# OpenSubtitles2011/et/1976/202/167881_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/ro/1976/202/3620283_1of1.xml.gz


(src)="1"> 23 . 976

(src)="2"> Oled sa Henry ?
(trg)="1"> Tu eşti Henry ?

(src)="3"> Jah .
(trg)="2"> Da .

(src)="4"> Tüdruk nimega Mary helistas taksofoni peale .
(trg)="3"> O fată , Mary , te- a sunat cu taxă inversă .

(src)="5"> Ütles , et on oma vanematele rääkinud ja sa oled õhtusöögile kutsutud .
(trg)="4"> A zis că a vorbit cu părinţii ei şi că eşti invitat la cină .

(src)="6"> Tõesti ?
(trg)="5"> Da ?

(src)="7"> Suur tänu .
(trg)="6"> Mulţumesc frumos .

(src)="8"> Sa jäid hiljaks , Henry .
(trg)="7"> Ai întârziat , Henry .

(src)="9"> Ma ei teadnud , kas sa tahtsid , et ma tuleksin või mitte .
(trg)="8"> Nu ştiam dacă vreţi să vin sau nu .

(src)="10"> Kus sa oled olnud ?
(trg)="9"> Unde ai fost ?

(src)="11"> Sa ei tule enam üldse külla .
(trg)="10"> N- ai mai venit deloc .

(src)="12"> Söök on peaaegu valmis .
(trg)="11"> Cina- i aproape gata .

(src)="13"> Astu edasi .
(trg)="12"> Hai , intră .

(src)="14"> Tervist .
(trg)="13"> Bună .

(src)="15"> Tere .
(trg)="14"> Bună .

(src)="16"> Väga meeldiv teiega tutvuda .
(trg)="15"> Încântat să vă cunosc .

(src)="17"> Istu maha .
(trg)="16"> Ia loc .

(src)="18"> Su nimi on Henry .
(src)="19"> Või mis ?
(trg)="17"> E Henry , nu- i aşa ?

(src)="20"> Jah .
(trg)="18"> Da .

(src)="21"> Mary räägib mulle , et sa oled väga tore sell .
(trg)="19"> Mary îmi spune că eşti un tip de treabă .

(src)="22"> Millega sa tegeled ?
(trg)="20"> Cu ce te ocupi ?

(src)="23"> Ma - Ma olen puhkusel .
(trg)="21"> S- Sunt în concediu .

(src)="24"> Millega sa tegelesid ?
(trg)="22"> Cu ce te ocupi ?

(src)="25"> Oh , andke andeks .
(trg)="23"> Oh , îmi pare rău .

(src)="26"> Ma töötan Lapell' i tehases .
(trg)="24"> Lucrez la fabrica lui Lappell .

(src)="27"> Ma olen trükkija .
(trg)="25"> Sunt tipograf .

(src)="28"> Henry on trükkimise alal väga tark .
(trg)="26"> Henry e foarte priceput la tipărit .

(src)="29"> Jah , ta tundub tõesti tark .
(trg)="27"> Da , pare foarte priceput .

(src)="30"> Mulle tundus , et kuulsin võõrast .
(trg)="28"> Mi s- a părut că am auzit un străin .

(src)="31"> Täna me sööme kana .
(trg)="29"> În seara asta avem pui .

(src)="32"> Kuradi veidrad asjandused , nad on inimese tehtud .
(trg)="30"> A naibii treabă , sunt sintetici .

(src)="33"> Neetult väiksed asjad , minu rusikast väiksemad .
(trg)="31"> Ale naibii ciudăţenii , mai mici decât pumnul meu .

(src)="34"> Aga nad on uued .
(trg)="32"> Dar sunt noi .

(src)="35"> Ma olen Bill .
(trg)="33"> Eu sunt Bill .

(src)="36"> - Tere , ma olen Henry .
(trg)="34"> - Bună , sunt Henry .

(src)="37"> - Henry on Lapell' i tehasest .
(trg)="35"> - Henry lucrează la fabrica lui Lapell .

