද්‍යවරයෙක් ...

(src)="89"> Olin matkalla töihin .
(trg)="84"> මම ලෙඩෙක් බලන්න යන ගමන් හිටියෙ .

(src)="90"> Voisiko joku kertoa ...
(trg)="85"> කරුනාකරල කවුරු හරි මට කියනවාද ...

(src)="91"> Mitä vittua täällä on tekeillä ?
(trg)="86"> මෙතන මොකද වෙන්නෙ කියලා ?

(src)="92"> Perseesi on ilmiömäinen .
(trg)="87"> උඹේ පස්ස නියමයි .

(src)="93"> Katsokaa .
(trg)="88"> මේ බලන්න .

(src)="94"> Hitto soikoon .
(src)="95"> Kuka tuo pukumies on ?
(trg)="89"> මගුලයි ! කවුද මේ යකා ?

(src)="96"> Mikä hitto tuo on ?
(trg)="90"> අනික මොකක්ද මේ කෙහෙල්මල ?

(src)="97"> Kuka tekee tuollaisia ?
(trg)="91"> කවුද මේක කලේ ?

(src)="98"> Keitä tahansa ovatkaan , he keräävät voitonmerkkejä .
(trg)="92"> කවුරු කලත් උන් දිනලා .

(src)="99"> Kotimaassani taistelija , jolla on eniten voitonmerkkejä saa eniten arvostusta .
(trg)="93"> මගෙ සංස්කෘතියට අනුව
(trg)="94"> දක්ෂ රණශුරයො දිනලා කුසලානෙ ගන්නවා ...
(trg)="95"> ලොකු ගෞරවයක් ලබා ගන්නවා .

(src)="100"> Aivan sama .
(trg)="96"> කෙහෙල්මල

(src)="101"> Tämä on koe .
(trg)="97"> මේක පරික්ෂණයක් .

(src)="102"> Koe testaa toimintaamme paineen alaisina .
(trg)="98"> අපි කොහොමද මේකට මුහුණ දෙන්නෙ කියලා බලන්න .

(src)="103"> Jos tämä olisi koe , sen takana olisi armeija .
(trg)="99"> අපි ඉන්නෙ හමුදාවෙනම් මේක පරික්ෂණයක් කිව හැකිය

(src)="104"> Olemme täysin vieraita ihmisiä , joilla on aseita .
(trg)="100"> සම්පූර්ණ වෙනසක්
(trg)="101"> හැමදේම ඇත්ත .