# OpenSubtitles2011/es/1976/4072/3569498_1of1.xml.gz
# OpenSubtitles2011/sl/1976/4072/4109437_1of1.xml.gz


(src)="1"> 25 DE NOVIEMBRE DE 1975 , FILADELFIA

(trg)="1"> Sodnik , zakaj ne prekineš dvoboja ?

(trg)="2"> Narazen !

(trg)="3"> Dajmo !

(trg)="4"> Daj ga !

(src)="2"> ¡ Vamos !
(trg)="5"> Dajmo !

(src)="3"> ¡ Dale , dale !
(trg)="6"> Udari ga !

(src)="4"> Estás bailando el vals .
(trg)="7"> Plešeš okoli njega .

(src)="5"> Dale a ese tipo un poco de acción .
(trg)="8"> Malo ga udari .

(src)="6"> Estás boxeando como un paquete .
(trg)="9"> Boriš se kot zguba .

(src)="7"> ¿ Quieres un consejo ?
(trg)="10"> Ti dam nasvet ?

(src)="8"> Agua .
(trg)="11"> Vode .

(trg)="12"> Hladno pivo !

(src)="9"> Apuesto a que no dura tres asaltos más . - ¿ Te sientes con fuerzas ?
(trg)="13"> Naj stavim , da bo dvoboj trajal manj kot tri runde ?
(trg)="14"> Se počutiš močnega ?
(trg)="15"> Seveda .

(src)="10"> - Claro que sí .
(trg)="16"> - Hladno pivo !

(src)="11"> ¿ Quieres un buen consejo ?
(trg)="17"> Ti dam dober nasvet ?

(src)="12"> Sigue moviéndote .
(trg)="18"> - Ščitnik .

(trg)="19"> Dajmo , Rock !

(src)="13"> ¡ Atízale !

(src)="14"> Muy bien , muy bien .
(trg)="20"> Dobro .

(src)="15"> Y ahora un combate a seis asaltos entre dos pesos ligeros :
(src)="16"> Kid Brooks y Sugar Johnson .
(trg)="21"> Sledi dvoboj v šestih rundah med lokalnima lahkokategornikoma Kidom Brooksom in Sugarjem Johnsonom .

(trg)="22"> Dober si bil , prvak .

(src)="17"> - ¡ Eh ! - ¿ Qué ? - ¿ Tienes un cigarrillo ?
(trg)="23"> Hej .
(trg)="24"> - Kaj ?
(trg)="25"> Imaš cigareto ?

(src)="18"> - Sí , quédate con éste .
(trg)="26"> - Tole lahko vzameš .

(src)="19"> Eres un inútil .
(trg)="27"> Zguba si .

(src)="20"> Eres un inútil , ¿ sabes ?
(trg)="28"> Veš , da si zguba ?

(src)="21"> Eres un inútil .
(trg)="29"> Zguba si !

(src)="22"> EL POTRO ITALIANO
(trg)="30"> ITALIJANSKI ŽREBEC

(src)="23"> Has tenido mucha suerte esta noche .
(trg)="31"> Nocoj si imel res srečo .

(src)="24"> Spider , te toca la paga de perdedor :
(trg)="32"> Spider , to je za poraženca .

(src)="25"> 40 dólares , menos 15 de taquilla y asistente , 5 por ducha y toalla , 7 por ciento de impuestos .
(trg)="33"> 40 dolarjev , minus 15 za omarico in pomočnika , 5 dolarjev za prho in brisačo in 7- odstotni davek .

(src)="26"> Son 17 dólares con 20 .
(trg)="34"> Ostane 1 7, 20 dolarja .

(src)="27"> Has hecho un buen combate , Spider .
(trg)="35"> Dobro si se boril , Spider .

(src)="28"> Balboa , a ti te toca la de ganador :
(trg)="36"> Balboa , delež za zmagovalca je 65 dolarjev .

