# OpenSubtitles2011/et/1976/202/167880_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/hu/1976/202/4100726_1of1.xml.gz
(trg)="1"> RADÍRFEJ
(src)="1"> Oled sa Henry ?
(trg)="2"> Maga Henry ?
(src)="2"> Jah .
(trg)="3"> Igen
(src)="3"> Tüdruk nimega Mary helistas taksofoni peale .
(trg)="4"> Valami Mary telefonált , hogy jelenése van .
(src)="4"> Ütles , et on oma vanematele rääkinud ja sa oled õhtusöögile kutsutud .
(trg)="5"> Meg van hívva vacsorára
(src)="5"> Tõesti ?
(trg)="6"> Valóban ?
(src)="6"> Suur tänu .
(trg)="7"> Köszönöm szépen
(src)="7"> Sa jäid hiljaks , Henry .
(trg)="8"> Késtél , Henry
(src)="8"> Ma ei teadnud , kas sa tahtsid , et ma tuleksin või mitte .
(trg)="9"> Nem tudtam, hogy akarod- e , hogy eljöjjek .
(src)="9"> Kus sa oled olnud ?
(trg)="10"> Hol voltál ?
(src)="10"> Sa ei tule enam üldse külla .
(trg)="11"> Rég nem jártál nálam
(src)="11"> Söök on peaaegu valmis .
(trg)="12"> Kész a vacsora
(src)="12"> Astu edasi .
(trg)="13"> Gyere
(src)="13"> Tervist .
(trg)="14"> Jó napot
(src)="14"> Tere .
(trg)="15"> Jó napot
(src)="15"> Väga meeldiv teiega tutvuda .
(trg)="16"> Igazán örvendek a találkozásnak
(src)="16"> Istu maha .
(trg)="17"> Üljön le
(src)="17"> Su nimi on Henry .
(src)="18"> Või mis ?
(trg)="18"> Henry- nek hívják , nemde ?
(src)="19"> Jah .
(trg)="19"> Igen
(src)="20"> Mary räägib mulle , et sa oled väga tore sell .
(trg)="20"> Mary azt mondta , kedves ember .
(src)="21"> Millega sa tegeled ?
(trg)="21"> Mivel foglalkozik ?
(src)="22"> Ma - Ma olen puhkusel .
(trg)="22"> Szabadságon vagyok
(src)="23"> Millega sa tegelesid ?
(trg)="23"> Azelőtt mit csinált ?
(src)="24"> Oh , andke andeks .
(trg)="24"> Elnézést
(src)="25"> Ma töötan Lapell' i tehases .
(trg)="25"> Lapell gyárában dolgozom
(src)="26"> Ma olen trükkija .
(trg)="26"> Nyomdász vagyok
(src)="27"> Henry on trükkimise alal väga tark .
(trg)="27"> Henry nagyon ügyes nyomdász
(src)="28"> Jah , ta tundub tõesti tark .
(trg)="28"> Igen , nagyon ügyesnek néz ki
(src)="29"> Mulle tundus , et kuulsin võõrast .
(trg)="29"> Idegen hangot hallottam
(src)="30"> Täna me sööme kana .
(trg)="30"> Csirke van vacsorára , műcsirke .
(src)="31"> Kuradi veidrad asjandused , nad on inimese tehtud .
(trg)="31"> Különleges kis nyavalyások .
(src)="32"> Neetult väiksed asjad , minu rusikast väiksemad .
(trg)="32"> Kisebbek , mint az öklöm
(src)="33"> Aga nad on uued .
(trg)="33"> Újdonság ...
(src)="34"> Ma olen Bill .
(trg)="34"> Bill vagyok
(src)="35"> - Tere , ma olen Henry .
(src)="36"> - Henry on Lapell' i tehasest .
(trg)="35"> - Hello , Henry vagyok - Henry a Lapell- nél dolgozik
(src)="37"> Trükkimine on su töö , jah ?