(src)="38"> Trükkimine on su töö , jah ?
(trg)="36"> Te ocupi cu tipăritul , da ?

(src)="39"> Ma olen torulukksepp .
(trg)="37"> Eu am fost instalator .

(src)="40"> 30 aastat pole mitte miskit muutunud Lapi nagu segane !
(trg)="38"> 30 de ani .
(trg)="39"> Văd că nimic nu s- a schimbat în reparaţii cum nu se schimbă nimic în iadul ăsta .

(src)="41"> Ma olen kõik torud siin ümbruskonnas paigaldanud .
(trg)="40"> Eu am pus fiecare ţeavă , în cartierul ăsta .

(src)="42"> - Isa !
(trg)="41"> - Tată !

(src)="43"> - Bill !
(trg)="42"> - Bill !

(src)="44"> Torud ei kasva üksi .
(trg)="43"> Ţevile nu se instalează singure .

(src)="45"> Mina hoolitsen selle eest , et nad seda ei teeks .
(trg)="44"> Ştiu asta .

(src)="46"> Vaata mu põlvi .
(trg)="45"> Uită- te la genunchii mei !

(src)="47"> - Vaata mu põlvi !
(trg)="46"> - Uită- te la genunchii mei !

(src)="48"> - Bill !
(trg)="47"> - Bill !

(src)="49"> - Oled sa näljane ?
(trg)="48"> - Ţi- e foame ?

(src)="50"> - Bill !
(trg)="49"> - Bill !

(src)="51"> Tüdrukud on seda juba varem kuulnud ... aga 14 aastat tagasi oli mul siin käe peal operatsioon .
(trg)="50"> Fetele au mai auzit asta ...
(trg)="51"> Dar acum 14 ani , am avut o operaţie la braţ , aici .

(src)="52"> Doctors said I won' t be able to use it .
(trg)="52"> Doctorii au zis că nu voi mai putea să- l folosesc .

(src)="53"> But what the hell do they know , I said .
(trg)="53"> Dar ce naiba ştiu ei , mi- am zis .

(src)="54"> Arstid ütlesid , et ma ei saa seda enam kasutada .
(src)="55"> Aga mida kuradit nemad ka teavad , ütlesin ma .
(trg)="54"> Şi l- am frecat timp de o jumătate de oră în fiecare zi şi m- am ales cu astea ...

(trg)="55"> Puteam să- l mişc puţin .

(src)="56"> Ja sain ... nii et sain segistit keerata Ja üsna varsti oli mul käsi tagasi .
(trg)="56"> Şi am căpătat ...
(trg)="57"> Deci , puteam să răsucesc un robinet şi curând mi- am recuperat braţul .

(src)="57"> Nüüd ei tunne ma selles mitte midagi .
(trg)="58"> Acum nu mai simt nimic .

(src)="58"> Täiesti tuim ...
(trg)="59"> E amorţit tot .

(src)="59"> Saad aru , ma kardan teda lõigata .
(trg)="60"> Mi- e frică , mi- e frică să- l tai , ştii ...

(src)="60"> Tavaliselt lõigub Mary , aga äkki teed seda täna sina , Henry ?
(trg)="61"> Mary îl taie de obicei , dar poate că în seara asta o vei face tu , Henry .

(src)="61"> Sobib sulle ?
(trg)="62"> E în regulă ?

(src)="62"> Loomulikult .
(trg)="63"> Desigur .

(src)="63"> Hea meelega .
(trg)="64"> Mi- ar face plăcere .

(src)="64"> Ma siis ... lihtsalt lõikan nad lahti nagu tavalised kanad ?
(trg)="65"> Eu doar ...
(trg)="66"> Îi tai ca pe nişte pui obişnuiţi ?

(src)="65"> Just , lõika nad lahti nagu tavalised kanad .
(trg)="67"> Desigur , taie- i ca pe nişte pui normali .

(src)="66"> Küll sa hakkama saad .
(trg)="68"> E în regulă .