(src)="29"> 65 dólares , menos 15 de taquilla y asistente , 5 por ducha y toalla , y 7 por ciento de impuestos .
(trg)="37"> Odštej 15 dolarjev za omarico in pomočnika , 5 za prho in brisačo ter 7- odstotni davek .

(src)="30"> Serán 40 dólares con 55 . - ¿ Cuándo vuelvo a pelear ?
(trg)="38"> Ostane 40, 55 .
(trg)="39"> Kdaj imam naslednji dvoboj ?
(trg)="40"> - Mogoče čez dva tedna .

(src)="31"> - Quizá dentro de dos semanas .
(src)="32"> Llámame .
(trg)="41"> Pokliči me .

(src)="33"> El doctor llegará dentro de unos 20 minutos .
(trg)="42"> Zdravnik pride čez kakih 20 minut .

(src)="34"> Aquí , pequeño .
(trg)="43"> Hej , mali .

(src)="35"> Aquí .

(trg)="44"> PROFESIONALNI BOKS

(src)="36"> Chicos , cada año lo hacéis mejor , ¿ sabéis ?
(trg)="45"> Vsako leto ste boljši .
(trg)="46"> Veste to ?

(src)="37"> Sí .
(trg)="47"> Ja .

(src)="38"> Hola .
(src)="39"> El viejo lo ha hecho bastante bien esta noche .
(trg)="48"> Vajin lastnik je bil nocoj precej dober .

(src)="40"> ¿ Por qué no habéis venido , eh ?
(trg)="49"> Zakaj me nista prišla gledat ?

(src)="41"> Tendríais que haberme visto .
(trg)="50"> Morala bi me videti .

(src)="42"> ¿ Tenéis hambre ?
(trg)="51"> Sta lačna ?

(src)="43"> Aquí tenéis .
(trg)="52"> Tu imata .

(src)="44"> Aquí tenéis .
(trg)="53"> Tako .

(src)="45"> ¿ Queréis ver a vuestro amigo Moby Dick ?
(trg)="54"> Bi rada videla vajinega prijatelja Mobyja Dicka ?

(src)="46"> ¿ Cómo te encuentras , Moby Dick ?
(trg)="55"> Kako si kaj , Moby Dick ?

(src)="47"> ¿ Me has echado de menos hoy , eh ?
(trg)="56"> Si me pogrešal ?

(src)="48"> ¿ Eh ?

(src)="49"> Aquí está .
(trg)="57"> Na .

(src)="50"> Decid hola .
(trg)="58"> Pozdravi ju .

(src)="51"> Si cantarais o bailarais , yo no tendría que hacer esto .
(trg)="59"> Če bi vi trije znali peti ali plesati , meni ne bi bilo treba početi tega .

(src)="52"> Y esta comida para tortugas , tiene ...
(trg)="60"> Tale želvja hrana je ...

(src)="53"> Debería tener más moscas .
(trg)="61"> V tej želvji hrani je več muh ...

(src)="54"> Tiene más polillas .
(trg)="62"> V njej je več vešč kot muh .

(src)="55"> Más moscas ...
(src)="56"> Más polillas ...
(trg)="63"> Več muh ali več vešč ?

(src)="57"> ¿ A quién diablos le importa ?
(trg)="64"> Saj sploh ni važno .

(src)="58"> ¿ Cómo estás esta mañana ?
(trg)="65"> Kako se počutiš danes zjutraj ?

(src)="59"> ¿ Rebosante de vida ?
(trg)="66"> Polna energije ?

(src)="60"> - Bien .
(trg)="67"> Dobro .

(src)="61"> - Eh , ¿ qué tal , fortachón ? - ¿ Qué tal la comida para tortugas ?
(trg)="68"> Kako si , kuža ?
(trg)="69"> Kakšna je želvja hrana ta teden ?

(src)="62"> - Bien .
(trg)="70"> - Dobra .

(src)="63"> - Estoy un poco enfadado , ¿ sabes ?
(trg)="71"> Malce sem jezen .

(src)="64"> - Vaya , lo siento . - ¿ Quieres oír qué pasó ?
(trg)="72"> Žal mi je .