(trg)="36"> Á , nyomdaipar !
(src)="38"> Ma olen torulukksepp .
(trg)="37"> Én vízvezetékszerelő vagyok
(src)="39"> 30 aastat pole mitte miskit muutunud Lapi nagu segane !
(trg)="38"> Már 30 éve ebben a szörnyű negyedben dolgozom
(src)="40"> Ma olen kõik torud siin ümbruskonnas paigaldanud .
(trg)="39"> Itt minden cső az én munkám
(src)="41"> - Isa !
(trg)="40"> - Apa !
(src)="42"> - Bill !
(trg)="41"> - Bill !
(src)="43"> Torud ei kasva üksi .
(src)="44"> Mina hoolitsen selle eest , et nad seda ei teeks .
(trg)="42"> A csövek nem szerelődnek be maguktól .
(src)="45"> Vaata mu põlvi .
(trg)="43"> Nézze meg a térdeimet ...
(src)="46"> - Vaata mu põlvi !
(src)="47"> - Bill !
(trg)="44"> - Nézze meg - Bill !
(src)="48"> - Oled sa näljane ?
(trg)="45"> - Nem éhes ?
(src)="49"> - Bill !
(trg)="46"> - Bill !
(src)="50"> Tüdrukud on seda juba varem kuulnud ... aga 14 aastat tagasi oli mul siin käe peal operatsioon .
(trg)="47"> A lányok már hallották ezt , de ... ... 14 évvel ezelőtt megoperálták a kezem
(src)="51"> Arstid ütlesid , et ma ei saa seda enam kasutada .
(src)="52"> Aga mida kuradit nemad ka teavad , ütlesin ma .
(trg)="48"> Az orvosok azt mondták , már nem fogom tudni használni .
(trg)="49"> Fenéket !
(src)="53"> Ja ma höörusin teda iga päev pool tundi ja mul on need ... sain teda veidi liigutada .
(trg)="50"> Minden nap fél órát dörzsöltem és mozgattam
(src)="54"> Ja sain ... nii et sain segistit keerata Ja üsna varsti oli mul käsi tagasi .
(trg)="51"> Aztán már el tudtam forgatni a vízcsapot , és hamarosan teljesen rendbejött
(src)="55"> Nüüd ei tunne ma selles mitte midagi .
(trg)="52"> De egyáltalán nem érzem .
(src)="56"> Täiesti tuim ...
(trg)="53"> Egyáltalán ...
(src)="57"> Saad aru , ma kardan teda lõigata .
(trg)="54"> Félek szeletelni , tudja ...
(src)="58"> Tavaliselt lõigub Mary , aga äkki teed seda täna sina , Henry ?
(trg)="55"> Általában Mary szeletel , de ma csinálhatná maga
(src)="59"> Sobib sulle ?
(trg)="56"> Megtenné ?
(src)="60"> Loomulikult .
(trg)="57"> Hogyne
(src)="61"> Hea meelega .
(trg)="58"> Örömmel
(src)="62"> Ma siis ... lihtsalt lõikan nad lahti nagu tavalised kanad ?
(trg)="59"> Úgy kell szeletelni , mint a normális csirkét ?
(src)="63"> Just , lõika nad lahti nagu tavalised kanad .
(trg)="60"> Igen , mint a a normális csirkét
(src)="64"> Küll sa hakkama saad .
(trg)="61"> Rendben lesz
(src)="65"> Vabandust .
(trg)="62"> Elnézést
(src)="66"> Noh , Henry , mida sa tead ?
(trg)="63"> Szóval , mit tud , Henry ?
(src)="67"> Ma ei tea eriti millestki midagi .
(trg)="64"> Hát én nem sok mindent tudok
(src)="68"> Henry , tohin ma sinuga hetke rääkida ?
(trg)="65"> Beszélhetnék magával egy percig ?
(src)="69"> Siiapoole .
(trg)="66"> Jöjjön ...