(src)="67"> Vabandust .
(trg)="69"> Scuzaţi- mă .

(src)="68"> Noh , Henry , mida sa tead ?
(trg)="70"> Ei , Henry , ce ştii tu ?

(src)="69"> Ma ei tea eriti millestki midagi .
(trg)="71"> Nu ştiu mai nimic .

(src)="70"> Henry , tohin ma sinuga hetke rääkida ?
(trg)="72"> Henry , pot să- ţi vorbesc un minut ?

(src)="71"> Siiapoole .
(trg)="73"> Aici .

(src)="72"> Kas sina ja Mary olite seksuaalvahekorras ?
(trg)="74"> Tu şi Mary aţi întreţinut relaţii sexuale ?

(src)="73"> - Miks ?
(trg)="75"> - De ce ?

(src)="74"> - Olite või ?
(trg)="76"> - Aşa este ?

(src)="75"> - Miks sa minult seda küsid ?
(trg)="77"> - De ce mă întrebi asta ?

(src)="76"> - Mul on selleks väga hea põhjus .
(trg)="78"> - Am un motiv serios .

(src)="77"> Aga nüüd ma tahan , et sa mulle ütleksid .
(trg)="79"> Dar vreau să- mi spui tu .

(src)="78"> Ma - Ma olen väga ...
(trg)="80"> S- Sunt foarte ...

(src)="79"> Ma armastan Mary' t .
(trg)="81"> O iubesc pe Mary .

(src)="80"> Henry , ma küsisin , kas sina ja Mary olite seksuaalvahekorras .
(trg)="82"> Henry , te- am întrebat dacă tu şi Mary aţi avut legături sexuale .

(src)="81"> - Ma - Ma ei arva , et see oleks teie asi .
(trg)="83"> - N- Nu cred că- i treaba ta .

(src)="82"> - Henry !
(trg)="84"> - Henry !

(src)="83"> Vabandust .
(trg)="85"> Îmi pare rău .

(src)="84"> Sul tuleb suur pahandus , kui sa ei tee koostööd .
(trg)="86"> O să ai mari probleme dacă nu răspunzi .

(src)="85"> Noh ...
(src)="86"> Ma ...
(trg)="87"> Ei ... eu ...

(src)="87"> - Mary !
(trg)="88"> - Mary !

(src)="88"> - Ema !
(trg)="89"> - Mamă !

(src)="89"> - Vasta mulle !
(trg)="90"> - Răspunde- mi !

(src)="90"> - Ma olen liiga närvis .
(trg)="91"> - Sunt prea speriat .

(src)="91"> - On laps . ta on haiglas .
(trg)="92"> - Are un copil .
(trg)="93"> E la spital .

(src)="92"> - Ema !
(trg)="94"> - Mamă .

(src)="93"> - Ja sina oled isa .
(trg)="95"> - Iar tu eşti tatăl .

(src)="94"> - See ei ole võimalik ...
(trg)="96"> - Nu e posibil ...

(src)="95"> - Pole veel kindel , kas ta üldse laps on .
(trg)="97"> - Încă nu e sigur că e un copil .

(src)="96"> - Ta on enneaegne , aga ta on siiski laps .
(trg)="98"> - E prematur , dar este un copil .

(src)="97"> Peale seda , kui te olete abiellunud , mis peaks juhtuma väga varsti , võite te lapse ära tuua .
(trg)="99"> După ce veţi fi căsătoriţi , ceea ce ar trebui să se întâmple curând , puteţi să luaţi copilul .

(src)="98"> Ema , tal jookseb ninast verd .
(trg)="100"> Mamă , îi sângerează nasul .

(src)="99"> Ma toon jääd .
(trg)="101"> Aduc gheaţă .

(src)="100"> Ega sa selle vastu pole , Henry , et me abiellume ?
(trg)="102"> Henry , te deranjează că ne vom căsători ?

(src)="101"> Ei !
(trg)="103"> Nu !

(src)="102"> Söök hakkab külmaks minema .
(trg)="104"> Cina se răceşte .