(src)="65"> - Te diré quién no quiere oírlo .
(trg)="73"> Saj nisi ti kriva .
(trg)="74"> Te ne zanima ?
(trg)="75"> Povedala ti bom , koga ne zanima .

(src)="66"> ¿ Qué tal estás , Gloria ?
(trg)="76"> Kako si kaj , Gloria ?

(src)="67"> La comida para tortugas que compré aquí tenía más polillas que moscas .
(trg)="77"> - Dobro .
(trg)="78"> Adrian , v zadnji želvji hrani , ki sem jo kupil tu , je bilo več vešč kot muh .

(src)="68"> Las tortugas se atragantan con las polillas .
(src)="69"> Se ponen a toser y yo les pego en la concha .
(src)="70"> ¿ Sabes lo que les queda ?
(trg)="79"> Vešče se želvi zataknejo v grlu in potem začne kašljati , zato jo moram udariti po oklepu in veš , kaj se zgodi ?

(src)="71"> ¿ Qué les queda , eh ?
(trg)="80"> Kaj ?

(src)="72"> Vamos ...
(trg)="81"> Daj no .

(src)="73"> Un desconchado .
(trg)="82"> Začnejo se oklepati .

(src)="74"> Les queda un desconchado .
(trg)="83"> Oklepati .

(src)="75"> - Pronto empiezas con los chistes malos .
(trg)="84"> Dobra , ne ?
(trg)="85"> Že zgodaj zjutraj začenjaš s slabimi šalami , kaj ?

(src)="76"> - A veces no es fácil inventarse chistes .
(trg)="86"> Ne , izmišljevanje šal včasih ni tako preprosto .

(src)="77"> Eso no era ningún chiste .
(trg)="87"> Ne , to sploh ni bila šala .

(src)="78"> ¿ Qué tal está mi amiguete ?
(src)="79"> Hola , Butkus .
(trg)="88"> Kako je danes moj prijateljček ?

(src)="80"> - No me ha dado tiempo a verle .
(trg)="89"> Hej , Butkus .
(trg)="90"> Hej , Butkus !

(src)="81"> - Hola , Butkus .

(trg)="91"> Kaj je ?

(src)="82"> Adrian , ve abajo y limpia las jaulas de los gatos .
(trg)="92"> Daj mi lupčka .
(trg)="93"> Adrian , pojdi dol in počisti mačje kletke .

(src)="83"> Están hechas un asco .
(trg)="94"> Obupne so .

(src)="84"> Debes pagar esa comida para tortugas , cabeza hueca .
(trg)="95"> Želvjo hrano je treba plačati , butelj .

(src)="85"> No merece la pena robar nada .
(trg)="96"> Zločin se ne izplača .

(src)="86"> Y tú lo sabes , Gloria .
(trg)="97"> To sama dobro veš , Gloria .

(src)="87"> Lo sabes .

(src)="88"> - Hola , Rock , ¿ qué tal tu jefe ?
(trg)="98"> Rock , kako kaj tvoj šef ?

(src)="89"> - Muy bien . - ¿ Vas a pelear de nuevo ?
(trg)="99"> - Zelo dobro .

(src)="90"> - Sí , aquí y allá .
(trg)="100"> Rock , spet boksaš ?

(src)="91"> - Ganaremos pasta un día de éstos , ¿ eh ?
(trg)="101"> Občasno .
(trg)="102"> - Kmalu bova zaslužila , kaj ?

(src)="92"> - Sí , un millón de dólares .
(trg)="103"> Ja , milijon dolarjev .

(src)="93"> Eh , tú .
(trg)="104"> Hej , ti .

(src)="94"> ¿ Adónde vas ?
(trg)="105"> Kam pa kam ?

(src)="95"> ¿ Adónde vas ?
(src)="96"> ¿ Eh ?
(trg)="106"> Kam greš ?

(src)="97"> ¿ Querías escapar ?
(trg)="107"> Kam bežiš ?

(trg)="108"> Kam bežiš ?

(trg)="109"> - Hej !