(src)="70"> Kas sina ja Mary olite seksuaalvahekorras ?
(trg)="67"> Létesített Mary- vel szexuális kapcsolatot ?
(src)="71"> - Miks ?
(trg)="68"> - Miért ...
(src)="72"> - Olite või ?
(trg)="69"> - Létesített ? !
(src)="73"> - Miks sa minult seda küsid ?
(trg)="70"> - Miért kérdi ?
(src)="74"> - Mul on selleks väga hea põhjus .
(trg)="71"> - Nagyon jó okom van rá
(src)="75"> Aga nüüd ma tahan , et sa mulle ütleksid .
(trg)="72"> És , azt akarom , mondja el
(src)="76"> Ma - Ma olen väga ...
(trg)="73"> Én nagyon ...
(src)="77"> Ma armastan Mary' t .
(trg)="74"> Én szeretem Mary- t
(src)="78"> Henry , ma küsisin , kas sina ja Mary olite seksuaalvahekorras .
(trg)="75"> Henry , én azt kérdeztem , létesített- e Mary- vel szexuális kapcsolatot
(src)="79"> - Ma - Ma ei arva , et see oleks teie asi .
(src)="80"> - Henry !
(trg)="76"> - Úgy gondolom , ez nem tartozik magára - Henry !
(src)="81"> Vabandust .
(trg)="77"> Elnézést
(src)="82"> Sul tuleb suur pahandus , kui sa ei tee koostööd .
(trg)="78"> Nagy bajban van , ha nem működik együtt
(src)="83"> Noh ...
(src)="84"> Ma ...
(trg)="79"> Nos ... én ...
(src)="85"> - Mary !
(trg)="80"> - Mary !
(src)="86"> - Ema !
(trg)="81"> - Anya !
(src)="87"> - Vasta mulle !
(trg)="82"> - Válaszoljon !
(src)="88"> - Ma olen liiga närvis .
(trg)="83"> - Túl ideges vagyok
(src)="89"> - On laps . ta on haiglas .
(trg)="84"> - Van egy gyerek .
(trg)="85"> A kórházban van - Anya !
(src)="90"> - Ema !
(src)="91"> - Ja sina oled isa .
(src)="92"> - See ei ole võimalik ...
(trg)="86"> - És maga az apja - Az nem lehet ...
(src)="93"> - Pole veel kindel , kas ta üldse laps on .
(src)="94"> - Ta on enneaegne , aga ta on siiski laps .
(trg)="87"> - Még nem tudják , hogy gyerek- e - Koraszülött , de gyerek
(src)="95"> Peale seda , kui te olete abiellunud , mis peaks juhtuma väga varsti , võite te lapse ära tuua .
(trg)="88"> Gyorsan össze kell házasodniuk , és hazavihetik
(src)="96"> Ema , tal jookseb ninast verd .
(trg)="89"> Vérzik az orra
(src)="97"> Ma toon jääd .
(trg)="90"> Hozok jeget
(src)="98"> Ega sa selle vastu pole , Henry , et me abiellume ?
(trg)="91"> Nem lesz gond , ha összeházasodunk ?
(src)="99"> Ei !
(trg)="92"> Nem
(src)="100"> Söök hakkab külmaks minema .
(trg)="93"> Ki fog hűlni a vacsora
(src)="101"> Kas postkastis oli midagi ?
(trg)="94"> Érkezett levél ?
(src)="102"> Ei .
(trg)="95"> Nem
(src)="103"> Jää vait !
(trg)="96"> Fogd be !
(src)="104"> Jää vait !
(trg)="97"> Fogd be !
(src)="105"> Ma ei suuda seda taluda .
(trg)="98"> Én ezt nem bírom ki !
(src)="106"> Ma lähen koju .
(trg)="99"> Hazamegyek !
(src)="107"> - Millest sa räägid ?
(trg)="100"> - Miről beszélsz ?