# OpenSubtitles2011/et/2002/37/200810_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/lv/2002/37/85755_1of1.xml.gz
(src)="1"> JÄÄ AEG
(trg)="1"> LEDUS LAIKMETS
(src)="2"> Miks mitte kutsuda seda Pecuks ?
(trg)="2"> Varbūt sala laiki ?
(src)="3"> Või Nipiaks ?
(trg)="3"> Vai aukstuma ēra ?
(src)="4"> Ma lihtsalt räägin , et kuidas me just teame et see on jääaeg ?
(trg)="4"> Kā mēs zinām , ka šis ir ledus laikmets ?
(src)="5"> Kogu selle JÄÄ pärast !
(trg)="5"> Tāpēc , ka ir tik daudz ledus !
(src)="6"> Hästi , asjad muutusid lihtsalt imelikuks .
(trg)="6"> Jā , arvien aukstāks .
(src)="7"> Appi !
(src)="8"> Appi !
(trg)="7"> Palīgā !
(src)="9"> Tulge lapsed lähme edasi .
(trg)="8"> Iesim , bērni .
(src)="10"> Mägi liigub .
(trg)="9"> Neaizkavējiet satiksmi .
(src)="11"> Aga , isa ...
(trg)="10"> Bet , tēti !
(src)="12"> Mingeid " agasid " .
(trg)="11"> Nekādu " bet " .
(src)="13"> Te võite hiljem mängida .
(src)="14"> Ok .
(trg)="12"> Izmiršanu paspēlēsiet vēlāk .
(src)="15"> Lähme poisid .
(trg)="13"> Labi .
(trg)="14"> Gājuši .
(src)="16"> Sally , kus Eddie on ?
(trg)="15"> Kur ir Edijs ?
(src)="17"> Ta rääkis midagi revolutsioonilise läbimurde äärel olemisest .
(trg)="16"> Briest evolūcijas sprādzienam .
(src)="18"> Tõesti ?
(trg)="17"> Tiešām ?
(src)="19"> Ma lendan !
(trg)="18"> Es lidoju .
(src)="20"> Kah läbimurre .
(trg)="19"> Kas par sprādzienu .
(src)="21"> Ettevaatust !
(trg)="20"> Uzmanies !
(src)="22"> Mammut teel .
(trg)="21"> - Tu ej uz nepareizo pusi !
(trg)="22"> Trakais mamuts .
(src)="23"> Hei , tee maailmale teene !
(trg)="23"> Ei ! lzpalīdzi pasaulei !
(src)="24"> Liikuta oma tagumik tee pealt eest !
(trg)="24"> Nost no ceļa ar visām savām vainām !
(src)="25"> Kui mu kärss nii väike oleks , ei tõmbaks ma endale niipalju tähelepanu , vennas .
(trg)="25"> Ja man būtu tik sīks snuķis , es uz sevi uguni neizsauktu .
(src)="26"> Ole normaalne .
(trg)="26"> Liecies mierā .
(src)="27"> Me oleme rännanud terve päeva .
(trg)="27"> Cauru dienu steberējam .
(src)="28"> Mine edasi .
(trg)="28"> Ej vien .
(src)="29"> Järgne rahvahulgale .
(trg)="29"> Skrien pakaļ pūlim .
(src)="30"> Ole vait , kui oled läinud .
(trg)="30"> Bez jums būs mierīgāk .
(src)="31"> Lähme .
(trg)="31"> Lai viņš nosalst , ja tā vēlas .
(src)="32"> Ma olen üleval , ma olen üleval !
(trg)="32"> Ei , es esmu augšā .
(trg)="33"> Esmu augšā .
(src)="33"> Äratus kõigile .
(src)="34"> Zeke ?
(trg)="34"> Celties , ar smaidu !
(src)="35"> Mashu ?
(trg)="35"> Zak ?
(trg)="36"> Māršal ?
(src)="36"> Birdie ?
(trg)="37"> Bērtij ?
(src)="37"> Onu Fungis ?
(trg)="38"> Tēvoci Mušmire ?
(src)="38"> Kus kõik on ?
(trg)="39"> Kur visi palikuši ?
(src)="39"> Tulge poisid .
(src)="40"> Me magame maha ....
(src)="41"> Minu kannatlikuse .
(trg)="40"> Mēs nokavēsim pār ... pār ... pārceļošanu .
(src)="42"> Nad lahkusid ilma minuta .
(trg)="41"> Viņi aizgājuši bez manis .
(src)="43"> Nad teevad seda igal aastal !
(trg)="42"> Tā viņi dara katru gadu .
(src)="44"> Miks ?
(trg)="43"> Kāpēc ?
(src)="45"> Kas keegi ei armasta mind ?
(trg)="44"> Mani neviens nemīl ?
(src)="46"> Leidub keegi , kes hoolib laisklooma Sid' ist ?
(trg)="45"> Vai kādam rūp , kas notiks ar Sidu Sliņķi ?
(src)="47"> Hea küll , lähen üksi .
(trg)="46"> Labi .
(trg)="47"> Iešu pats .
(src)="48"> Oh .
(src)="49"> Haiseb !
(trg)="48"> Riebīgi .
(src)="50"> Hey , oota , semu !
(trg)="49"> Matraci !
(src)="51"> Järgmine kord ikka ütle , kui lased !
(trg)="50"> Citreiz , kad taisīsi , paej malā !
(src)="52"> Ma ei suuda seda uskuda .
(trg)="51"> Fui .
(trg)="52"> Neticami .
(src)="53"> Värske ja roheline .
(trg)="53"> Svaigi zaļie salāti .
(src)="54"> Frank , sa oled teraseim kõigist .
(trg)="54"> Frenk , kur tie te gadījušies ?
(src)="55"> Lase käia , söö seda .
(trg)="55"> Klūpi virsū .
(src)="56"> Aaa ... võilill .
(trg)="56"> - Pienene .
(src)="57"> Ma arvasin , et pakane hävitas need kõik .
(trg)="57"> Man likās , ka visas nosalušas .
(src)="58"> Kõik peale ühe .
(trg)="58"> - Visas , izņemot vienu .
(src)="59"> Ajab mind nii ...
(trg)="59"> Mani tas tik ļoti ...
(trg)="60"> Es varētu iekost ...
(src)="60"> See ei ole kohe minu päev .
(trg)="61"> Šodien man neveicas .
(src)="61"> Sa saad aru mida ma mõtlen , vennas ?
(trg)="62"> Jūs saprotat , par ko es runāju ?
(src)="62"> Milline segadus .
(trg)="63"> Kas par riebeklību .
(src)="63"> Kuule ninasarvik , sul on tõesti kena sarv tead sa seda ?
(trg)="64"> Zinājāt , ka jums , degunradžiem , ir mazas smadzenes ?
(src)="64"> See on lihtsalt fakt .
(trg)="65"> Tas ir fakts .
(src)="65"> Sa tead millest ma räägin .
(trg)="66"> Neapvainojieties .
(trg)="67"> Laikam nemaz nesapratāt , ko teicu .
(trg)="68"> Gardumiņš !
(src)="66"> Ooo .. võilill .
(trg)="69"> Pienene .
(src)="67"> See on küll hooaja viimane .
(trg)="70"> Droši vien pēdējā šajā sezonā .
(src)="68"> Carlo .
(trg)="71"> Karl ?
(src)="69"> Rahu , Frankie .
(trg)="72"> - Mierīgi , Frenk .
(src)="70"> Ta rikkus meie salati .
(trg)="73"> Viņš sagandēja mūsu salātus .
(src)="71"> Oh , minu viga .
(trg)="74"> Kļūdījos , veči .
(src)="72"> Las ma ...
(trg)="75"> Pagaidiet , tūlīt jums atlīdzināšu .
(src)="73"> Ei tõsiselt las ma tegelen temaga .
(src)="74"> Oh .
(trg)="76"> Nopietni , ļaujiet man ...
(src)="75"> Mis see on ?
(trg)="77"> Kas tie tādi ?
(trg)="78"> Priežu čiekuri !
(src)="76"> Voh see on mu lemmik .
(trg)="79"> Vai dieniņ !
(trg)="80"> Mans mīļākais ēdiens .
(src)="77"> Hmm , maitsev .
(trg)="81"> Gardumiņš ...
(src)="78"> See on mmh .... tervislik .
(trg)="82"> Lieliska barība .
(src)="79"> Ärge laske mul kõike ära süüa .
(trg)="83"> Nenotiesāšu taču viens visus .
(src)="80"> Võtke ka mõned .
(trg)="84"> Pagaršojiet .
(src)="81"> Maitsev onju .
(trg)="85"> Gardi , vai ne ?
(src)="82"> Head isu .
(trg)="86"> Labu apetīti .
(src)="83"> Nüüd ?
(trg)="87"> Tagad ?
(src)="84"> Nüüd .
(trg)="88"> Tagad .
(src)="85"> Palun ärge .
(trg)="89"> Izliecies , ka manis te nav .
(src)="86"> Ma tahan teda lüüa täiel kiirusel .
(src)="87"> Ok , Frank .
(trg)="90"> - Gribēju viņam gāzt , auļojot pilnā ātrumā .
(src)="88"> Lõbutse temaga .
(trg)="91"> Nekas .
(trg)="92"> Vispirms padancināsim viņu .
(src)="89"> Ära lase neil mind tappa , palun .
(src)="90"> Ma tahan elada !
(trg)="93"> - Neļauj mani uzdurt !
(src)="91"> Lase lahti !
(trg)="94"> Gribu dzīvot !
(src)="92"> Ära korralda fiaskot .
(trg)="95"> Laid vaļā .
(trg)="96"> - Nespēlē teātri .
(src)="93"> Me lihtsalt nülime ta ja lähme .
(src)="94"> Ok ?
(trg)="97"> Tikai paņemsim savu pūkaino spēļmantiņu .
(src)="95"> Kui mitte nemad täna , siis keegi teine homme .
(trg)="98"> Ja ne viņi šodien , tad kāds cits rīt .
(src)="96"> Pigem täna mitte .
(trg)="99"> Es vēlētos , lai tas nebūtu šodien .
(src)="97"> Me murrame ainult kaela nii , et sa ei tunne mingit valu .
(src)="98"> Kuidas sabib ?
(trg)="100"> Pārlauzīsim tev sprandu , nemaz nejutīsi .
(src)="99"> Oodake .
(src)="100"> Ma arvasin , et ninasarvikud on taimetoitlased .
(trg)="101"> Man likās , ka degunradži ir veģetārieši .
(src)="101"> Kaalukas punkt .
(trg)="102"> Lielisks arguments .
(src)="102"> Ole vait !
(trg)="103"> - Aizveries .
(src)="103"> Kes ütles , et me teda pärast tapmist sööme .
(src)="104"> Liiguta ennast .
(trg)="104"> Kas teica , ka mēs šo pēc tam ēdīsim ?
(src)="105"> Teate mulle ei meeldi loomad , kes tapavad lõbu pärast .
(trg)="105"> Neciešu dzīvniekus , kas nogalē prieka pēc .
(src)="106"> Sid , kes SELLEST ikka hoolib .
(trg)="106"> Mums vienalga .